Трудности перевода

-И как твои успехи в освоении азов человеческого языка?- Дымка деловито распушилась на солнышке и смерила меня строгим взглядом.
Еще бы! Почетная ворона Нижнего Ведьминска, служит в администрации города, да ни кем-нибудь, а ученым секретарем! Протоколы заседаний клювом печатает...И на десяти языках говорит, а уж как с людьми общается! Картавит будто холеная иностранка, даже солидно получается!
А я даже простенькое воробьиное наречие осилить не могу...Не, то, чтобы оно мне очень нужно, я же - Гроза! Хозяйка всех дворовых крыш, даже собаки меня бояться!
Но только сии скромные заслуги нельзя пришить к моему скромному вороньему аттестату. Да и тройки от таких подробностей наверное полиняют до тонких неудов. Чтобы совсем не упасть клювом в грязь, скромно произнесла:
-Да неплохо.Уже знаю...кррр...самое основное.
-И что же за информация скрывается за сей загадочной формулировкой?
-Приветствие - еще более скромно ответствовала я.
-И как же ты поприветствуешь своего человеческого друга?
Я набрала воздуха в грудь, распушилась для пущей убедительности и громко каркнула:"Привет!".
Вся улица оценила мое изящное произношение...воробьи сидевшие на соседнем дереве испуганно вспорхнули, торопясь покинуть насиженное место. Старушки дремавшие под стройными березками мигом проснулись, пытаясь разглядеть в вышине "кто это горло дерет".
Соседский кот Пират заслышав мои устные упражнения даже подпрыгнул и в полете задел лапой проходившего мимо Гречкина, нашего бродячего барда с облезлой шерстью.Где-то заплакал ребенок, под окнами взволновано пищал автомобиль...
И лишь Дымка мирно ежилась на солнышке, будто желая не потерять не единого лучика.
-Ты как всегда лаконична и выразительна!


Рецензии