В тексте "Ламарк..." я говорил о поэтических метафорах. "Зеленая могила" я интерпретировал как "земная суша". И оказалось, что с определениями других уважаемых авторов это не совпадает. Например, Д.Быков говорил о зацветшем водорослями пруде, г-жа Бесс - об общей могиле (как у Моцарта) А кто прав? Это нерешаемый вопрос. Метафорическое мышление связана с работой правого (условно) полушария головного мозга. Я хотел получить "алгоритмический" перевод - "левополушарный" продукт. Это строго не решается.Сам такой перевод - "правополушарный".Но люди понимают друг друга и на языке образов- хотя и неточно.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.