Пасхальное приветствие
И как-то так пришла мне в голову мысль: « А как будет приветствие «Христос воскресе» на других языках?» Интернет мне в помощь…и нашла большую статью. Шутя заучила по-арабски и по-турецки.
Нашла видео, как повязывать хиджаб. Попробовала, повторяя за девушкой – и получилось с первого раза. Да так ловко и красиво, как будто делал это всегда.
Был у меня отрез красного шифона. Вот я его и повязала как хиджаб на Пасху в храм. И мне было уютно в таком головном уборе, несмотря на то, что шифон – ткань тонкая, а в предрассветный час зябко. Но некоторое смущение в душе было: «Что скажет священник? Вдруг он будет недоволен, что я одета не по-русски?»
Две знакомые женщины заметили, что платок на мне повязан необычно и сказали:
- О как интересно ты намотала, красиво!
Их слова обрадовали, и немного придали уверенности в себе.
В храме сияли паникадила. Воздух был пропитан ароматом ладана. Прихожане радостно приветствовали друг друга такими долгожданными словами: «Христос воскресе!»
И вдруг один из священников предложил:
- А кто знает, как на других языках будет Христос воскресе?!
Послышались разные приветствия: белорусское, польское, еврейское, греческое.
Настал мой черёд, и я сказала по-арабски. Священники удивлённо посмотрели в мою сторону. И, увидев меня в хиджабе, один из них пробормотал: « Аа…то-то я смотрю…» , и попросил записать для него русскими буквами. Что я чуть позже и сделала.
Я стала ходить в храм,одеваясь как восточная женщина, и уже не стесняясь своего вида.
Забавный случай произошёл однажды. В последнюю седмицу перед Вознесением Господним, когда ещё мы говорили «Христос воскресе», я, целуя крест, приветствовала батюшку словами «Аль Масих кам!» Он с улыбкой ответил:
«Хаккан кам!»
Одна из прихожанок услышала и спросила:
- Батюшка, а она по нации кто?
Он хохотнул и ответил:
- Сирийка.
- О, как!- серьёзно удивилась женщина.
Я направилась к выходу. Она догнала меня и, схватив мою руку, поцеловала со словами:
- Спаси тебя Господи за твои молитвы!
Я засмущалась.
А через несколько дней подошёл ко мне батюшка и спросил:
- А ты это… правда сирийка?
- Да, - ответила честно, - я сирийка.Но с детства живу на Донбассе. Господь положил на сердце выучить пасхальное приветствие на арабском языке. Я и выучила.
Он хохотнул и добавил:
- Как я угадал, что у меня на приходе сирийка молится!?
Я пожала плечами, смущённо улыбнувшись. Но после его слов захотелось больше узнать о Сирии.
Это в школьные годы я неплохо учила географию материков и многое знала. А со временем и в других заботах-хлопотах забыла даже название сирийской столицы.
Пришла домой и принялась искать статьи о Сирии. Нашла хороший фильм о православных святынях Сирии, снятый в 2005 году. Нашла о сирийских святых. Сейчас читаю для общего развития.
Свидетельство о публикации №221072401442