Любимой

An die Liebste
Пауль Флеминг

Lass uns bluehen, wie wir bluehn,
Eh der Winter welker Haare
Dir die goldgemengten Haare
Wird mit Silber ueberziehn,
Eh mir dieser Mund erblasset,
Der dann hasst und wird gehasset.

Любимой
Давай с тобой цвести, как два лесных цветка!
Зима уже близка, а юность коротка.
И золотые косы серебряными станут,
А твой вишнёвый ротик скривится и увянет.
Не о любви тогда, о ненависти скажет.
Давай, дружок, цвести назло невзгодам даже!


Рецензии
Замечательный перевод, Мариша!
А вот впечатление от стихотворения неоднозначно. Похоже, герой считает любовь чувством мимолетным, свойственным только молодости. И не готов воспринимать любимую в любом возрасте.

Богатова Татьяна   09.07.2021 16:12     Заявить о нарушении
КАК точно подмечено! Умница!

Марина Рощина   10.07.2021 16:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.