Золотое сечение Часть 2
Светлой памяти Н.И. Кучерского
ЗОЛОТОЙ ЮБИЛЕЙ
Узбекистан, благодарю, мой брат,
за юбилей украинского сына!
В кипучем танце радуги горят,
аплодисментов долгий водопад, -
от этого никак я не остыну.
Узбекистан, благодарю мой брат!
От сердца к сердцу руки, словно птицы.
Добро, усиленное во сто крат,
любовь людей, что выше всех наград,
к тебе вернулись, Николай, сторицей.
Узбекистан, благодарю мой брат,
за то, что не забыл ты песню эту
про тех лихих украинских ребят,
которым по плечу стал город-сад
с прекрасным именем поэта*.
Узбекистан, благодарю мой брат
за испытание жарой, ветрами,
за твой спокойный, неизменно, взгляд,
за этот юбилейный звездопад,
дождь золотой, пролившийся над нами!
Узбекистан! Благодарю, мой брат!
* - город Навои
ТВIЙ ПУТЬ
Христофорiвка нас поріднила,
сам Христос, видно, тому радiв.
В нашій дружбі – велика сила
перейшла нам від наших батьків.
Батько й мати – Іван та Марія
поважали хороших людей,
i була завітною мрія -
для суспільства ростити дітей.
Старе фото – сестра i два брата,
руки в Вічності переплелись.
Тільки в пам’яті стара та хата,
де жили цi люди колись.
В сінях коні, шовковиця рясно,
опадають на землю плоди.
Жили бідно – та жили прекрасно.
Жаль, немає дороги туди.
Хто позвав тебе в дальню дорогу
з рюкзачком легеньким на спИні?!
От батьківського того порогу
путь проліг по безкрайній пустині.
I не тільки міста на карті,
де нога не ступала зроду,
твої дiї поклону варті
в допомозі простому народу.
Вдячна кожна тобi людина,
хто до тебе звернутися міг,
хоч старий, молодик чи дитина,
бідний, хворий – ти всім допомiг.
Не зламався, не відступився,
Комбінат – твоя сила i воля!
Узбекистан весь тобою гордився,
а для мами – "синочок мiй… Коля…".
Хоч до неба твій путь проліг,
на землі ти стояв так твердо,
бо зробив усе, що ти зміг.
Жив, як дихав, скажу відверто.
Христофорівка – в мареві поле,
i розкисла в дощах дорога.
Хлопчик радісно йде до школи!
Путь до знань, i до слави, до Бога...
Перевод на русский Александра Федорова
Золотое сечение Часть 2
Золотое сечение Часть 2
Лидия Мнацаканова
Предыдущая Часть 1 http://proza.ru/2021/07/18/58
Светлой памяти Н.И. Кучерского
ЗОЛОТОЙ ЮБИЛЕЙ
Узбекистан, благодарю, мой брат,
за юбилей украинского сына!
В кипучем танце радуги горят,
аплодисментов долгий водопад, -
от этого никак я не остыну.
Узбекистан, благодарю мой брат!
От сердца к сердцу руки, словно птицы.
Добро, усиленное во сто крат,
любовь людей, что выше всех наград,
к тебе вернулись, Николай, сторицей.
Узбекистан, благодарю мой брат,
за то, что не забыл ты песню эту
про тех лихих украинских ребят,
которым по плечу стал город-сад
с прекрасным именем поэта*.
Узбекистан, благодарю мой брат
за испытание жарой, ветрами,
за твой спокойный, неизменно, взгляд,
за этот юбилейный звездопад,
дождь золотой, пролившийся над нами!
Узбекистан! Благодарю, мой брат!
* - город Навои
ТВIЙ ПУТЬ
Христофорiвка нас поріднила,
сам Христос, видно, тому радiв.
В нашій дружбі – велика сила
перейшла нам від наших батьків.
Батько й мати – Іван та Марія
поважали хороших людей,
i була завітною мрія -
для суспільства ростити дітей.
Старе фото – сестра i два брата,
руки в Вічності переплелись.
Тільки в пам’яті стара та хата,
де жили цi люди колись.
В сінях коні, шовковиця рясно,
опадають на землю плоди.
Жили бідно – та жили прекрасно.
Жаль, немає дороги туди.
Хто позвав тебе в дальню дорогу
з рюкзачком легеньким на спИні?!
От батьківського того порогу
путь проліг по безкрайній пустині.
I не тільки міста на карті,
де нога не ступала зроду,
твої дiї поклону варті
в допомозі простому народу.
Вдячна кожна тобi людина,
хто до тебе звернутися міг,
хоч старий, молодик чи дитина,
бідний, хворий – ти всім допомiг.
Не зламався, не відступився,
Комбінат – твоя сила i воля!
Узбекистан весь тобою гордився,
а для мами – "синочок мiй… Коля…".
Хоч до неба твій путь проліг,
на землі ти стояв так твердо,
бо зробив усе, що ти зміг.
Жив, як дихав, скажу відверто.
Христофорівка – в мареві поле,
i розкисла в дощах дорога.
Хлопчик радісно йде до школи!
Путь до знань, i до слави, до Бога...
Перевод на русский язык Александра Федорова
см. ниже рецензию
© Христофоровка нас породнила,
Сам Христос, видно, тому радовался.
В нашей дружбе — великая сила,
Перешла нам от наших родителей.
Отец и мать — Иван и Мария
Уважали хороших людей,
И была заветная мечта —
Для общества растить детей.
Старое фото: сестра и два брата,
Руки в вечности переплелись.
Только в памяти старая та изба,
Где жили эти люди когда-то.
В сенях лошади, шелковица обильно,
Опадают на землю плоды.
Жили бедно, да жили прекрасно.
Жаль, нет дороги туда.
Кто позвал тебя в дальнюю дорогу
С рюкзачком легоньким на спине?!
Вот родительского того порога
Путь пролег по бескрайней пустыне.
И не только города на карте,
Где нога не ступала сроду,
Твои действия поклона стоят
В помощи простому народу.
Благодарна каждый тебе человек,
Кто к тебе обратиться мог,
Хоть старик, молодой человек или ребенок,
Бедный, больной — ты всем помог.
Не сломался, не отступился,
Комбинат — твоя сила и воля!
Узбекистан весь тобой гордился,
А для мамы — «сынишка мой... Коля...».
Хоть к небу твой путь пролег,
На земле ты стоял так твердо,
Потому что сделал всё, что смог.
Жил, как дышал, скажу откровенно.
Христофоровка — в мареве поле,
И раскисла в дождях дорога.
Мальчик радостно идет в школу!
Путь к знаниям, и к славе, к Богу.
Свидетельство о публикации №221071800122
Сам Христос, видно, тому радовался.
В нашей дружбе — великая сила,
Перешла нам от наших родителей.
Отец и мать — Иван и Мария
Уважали хороших людей,
И была заветная мечта —
Для общества растить детей.
Старое фото: сестра и два брата,
Руки в вечности переплелись.
Только в памяти старая та изба,
Где жили эти люди когда-то.
В сенях лошади, шелковица обильно,
Опадают на землю плоды.
Жили бедно, да жили прекрасно.
Жаль, нет дороги туда.
Кто позвал тебя в дальнюю дорогу
С рюкзачком легоньким на спине?!
Вот родительского того порога
Путь пролег по бескрайней пустыне.
И не только города на карте,
Где нога не ступала сроду,
Твои действия поклона стоят
В помощи простому народу.
Благодарна каждый тебе человек,
Кто к тебе обратиться мог,
Хоть старик, молодой человек или ребенок,
Бедный, больной — ты всем помог.
Не сломался, не отступился,
Комбинат — твоя сила и воля!
Узбекистан весь тобой гордился,
А для мамы — «сынишка мой... Коля...».
Хоть к небу твой путь пролег,
На земле ты стоял так твердо,
Потому что сделал всё, что смог.
Жил, как дышал, скажу откровенно.
Христофоровка — в мареве поле,
И раскисла в дождях дорога.
Мальчик радостно идет в школу!
Путь к знаниям, и к славе, к Богу.
Написал, как мог, Ли.🥲
О Узбекистане не получилось.
Зеленая.
Почитайте продолжение восхождения на ТЕПЕ-КЕРМЕН.
http://proza.ru/2012/02/04/634
С неизменным уважением -
Федоров Александр Георгиевич 17.12.2024 13:59 Заявить о нарушении
Вы доставили душе моей несказанную радость! Чудесный перевод, такой замечательный труд души и ума, знания, или чувствования украинского языка!
Я думаю, его стоит поместить ниже под моим стихотворением как перевод с вашим именем. Если Вы не возражаете?
Приятно ваше доброе отношение к моей многострадательной родине и её певучей красивой мове.
С огромной благодарностью и уважением, Ли
Задержалась с ответом, сильное замедление Интернета, вчера совсем пропал. Со вздохом, Ли
Лидия Мнацаканова 18.12.2024 10:09 Заявить о нарушении