Саамы, олени и любовь. Сценарий км

НАТ – СТОЯНКА АЭРОПОРТА МУРМАНСКА – ДЕНЬ

Перед зданием аэропорта стоит, опираясь на капот своей машины ИВАН (25-27), к Ивану подходит АЛЬВАРО (27-32, испанец, красавец) с чемоданом.

АЛЬВАРО
(по-русски с акцентом)
Иван? Здравствуйте, я Альваро.

Иван пожимает Альваро руку.

ИВАН
Здравствуйте, Альваро, давайте ваш чемодан.

Иван кладёт чемодан в багажник. Иван и Альваро садятся в машину, и машина отъезжает.


ИНТ – МАШИНА – ДЕНЬ

За рулём Иван, Альваро сидит рядом.

ИВАН
Куда сейчас? В Мурманск, в гостиницу?

АЛЬВАРО
Нет, давайте сразу в Ловозеро.

ИВАН
Кстати отличный русский. Откуда?

АЛЬВАРО
Бабушка… и университет.

ИВАН
Слушай – это конечно не моё дело, но зачем тебе с таким знанием языка гид?

АЛЬВАРО
Не люблю водить… и всё-таки в чужой стране… комфортней.

ИВАН
Понятненько.




НАТ – ТРАССА – ДЕНЬ

Машина летит по трассе.


ИНТ – МАШИНА – ДЕНЬ

За рулём Иван, Альваро рядом.

ИВАН
А зачем в Ловозеро? Рыбалка?

АЛЬВАРО
Нет?

ИВАН
Охота?

АЛЬВАРО
Нет.

ИВАН
Неужто по работе?

АЛЬВАРО
Вот уж точно нет.

ИВАН
(азартно)
Так, хорошо! Тогда природа?

Альваро улыбается и качает головой.

ИВАН
Сейды, сакральные места?

Альваро улыбается, как Чеширский кот, и снова качает головой.

ИВАН
Экзотика, саамы?

АЛЬВАРО
Почти угадал.

ИВАН
Почти – это как?

АЛЬВАРО
Слушай, давай остановимся, очень уж тут красиво.
 
Иван прижимает машину к обочине, останавливается. Иван и Альваро выходят из машины.
НАТ – ТРАССА – ДЕНЬ

(Нужно реально красивое место: где-то на возвышенности или вид на озеро)

Иван и Альваро стоят у машины. У Ивана в руках открытая пачка печенья. Иван протягивает пачку Альваро.

ИВАН
Печеньку?

АЛЬВАРО
Спасибо.

Альваро берёт печенье. Иван и Альваро жуют печенюшки и любуются видом.

ИВАН
Так зачем тебе саамы? Ты что этнограф?

АЛЬВАРО
Да какое там.

ИВАН
Вот что я опять гадать буду! Давай колись.

АЛЬВАРО
Колись? Это как?

ИВАН
Забудь, рассказывай.

АЛЬВАРО
А, всё равно узнаешь… К крутой шаманке еду. Друг говорит – любую проблему решить может.

ИВАН
А что за проблема? Здоровье, карьера, деньги?

АЛЬВАРО
Нет, с этим всё в порядке… тут личное.

Иван изображает молчаливый вопрос. Альваро мнётся.

АЛЬВАРО
Понимаешь, я уже довольно давно не могу влюбиться.

Иван смотрит на ширинку Альваро и вопросительно приподнимает бровь. Альваро понимает куда тот смотрит.

АЛЬВАРО
Да нет! С этим всё в прядке! Но понимаешь в сердце пусто… Смотрю на девушек и ничего… ровно.

ИВАН
(заинтересовано)
А на парней?

Альваро ненадолго задумывается.

АЛЬВАРО
Да знаешь… мне уже вроде, как всё равно в кого лишь бы влюбиться.

ИВАН
(с энтузиазмом)
Как я тебя понимаю!

Альваро, во время всего предыдущего разговора, потихоньку отмахивающийся от комаров, прибивает у себя на шее особо наглого кровососа.

АЛЬВАРО
Поехали, а то я уже не понимаю это я перекусываю или мною перекусывают.

ИВАН
Сам же захотел красотами любоваться.

Иван сминает пачку от печенюшек, засовывает в карман, он и Альваро садятся в машину.

АЛЬВАРО
Осознал, исправлюсь.

Двери захлопываются, и машина выруливает на трассу.


ИНТ – ЧУМ – ВЕЧЕР

В чуме Альваро, Иван и саамская шаманка ТАДЬНА (60-70, в национальной одежде). Тадьна бьёт в бубен, поёт на саамском.

Тадьна замолкает, откладывает бубен, достаёт бутылку, кружку, наливает из бутылки в кружку и протягивает её Альваро. Альваро берёт кружку.

ИВАН
А можно и мне?

ТАДЬНА
Тебе то зачем?

Иван смотрит на Альваро.

ИВАН
Ну… так, вдруг сработает.

ТАДЬНА
Это же не приворотное зелье, впрочем… не повредит.

Тадьна достаёт вторую кружку, наливает в неё из бутылки и протягивает Ивану. Альваро и Иван осторожно пробуют. Иван распробовав спокойно пьёт, Альваро отставляет кружку.

АЛЬВАРО
Но это же напиток… как это…

ИВАН
Компот.

АЛЬВАРО
Вот! Что же в нём волшебного, если он компот?!

ТАДЬНА
А в бубне что волшебного?! А во мне?! Тебе вообще шашечки надо или ехать?

АЛЬВАРО
Что такое шашечки?

ИВАН
Я тебе потом расскажу – пей.

Иван и Альваро пьют, а Тадьна складывает свои шаманские причиндалы.


ИНТ – ЧУМ – УТРО

В чуме Альваро и Иван лежат в спальниках. Альваро уже проснулся и читает что-то в телефоне, а Иван только просыпается-потягивается.




АЛЬВАРО
Доброе утро.

ИВАН
Доброе.

ИВАН
А где…

Иван осматривается.

АЛЬВАРО
Не знаю, когда я проснулся её уже не было.

У Ивана звонит телефон, он отвечает на видео звонок. На экране телефона ЖЕНЬКА (25-27, симпатичный, очень по-европейски выглядящий и явно видно, что гей).

ЖЕНЬКА
Привет, не разбудил?

При виде Женьки Иван весь аж начинает светиться, как лампочка.

ИВАН
Нет.

ЖЕНЬКА
Чего звоню, я тут на пару дней прилетаю в Мурманск. Не хочешь пересечься?

ИВАН
Да конечно, здорово!

ЖЕНЬКА
Вот и договорились. Долечу, поселюсь в гостинице и наберу тебя.

ИВАН
Стой, никаких гостиниц! Живёшь у меня! Ты, когда вообще прилетаешь?

Женька смеётся, видно, что он рад такой реакции Ивана, смотрит на часы.

 

ЖЕНЬКА
Уже… через семь с половиной часов, рейс из Барселоны.

ИВАН
Вот в аэропорту тебя и встречу.

ЖЕНЬКА
Договорились, пока.

ИВАН
Пока.

Женька прерывает разговор. Иван остаётся сидеть со слегка очумевшим, но очень радостным видом. Затем вскакивает и мечется по чуму, собирает вещи.

АЛЬВАРО
Не суетись, тут же не дольше трёх часов ехать.

ИВАН
Да?! А в квартире убраться?! Ты бы видел какой у меня там срач!

В чум заходит Тадьна, она держит в руках морковку, подозрительно напоминающую член, и ножик. Тадьна отрезает от морковки кусочки и ест их при этом морковка приобретает всё большее сходство с членом.

Иван прекращает метаться по чуму, останавливается.

ИВАН
Ой, а как же ты? У нас же договор ещё на два дня.

АЛЬВАРО
Забей.

ИВАН
Не, я верну деньги.

Иван снова собирает вещи, прекращает.

ИВАН
Ой, а как же ты доберёшься?

АЛЬВАРО
Да езжай ты, что я на автобусе не доеду?

Иван берёт какую-то вещь и снова звисает.

ИВАН
Слушай! А зачем тебе вообще здесь одному оставаться? В бубен уважаемая Тадьна уже побила, компот мы выпили, можно и…

ТАДЬНА
Так, стоять бизоны. Ты…

Тадьна указывает морковкой на Ивана.

ТАДЬНА
…едешь. А ты…

Тадьна указывает морковкой на Альваро.

ТАДЬНА
…остаёшься. Ты - запущенный случай, надо ещё камлать.

АЛЬВАРО
Как скажете, очень уж результативное у вас камлание.

Альваро кивает на, светящегося от радости, Ивана.


НАТ – СААМСКОЕ СТОЙБИЩЕ – УТРО

Перед чумом стоит машина. Рядом с машиной стоят Альваро и Тадьна. Иван закидывает рюкзак на заднее сиденье, садиться за руль, и машина отъезжает, но тут же останавливается.

Иван выскакивает из машины, открывает багажник и вынимает из него чемодан Альваро, идёт к Альваро с чемоданом.

ИВАН
А если бы не вспомнил!

АЛЬВАРО
Забрал бы в Мурманске.

И тут прям видно, как Ивану какая-то светлая мысль в голову приходит.

ИВАН
Точно! А давай я тебе из Мурманска высвищу подругу, вместо себя.


АЛЬВАРО
Да я и сам…

ИВАН
Не вздумай отказываться! Таська славная девчонка и машина у неё приличная.

АЛЬВАРО
Ну, если так, то…

ИВАН
Вот и договорились, ну пока, в Мурманске ещё пересечёмся.

Иван бежит к машине, садиться в неё, и машина уезжает. Тадьна и Альваро смотрят вслед, уехавшей машине. Тадьна протягивает Альваро морковку в форме члена.

ТАДЬНА
Держи – это амулет на влюблённость. Носи с собой до вечера.

АЛЬВАРО
Но это же просто морковка!

ТАДЬНА
Ты опять?

АЛЬВАРО
Не-не! Я вам верю!

ТАДЬНА
Вот и славно.

Альваро берёт морковку. Тадьна смотрит на Альваро пристально «колдовским» взглядом.

ТАДЬНА
(значительно)
Не потеряй!
(обычно)
А до вечера погуляй тут.

Тадьна уходит в чум, Альваро смотрит ей вслед, стоя с морковкой-членом в руках.


НАТ – СААМСКОЕ СТОЙБИЩЕ, ЛЕС - ДЕНЬ

Клиповая нарезка по 1-2 секунды, как Альваро бродит по стойбищу и любуется окрестной природой.


НАТ – СААМКОЕ СТОЙБИЩЕ – ВЕЧЕР

Ранний вечер. Альваро стоит перед загоном с десятком оленей, гладит одного, второй олень просовывает морду сквозь прутья загона и вытягивает у Альваро из кармана морковку.

В это же время (на втором плане) подъезжает машина, останавливается, из неё выходит ТАСЯ (24-27, стройная, милая).

Альваро замечает, что олень жрёт его морковку.

АЛЬВАРО
(по-испански)
Ах ты скотина.

Альваро делает попытку ухватить оленя, но тот отшатывается.

АЛЬВАРО
(по-испански)
Отдай.

Альваро прыгает в загон, олень ныкается среди других оленей. Альваро понимает, что морковка уже сожрана и гоняет оленя по загону уже чисто из интереса.

АЛЬВАРО
(по-испански)
Ты, бастард верблюда и ишака! Неудачных гибрид антилопы гну и коврика, иди сюда скотина!

Тася с интересом наблюдает за этим безобразием, подходит к загону.

ТАСЯ
Вы, наверное, Альваро?

Альваро оборачивается, видит Тасю и застывает с блаженно-офигевшим лицом.

ТАСЯ
Я Тася, Анастасия, но лучше всё-таки Тася.

Альваро всё так же влюблённо пялится.

ТАСЯ
Вам про меня Иван говорил… С вами всё в порядке?

Альваро отмирает, перепрыгивает ограждение загончика.


АЛЬВАРО
Да! Вот теперь со мной действительно всё в полном порядке!

Альваро подходит к Тасе и берёт её за руки.


Рецензии