Ноктюрн Pas De Trois
Они ткали пёстрое полотно дружеской болтовни, лёгкой и беспечной, не отягощенной ни обидами, ни завистью, ни слишком продолжительным житейским опытом. Им явно было в удовольствие это уединение под мглистым сиянием паркового фонаря. Поглощая ломтики обжаренного картофеля, они поочередно выуживали из высокого бумажного пакета то хрусткое воспоминание о прошлогоднем знакомстве на отдыхе, то упущенную в суете подробность недавнего путешествия, то мимолетное упоминание о подаренных мужем одной из них утренних подсолнухах.
Та, что помоложе, поглаживала собеседницу плавными и мерными нисходящими интонациями: наверное совсем недавно она именно так разговаривала с куклами, укачивая, укладывая их спать.
Та, что постарше, выговаривала долгие, удивленно восходящие фразы и едва двигалась, лишь вскидывая вверх брови, в унисон своим почти пропетым репликам. Её подруга, напротив, дирижировала беседой, беспрестанно сплетая в замысловатые мудры тонкие длинные пальцы.
Там, на этой скамейке затаилось ещё что-то почти эфемерное, молчаливо-слушающее. Что-то, что невозможно было различить, но чьё присутствие проступало незримо в каждом звуке, в каждой интонации и в каждом жесте.
Их разговор длился ровно столько, сколько необходимо было, чтобы доесть принесённое в шуршащих бумажных пакетах маклакомство. Ко времени завершения трапезы, интонации сгладились, фразы стали короче и определеннее, порхающие руки приземлились на колени, а пальцы расплелись.
Они поднялись со скамейки. Под трикотажным платьем молодой женщины плавным абрисом проступил её шестимесячный плод. Они медленно поплыли вдоль мощеной парковой тропинки и, дойдя до перекрёстка, под следующим, струящим спокойно-нежный свет фонарем, девушка вдруг протянула свою тонкую руку и приложила ладошку к округлившемуся животу подруги:
- "Осторожно. Кажется уснул..."
*Репродукция Berthold Woltze.
Свидетельство о публикации №221071801055