Чарльз Буковски о разном

[библиотеки]

В те дни, когда я считал себя гением, и голодал, и никто меня не печатал, я проводил в библиотеках куда больше времени, чем сейчас. Круче всего было занять пустой стол, освещаемый через окно солнцем, и ловить солнце шеей затылком руками, и тогда было не так грустно смотреть на все эти скучные книги в оранжевых красных зелёных и синих обложках, словно насмехавшиеся над тобой. Лучше всего было ловить солнце шеей и мечтать и дремать и не думать об арендной плате о еде об Америке об ответственности. Гений я или нет, волновало меня куда меньше того, что я просто не хотел быть частью чего бы то ни было. Меня поражали зверский напор и энергия других: как человек может с утра до вечера менять шины или водить грузовик мороженого или баллотироваться в Конгресс или резать кишки человеку ради хирургии или убийства, было выше моего понимания. Мне не хотелось это начинать. И до сих пор не хочется. Каждый день, украденный у подобного образа жизни, казался мне славной победой. Я пил вино спал в парках голодал…

[eng]

In the days when I thought I was a genius and starved and nobody published me I used to waste much more time in the libraries than I do now. It was best to get an empty table where the sun came through a window and get the sun on my neck and the back of my head and my hands and then I did not feel so bad that all the books were dull in their red and orange and green and blue covers sitting there like mockeries. It was best to get the sun on my neck and then dream and doze and try not to think of rent and food and America and responsibility. Whether I was a genius or not did not so much concern me as the fact that I simply did not want a part of anything. The animal-drive and energy of my fellow man amazed me: that a man could change tires all day long or drive an ice cream truck or run for Congress or cut into a man’s guts in surgery or murder, this was all beyond me. I did not want to begin. I still don’t. Any day that I could cheat away from this system of living seemed a good victory for me. I drank wine and slept in the parks and starved…

*

[люди]

Ох, чем дальше я от человечества, тем легче жить. Хоть и пишу я о роде человеческом. Чем дальше от них, тем лучше себя чувствую. Пять сантиметров — отлично. Пять километров — отлично. Пять тысяч километров — чудесно. Если есть что поесть. Они меня кормят, потому что я кормлю их. Но мне неприятно, когда они рядом. Даже в толпе стоит кому-то задеть меня локтем, я вспыхиваю. Мне не нравится род человеческий. Мне не нравятся их головы. Мне не нравятся их лица. Мне не нравятся их ноги. Мне не нравятся их разговоры. Мне не нравятся их причёски. Мне не нравятся их машины. Мне не нравятся их собаки, их кошки, их розы.

[eng]

Oh, the further I am from the human race, the better I feel. Even though I write about the human race. The further away I am from them, the better I feel. Two inches is great. Two miles is great. Two thousand miles is beautiful. As long as I am able to eat. They feed me because I feed them. But I don't like to be near them. When somebody even brushes against me with an elbow in a crowd I react. I do not like the human race. I don't like their heads. I don't like their faces. I don't like their feet. I don't like their conversations. I don't like their hairdos. I don't like their automobiles. I don't like their dogs or their cats or their roses.

*

[общество]

Я никогда не понимал общество. Нет, понимаю, оно как-то работает, действует как необходимая реальность, призванная оградить нас от худших реальностей. Но ощущаю я только вечную полицию и тюрьмы и судей и законы, и всё, что должно меня защищать, лишь разрушает меня…

[eng]

I never understood society. I understand that it works somehow and that it functions as a reality and that its realities are necessary to keep us from worse realities. but all I sense are that are plenty of police and jails and judges and laws and that what is meant to protect me is breaking me down...

*

[сгорание]

Если что-то жжёт твою душу стремлением и страстью, ты просто обязан сгореть дотла. Любая другая форма существования станет лишь очередной тупой книжкой в библиотеке жизни.

[eng]

If something burns your soul with purpose and desire, it’s your duty to be reduced to ashes by it. Any other form of existence will be yet another dull book in the library of life.

*

[смерть]

Оплакивать смерть так же глупо, как оплакивать рост цветка. Не смерть страшна, страшно то, как живут или не живут люди до своей смерти. Люди не уважают свою жизнь, они ссут на неё. Они её просирают. Тупые ублюдки. Они слишком много внимания уделяют траху, киношкам, деньгам, семье, траху. Мозги у них из ваты. Они бездумно проглатывают Бога, они бездумно проглатывают целые страны. Скоро они вообще разучиваются думать и позволяют другим думать за себя. Их мозги набиты ватой. Они отвратительно выглядят, они отвратительно говорят, они отвратительно ходят. Сыграйте им величайшую музыку всех времён, и они её не услышат. Смерть большинства людей – туфта. Умирать там уже нечему.

[eng]

There's nothing to mourn about death any more than there is to mourn about the growing of a flower. What is terrible is not death but the lives people live or don't live up until their death. They don't honor their own lives, they piss on their lives. They shit them away. Dumb fuckers. They concentrate too much on fucking, movies, money, family, fucking. Their minds are full of cotton. They swallow God without thinking, they swallow country without thinking. Soon they forget how to think, they let others think for them. Their brains are stuffed with cotton. They look ugly, they talk ugly, they walk ugly. Play them the great music of the centuries and they can't hear it. Most people's deaths are a sham. There's nothing left to die.

*

© Charles Bukowski
© Александр Андреев, 2021–2023, перевод


Рецензии