Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 3-5

[отражения]

с китайского

Если нужно тебе, чтоб свинец настоящий остался
Вместе с ртутью, [любя её крепко до дней золотых],
Пусть он будет семье своей предан, чтоб век не расстался
Он с [инь-ян тесным] кругом из [близких своих и] родных.

Если древо с металлом друг друга покинули, больше
Нет причины им встретиться вновь, только если они,
[Не желая в разлуке друг с другом остаться и дольше],
К свахе – [«тётушке жёлтой», земле], обратиться б смогли.

Суть древесной природы такая, что дерево любит
Справедливость металла, а чувства металла того
В себя нежность влюбляет древесная, с ней он пребудет,
Он влюблён в милосердие древа [превыше всего].

Так друг друга они притяженьем манят, обретают
Друг во друге родство, поглощают друг друга собой;
И становится ясно, что чрево мужское бывает
Для зачатья пригодно, как женское, [жизни другой].

Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии