Там, где миру конец... Введение

Вместо введения

1924 год. Польша. Близ крепости Осовец.

– Мистер Робинсон, мистер Робинсон! – кричал подбегающий к английскому офицеру польский офицер.
– Что случилось? – потянувшись, спросил англичанин.
– Там два немецких офицера, они хотели бы принять участие в осмотре обнаруженных ходов и завалов.
– Хорошо, пан Жоклевский, я не возражаю.
К окружённому поляками англичанину медленно, но чётким поставленным шагом подошли два человека.
– Полковник Ульрих, а это мой адъютант Карл, – представился офицер, одетый по форме.
– Сэр Робинсон, офицер английского экспедиционного корпуса. Мне сообщили, что вам, господа, интересны эти завалы. Что в них?
– Быть может, ничего ценного, а может, вся жизнь.
– Не говорите, – ухмыльнулся англичанин. – Ладно, дело ваше, всё равно другим решать, что делать с найденным здесь.
– Сэр Робинсон, мне хотелось, чтобы Карл опустился в подземелье.
– С нами?
– Конечно, с Вашего разрешения, ведь, как я понял, Вы командуете?
– Да. Вы правильно понимаете.
– Так вот, я останусь здесь, мне здоровье не позволяет по подземельям ходить.
– Мы спускаемся через двадцать минут. Карл, Вы готовы к прогулке?
– Немецкий офицер всегда готов! – ответил Карл.
– Прекрасно, тогда прошу Вас за мной.
Выкопанный лаз охраняли несколько солдат. По верёвочной лестнице вниз аккуратно спустились несколько польских солдат и офицеров, за ними Карл и сэр Робинсон. Под свет керосинового фонаря вся группа двинулась вперёд.
В подземелье стоял смрадный запах, как будто отмеряя время, равномерно капала вода: кап, кап, кап, кап.
– Жутковато здесь как-то, – произнёс кто-то.
– Если страшно, не надо было идти, – ответил Карл.
– Это не просто подземелье, это какие-то ходы, – сказал англичанин.
– Неплохо было бы посветить, – произнёс Карл.
Польский солдат тут же поднёс фонарь.
– Что это было? – крикнул Робинсон.
– Где? – не менее выразительно крикнул Карл.
– Эй! Посветите ещё в то место! – указывая на место, мимо которого только что прошёл фонарь, приказал Робинсон.
Солдат тут же выполнил приказ. В земляной стене показался проём. Образовалась пауза, и только мерное «кап, кап, кап, кап» нарушало тишину.
– Туда! – прервал паузу англичанин, но только он шагнул в сторону проёма, тот стал осыпаться.
– Мёртвые, – тихо произнёс Карл.
– Что? Вы что-то сказали?
– Эти места охраняют мёртвые, туда нельзя.
– Вас никто и не звал, Вы пришли сами, зачем Вы здесь?
– Так надо!
– А может, немец прав? Ну их, эти ходы, – произнёс польский офицер.
– Если немецкий офицер испугался, это ещё не значит, что англичанин должен бояться! Я видел и страшнее, я видел войну! – ответил Робинсон.
– Я тоже видел войну, – произнёс Карл.
– Туда! – вновь скомандовал англичанин и обратился к Карлу: – Вы с нами?
– Если Вы идёте, то да.
Раскопав проход, они пошли дальше. Двигались медленно и тихо, едва шурша ногами, но и это шуршание было не слышно в магическом «кап, кап, кап, кап». Вдруг идущий впереди немецкий офицер остановился, тут же Робинсон вскинул руку вверх. Все остановились. В подвале на мгновение повисла абсолютная тишина, а потом опять: «Кап, кап, кап, кап». Через минуту англичанин произнёс:
– Показалось…
– Двоим сразу? – спросил Карл.
– Вы что-то видели?
– Скорее что-то не слышал.
– Тогда Вы правы, это действительно странно, я тоже обратил внимание, что в какой-то момент вода сбилась с ритма.
– Надо получше осветить это место.
Тут же свет от фонаря побежал вдоль стены.
– Стоп! – крикнул Робинсон.
– Вы что-то увидели?
– Мне показалось, что мелькнула тень.
– Господа офицеры, я ничего не вижу, – произнёс польский офицер, светя на указанное место.
– А!!! – неожиданно вскрикнул Карл. – Тень, тень, она правда была здесь, это мертвец! Мёртвые!
– Что за бред! – громко крикнул Робинсон. – Огня мне, огня!
Но как только фонарь двинулся в сторону англичанина, откуда-то из стены донеслось:
– Стой! Кто идёт? Стрелять буду!
– Мёртвые, мёртвые! – закричал Карл и бросился назад. Один из офицеров попытался его остановить, но был настолько сильно откинут, что, отлетев на несколько метров вперёд и упав, насмерть проломил себе голову. В этот момент паника охватила поляков, которые бросились вслед за немцем. Раздалось несколько выстрелов, но Карл, сбивая всё на своём пути, бежал к выходу из подземелья. «Мёртвые! Мёртвые!» – кричал он как будто какое-то заклинание.
Перебивая дыхание, Карл выбрался наружу. Его руки тряслись, глаза были навыкате, а выражение лица было поражено гигантским страхом. Не обращая внимания на поляков, он бросился к Ульриху.
– Господин полковник, они там, они всё ещё там, мертвецы, они по-прежнему там, они по-прежнему её обороняют, они, они, они…
Голос Карла утих, маска безумного ужаса повисла на его лице, ноги подкосились, и тело стало сползать по телу Ульриха.
– Карл, Карл, – закричал полковник, но его адъютант замолчал уже навсегда. Положив тело на землю, Ульрих со слезами на глазах прикрыл ему очи и, глядя на бездыханное тело, произнёс: «Карл, бедный мой Карл, эта война совсем лишила нас рассудка. Девять лет, девять лет наш сон не знает покоя, мы хотели найти его здесь, здесь, где когда-то его потеряли. Что ж, спи с миром, может, теперь, когда ты сам вошёл в это царство, мёртвые отпустят тебя!»
– Эй, господин полковник, может, объясните, что здесь происходит? – окликнул немецкого полковника Робинсон.
– Что случилось в подземелье?
– Похоже, там русский часовой. Не знаю, что он там делает, но страху навёл жуткого. Поляки разбежались, Ваш адъютант сошёл с ума.
– Он жив?
– Кто?
– Этот русский.
– Если разговаривает и стреляет, значит, живой. Я приказал полякам узнать, кто он, и живым доставить наверх.
– Это хорошо, если он живой.
– Карл кричал: «Мёртвые, мёртвые!» Объясните, к чему это?
– Сэр Робинсон, Вы можете представить себе ад?
– Представить? Я видел его! Я воевал на Соме, Марне. Вы, полковник, видели Марну? Вот он, настоящий ад. Ад, который я прошёл с честью.
– Марна? Я думаю, это был курорт. Вы, сэр Робинсон, видимо, ничего не слышали о том, что было здесь, о том, как воевали русские.
– Признаюсь честно, мне сложно предположить что-то ужаснее Марны, ещё сложнее мне представить в подобном аду русских. Однако мой боевой опыт подсказывает, что два свихнувшихся немецких офицера в одном месте быть не могут. Поэтому мне безумно интересно, что Вас сюда привело.
– Это будет длинный рассказ.
– У меня есть время.
– Тогда присаживайтесь.
Полковник Ульрих тяжело вздохнул и начал рассказ.


Рецензии