Г. Пайл Серебряная рука Перевод с англ. В. 16

ГЛАВА 9. ОДНОГЛАЗЫЙ ГАНС НАВЕДЫВАЕТСЯ К ЗМЕЕЛОВУ

Свинопас Фриц сидел за поздним ужином, поедая картошку из большого деревянного горшка. Жена его, Катерина, сидела напротив, в то время как полуголые маленькие ребятишки играли на земляном полу. Лохматая собака свернулась перед очагом, а большая свинья с хрюканьем чесала бок о ножку стола.

– Да, да, – продолжала Катерина разговор, который давно уже вела с мужем, – хозяева Замка, несомненно, плохие люди. Куда годится, что с маленьким сыном Барона обращаются так жестоко. После того, что с ним сделал Барон Генри, мальчик уж точно не может представлять никакой опасности. Я, по крайнем мере, не считаю, что бедный несмышленый ребенок должен оставаться в темнице в одиночестве до самой смерти. В ответ свинопас Фриц крякнул, не поднимая глаз от горшка.
 
– Я тебя понимаю. Ты считаешь, что мне не следует совать нос не в свои дела. Но если бы ты только слышал, что эта славная девчушка, которая сегодня утром была здесь, рассказывала о бедном мальчугане! Надо иметь каменное сердце, чтобы не пожалеть его. Тебе следует дать знать рыжебородому, что его бедный сын смертельно болен и заключен в темницу. Ты ведь не откажешься от этого, Фриц?
Свинопас с шумом бросил деревянную ложку в котелок.
 
– Чертовщина! –  вскричал он, – да заруби себе на носу, не твоего ума это дело. Если наш разговор дойдет до ушей Барона, он отрежет тебе язык и снесет с плеч мою голову. Неужели ты вообразила, что я дам себя втянуть в такую историю? Послушай, все эти бароны помыкают нами, как хотят, не считая нас за людей. Они выжимают из нас все соки, бьют и убивают, потому что наши жизни для них гроша ломанного не стоят. Эта черная свинья для них важнее нас. Почему же я должен болеть душой, когда они сводят счеты друг с другом? Чем меньше их будет, тем лучше для нас. Наша жизнь достаточно тяжела, чтобы ради них совать свою голову в петлю. Если Барон Генри услышит о нашем предательстве, что, как ты думаешь, случится с нами?

– Да нет, – возразила Катерина, – речь не идет о предательстве. Тебе только следует передать Рыжебородому, в какой части Замка заперт его сын.
– Ну и что тогда будет? –  спросил Фриц.
– Не знаю, – сказала Катерина, – но я обещала малышке Паулине, что ты найдешь Барона Конрада и передашь это ему.
– Ты пообещала кобылье яйцо, – сердито усмехнулся Фриц, – как я могу найти Барона Конрада и передать ему весточку, когда наш Барон уже два дня рыщет по лесу в напрасных поисках.
– Но коли ты обнаружил Рыжебородого один раз, то сможешь найти его снова, – настаивала Катерина, – не похоже, чтобы он ушел далеко отсюда, когда его сын так нуждается в помощи.
– Я ничего этого знать не хочу, – возмутился Фриц и, решительно встав из-за стола, вышел из дома.
Но Катерину это не особенно огорчило. По своему опыту она знала, что, несмотря на решительный отказ, рано или поздно Фриц сделает то, о чем она просит.
 
Парой дней позже коренастый, очень крепкого вида одноглазый человек, одетый в кожаную куртку, с круглой кожаной шапкой на голове, показался на тропинке, ведущей к сторожке на задворках Замка. Спина его сгибалась под тяжестью большого короба. Это был наш старый знакомый –  Одноглазый Ганс, хотя даже родной брат не узнал бы его в таком обличие. Мало того, что он превратился в коробейника, к тому же он стал изрядным толстяком.


Рецензии