Гнев Богов
— Да ты просто завидуешь мне, Амасис! — с усмешкой произнёс Поликрат, откидываясь на резном ложе. Его пальцы небрежно играли с массивным перстнем, украшенным сверкающим смарагдом.
— Отнюдь! — спокойно ответил Амасис, его голос звучал как предостережение. — Приятно узнать, что друг наш и гостеприимец Поликрат счастлив. Твой роскошный дворец, этот двадцативёсельный корабль, сокровищница, полная золота, серебра и железа… И этот перстень…
— Ах, этот перстень! — перебил Поликрат, его глаза загорелись гордостью. — Его изготовил по моему заказу самосец Феодор, сын Телекла. Он обошёлся мне дороже, чем дворец, которым ты так восхищался.
— Вот, вот… — вздохнул Амасис, его лицо стало серьёзным. — Твои успехи не радуют меня, а тревожат. Боги ревнивы к человеческому счастью. Они поднимают тебя высоко, чтобы падение было болезненнее. Ты забыл о них, Поликрат, а они этого не прощают.
Поликрат на мгновение задумался, его взгляд скользнул по роскошным фрескам на стенах, изображавшим его победы и триумфы.
— Так что же мне делать, Амасис? — наконец спросил он, и в его голосе впервые прозвучала неуверенность.
— Принеси жертву Богам. Расстанься с тем, что тебе дороже всего. Может быть, ещё не поздно… хотя я сомневаюсь в этом.
Поликрат медленно снял перстень с пальца. На мгновение он задержал взгляд на сверкающем камне, словно прощаясь с ним. Затем, не говоря ни слова, он бросил его в море.
— Примите, Боги, этот дар и отведите от меня беды и несчастья! — воскликнул он, и его голос эхом разнёсся над волнами.
Он приказал отплыть назад, и, опечаленный потерей, вернулся во дворец.
Через несколько дней какой- то рыбак принёс во дворец огромную рыбу, пойманную в море.
— Это достойный подарок для тебя, владыка! — сказал он, кланяясь.
— Я благодарю тебя за подарок и приглашаю на обед.
Когда слуги выпотрошили её, они нашли в брюхе перстень. С радостью они понесли его Поликрату, ожидая похвалы. Но вместо радости на лице правителя появилась тень ужаса.
— Боги не приняли мой дар… — прошептал он, сжимая перстень в кулаке. — Их гнев не заставит себя долго ждать.
Амасис Поликрату:
Отныне можешь не считать меня своим другом.
Я не желаю, чтобы гнев Богов, который вскоре обрушится на тебя, коснулся и меня, как твоего друга.
Прощай!
Спустя несколько недель Поликрат вернулся из похода. Он устал, но его сердце согревала мысль о доме, о любимой. Однако, войдя в свои покои, он застал жену в объятиях раба.
Гнев, подобный шторму, охватил его. В ярости он убил обоих, а заодно и нескольких слуг, обвинив их в попустительстве. Дворец погрузился в хаос. Рабы восстали, поджигая постройки и корабли. Сокровищница была разграблена, а сам Поликрат едва спасся, спрятавшись в развалинах.
Поликрат остался один. Его некогда величественный дворец лежал в руинах, корабли превратились в пепел, а сокровища были расграблены. Он бродил по развалинам, вспоминая свои былые триумфы.
Однажды, глядя на море, он снова обратил внимание на перстень на своём пальце. Это всё, что осталось от его былого могущества. Смарагд сверкал, как прежде, но теперь его блеск казался зловещим.
— Боги, — прошептал Поликрат, — вы всё ещё смеётесь надо мной? И швырнул перстень далеко в море.
Но ответа не последовало. Только ветер принёс запах пепла и соли, напоминая о том, что даже великие падают, когда забывают о своей человеческой природе.
На иллюстрации Зевс громовержец. Из открытых источников.
24.11.2005
Свидетельство о публикации №221071400339