Заметки серийного маньяка-убийцы, Заметка 1, ч. 1
Мисс Белла Изольда Хатингтон родилась в 1824г. в районе для состоятельных лондонцев Мейфэр, которую за спиной обычно звали Мерси, что ее безусловно страшно раздражало и выводило из себя, но так уж повелось с самого детства и осталось с ней до конца дней.
Мерси никогда не была замужем, то ли от того, что не складывалось, то ли из-за ее незаурядной внешности. В любом случае она все списывала на модные убеждения о равенстве прав женщин и что в целом, ей и так хорошо, а вся эта домашняя колгота с детьми и мужем не для нее. В высшем обществе сложно утаить кота в мешке и между знакомыми стали ходить слухи о ее страстных увлечениях молодыми юношами.
Джеймс Чейр был чертовски привлекателен и обаятелен, хотя всегда был довольно острый на язык и не скупился в дерзких высказываниях, как в отношении сверстников, так старших особ. Возможно, именно это и привлекло внимание Мисс Хатингтон, которой тогда исполнилось 65, а Чейру лишь 20. Она активно уделяла ему всевозможные знаки внимания: томно вздыхала, хлопала накладными ресницами, роняла перед ним надушенные платки и выпячивала свою обвисшую старую грудь, сморщенную как курага.
Конечно, все это смотрелось очень странно, а порой и смешно, но накупив всякого рода афродизиаков, и аналогов современной “Виагры”, для женщин у восточного торговца она считала, что у нее наступила вторая молодость и появилась крайняя потребность в молодом мужском теле. Чейр воспринял это с насмешкой, ведь у него была целая армия молодых незамужних девушек и такого рода внимание было излишне, поэтому при очередном завуалированном прикусывании губ и томном взгляде он прилюдно заявил:
- Дорогая Мисс Белла Изольда Хатингтон, при всем моем уважении к вам и давно почившим вашим родителям, хочу решительно заявить, что может я и известен среди людей, как хам и ловелас, но уж никак не некрофил. Так что, будьте так милы, избавьте меня от ваших надоедливых домогательств. Оскорбленная и посрамлённая мисс Хатингтон, в слезах вылетела из залы и после этого инцидента не появлялась на людях больше недели.
Отец Чейра, человек занимающий высокую должность при дворе Ее королевского Величества, был очень раздосадован произошедшим и старался продавить сына нанести визит оскорбленной даме и принести ей свои глубочайшие извинения. Джеймс, естественно, "бил копытом" и отказывался даже слышать об этом.
Через неделю отец привел юриста, грозясь вычеркнуть сына из завещания и лишить всех привилегий в обществе. - Иногда, ты бываешь очень убедительным, - подытожил юный Чейр, взял свою шляпу и отправился в дом Хатингтон, которая все ещё не показывалась людям.
Окна были полотно зашторены во всём доме. Служанка с испуганным видом слегка приоткрыла дверь и велела прийти в другой день, но нахального Чейра это не остановило, он хотел покончить с этим недоразумением как можно скорее и больше не возвращаться к этой пресловутой теме, поэтому он отодвинул служанку и вошёл внутрь дома. Женщина объяснила, что хозяйке не здороваться и та никого не принимает. Правдивость ее слов подорвал кокетливый громкий смех Мерси доносившийся со второго этажа. Игнорируя любые доводы женщины, непрошеный гость зашагал уверенной поступью в сторону источника звука.
- Мисс Хатингтон? Добрый день! Это Джеймс Чейр... - громким голосом объявил о своем присутствии и намерении войти в комнату. - Мисс Хатингтон?.. — В ответ на его голос, из комнаты послышалась какая-то возня, грохот, и снова суета, напоминающая спешное приведение комнаты подростка в порядок перед приближающимся родителем.
Чейр подошёл в плотную к двери и прислушался, шебуршание стихло, он слегка постучал:
- Могу ли я войти?
- Да, да входите... О, Джеймс! Какой приятный сюрприз!
Мисс Хатингтон стояла опершись о спинку стула в черном шелковом халате, отороченным лёгким игривым пушком, на голове у нее была маленькая черная шляпка с такими же черными лёгкими пушистыми перьями и с босыми ногами. Волосы ее были растрепаны, а вид изрядно помят.
Чейр оглядел ее с ног до головы, немного ошарашенный таким видом.
- Ээээ... Добрый день!.. Я тут проходил мимо... Я хотел... - в разрез со своей обычной решительностью замямлил молодой человек, не зная куда следует пристроить свои глаза. - Хороший шкаф... - неловко кинул он указывая на громоздкий увесистый резной шкаф из темного дерева, стоящий по правую сторону от входа.
В ответ на это, старая леди разволновалась и поспешила подойти к нему, беря его под руку отводя на середину просторной комнаты.
- Это очень хорошо, дорогой мистер Джеймс, что вы решили заскочить ко мне на огонёк. Я неописуемо рада вашему неожиданному визиту. - Она кокетливо откинула голову назад и томным взглядом многозначительно стала рассматривать молодое гладко выбритое лицо гостя, прижимаясь к его руке.
Внутри Чейра начала закипать очередная порция сарказма и ядовитых пояснений происходящему. Однако, он яростно боролся с этим, дабы не осложнить ситуации, ведь он не за этим сюда пришел.
- Какая замечательная старинная сабля. Это ваше? - стараясь переключить ее внимание на что-то другое и вырваться из ее горячих навязчивых объятий.
Хозяйка перевела взгляд на стену:
- Ах, да! Это моего покойного отца, он получил ее от своего деда и очень дорожил ей. Хотите взглянуть поближе? - она приблизила свои губы совсем близко к его щеке, что он даже кожей почувствовал ее горячее дыхание.
Вероятно, по задумке автора это должно было вызвать неминуемое возбуждение, однако старческое лицо разрезанное глубокими морщинами никак не напоминало страстную любовницу, и он брезгливо отодвинулся так далеко, как только смог:
- Конечно! С большой охотой!.. — Мисс Хатингтон помедлив ещё мгновение, отошла от него. А молодой человек, как бы непринужденно прогуливаясь по комнате отошёл в сторону, ближе ко входу, желая поскорее уже закрыть этот вопрос и откланяться. Хозяйка тем временем подставила к стене шикарный резной стул с шелковым сидением и спинкой, украшенные замысловатой богатой вышивкой, встала на него, как бы мимоходом оголив ногу по самое бедро. Чейр брезгливо отвёл глаза и заметил, порядком измятую огромную кровать.
- Вот, взгляните мой дорогой Джеймс. - Дама взяла саблю за рукоять и медленно высунула ее из ножен, затем также медленно вставила обратно и повторила это еще пару раз, сверля парня томным взглядом, сопровождая сие слегка приоткрытыми губами и шумным глубоким дыханием.
Чейр не был из робкого десятка, но происходящее явно выходило за рамки его понимания прекрасного, тем более какие-то любовные игрища с ровесницой его бабки.
- Что с вами? Вам плохо? Может стакан воды? - деликатно поинтересовался он, стараясь вложить в эти слова всю свою серьезность и скрыть сарказм, чтобы ещё больше не обидеть ее.
Наконец, она протянула ему саблю держа ее двумя руками. Джеймс взял крепкой хваткой ножны посредине и конкретным взглядом дал понять, что с ним шутки плохи. Мерси покорно опустила руки. Он перевел взгляд на рукоять и вынул блестящее лезвие наружу.
- Отличное оружие! - заключил он, глядя на качество стали и искусную заточку.
Мерси, с грацией контуженной кошки, подошла к нему с боку, положив одну руку ему на талию, а на другой облизнув палец, стала гладить саблю с тыльной стороны лезвия.
- Знаете мистер Джеймс, я думаю вам тоже есть, что мне показать и я бы с радостью на это взглянула. - Она выпятила свою полуголую морщинистую грудь вперёд, похожую на уши спаниеля.
- Боюсь, что нет! - строгим голосом отрезал тот. - Видите ли... - в этот момент дверцы того самого шкафа, от которого его так спешили отвести, распахнулись и оттуда вывалился обнаженный молодой человек, напарываясь на выставленную саблю остриём как раз в ту сторону. Бедолага ничего так и не понял перед смертью. Да собственно, никто ничего не понял. Чейр в шоке продолжал держать саблю, с висящим на ней трупом парня, на голове которого были кроличьи ушки, а на талии ремень с кроличьим хвостиком. Темная кровь из раны быстро залила пол под ними.
Мисс Хатингтон в ужасе отскочила от них и начала визжать, схватившись за голову испачканными кровью руками. Чейр отойдя от первого шока, спихнул с сабли случайную жертву и с окровавленным оружием направился к даме, дабы угомонить ее. Безусловно было бы лучше, если бы он отложил саблю, но в связи с абсурдностью ситуации, он как-то не подумал об этом. Разумеется, Мерси не правильно истолковала его намерение и кинулась в панике метаться по комнате подобно мухе, за которой бегают с газетой и в семейных трусах. Пока Чейр пытался воззвать к ее благоразумию с просьбой успокоиться, из-под кровати выскочил ещё один обнаженный молодой человек, споткнулся о лежащий труп "коллеги", затем ещё и подскользнулся на лужи густой крови, упал неудачно и ударившись виском об угол шкафа, расстался с земной жизнью.
- Плюс один! - с весёлым смешком заметил Чейр, глядя на беличьи ушки-кисточки и рыжий хвост парня. - Да я смотрю тут у вас занимательно! Целый зоопарк собрали? Кого ещё ждать слона и жирафа? - рассмеялся гость.
Общая картина на фоне двух лежащих трупов в луже крови, окровавленные одежда и руки Джеймса с саблей, дополненные саркастическими шутками и жутким смехом, сделали свое дело и Мерси впала в абсолютные припадки, не поддающиеся успокоению без постороннего вмешательства.
В своем хаотичном движении, она зачем-то кинулась к окну, Чейр предугадывая ее действия пытался ее остановить, успев ухватить лишь за край воротника халата, а она в свою очередь, за край портьеры. Из-за нее выскочил ещё один голый парень. Машинально, Джеймс схватил стоящий рядом увесистый подсвечник и метнул в сторону убегающего. К тому моменту он достиг лужи крови и двух лежащих товарищей. Подскользнувшись и получив ускорение от подсвечника, он с грохотом вывалился на лестницу и кубарем слетел с нее вниз, получив травмы не сопоставимые с жизнью.
- Твою ж мать!!! Сколько их здесь? И все такие БЕЗтолковые?! - воскликнул Чейр, входя в азарт от происходящего.
На мгновение Мерси замерла, пытаясь понять, что произошло. Одной рукой она зажимала себе рот, а вторую положила на грудь. Чейр тоже пытался быстро оценить ситуацию, решить как из всего этого недоразумения выпутаться и что делать со свидетелем.
- Итак, что мы имеем? Три трупа: зайчонок, бельчонок и... Кто это?.. Волчонок, судя по всему... - с интересом рассматривая мужской голый зад украшенный серым пушистым хвостом, подытожил невольный убийца стоя на вершине лестницы. - Этому так вообще не повезло, - сказал он вернувшись назад в комнату и присаживаясь на корточки рядом со вторым "счастливчиком", - похоже ещё и шею себе свернул в добавок... Мдааа, судьба решила сделать все, чтобы от тебя избавиться, братишка. Да ты крутой, если бы не был такой мёртвый! Что будем делать Мисс Хатингтон?..
Автор: Наталия Ковальска
Свидетельство о публикации №221072201547