Глава 12. в которой путь истинной любви не проходи

Но мягкий рождественский воздух не предвещал оттепели. Когда на следующее утро миссис Флетчер закрыла окна в комнате сына и положила руку на его неподвижное плечо, она разбудила его, сказав:"

Снег! С каждым порывом ветра с озера на землю опускалась пелена мелких снежинок, наполовину скрывая груженые пассажирами пригородные поезда и ветхие здания молокозавода по ту сторону путей. Насыпь железной дороги, усеянная шлаком, уже была покрыта белым покрывалом, еще слишком новым, чтобы быть хоть чем-то, кроме безупречного блеска, который местами расползся по рядам рельсов. Вдоль улицы каждая закопченная крыша и оконный карниз имели свою долю быстро сгущающегося покрывала, которое спускалось со свинцовых облаков, чтобы скрыть серую, неприглядную землю.

Джон торопливо натянул бриджи. Сейчас не было времени заглянуть в одну из его новых книг. Снег был не только прекрасен, но и приносил определенный доход, если они с Биллом появлялись со своими лопатами до того, как конкуренция становилась слишком острой. Поэтому он появился в столовой с удивительной быстротой.

- Заболел, Джон? - с легким сарказмом спросила его мать, когда он сел завтракать.

Он покачал головой, глотая ложку за ложкой дымящуюся овсянку. Время от времени он поглядывал в окно на аллеи и веранды. Они все еще были нетронуты, но нужно было спешить.

-Не обращай внимания на картошку, мама, - сказал он и поспешил к шкафу за своими шмотками. - Я пойду разгребать."

Он бросился в подвал и выскочил на улицу с деревянной лопатой на плече, прежде чем миссис Флетчер поняла, что он сбежал. Она окликнула его в ответ.

- Как насчет нашей прогулки, сынок?" - спросила она, стоя в дверях.

Он протестующе покачал головой. - Мне за это не платят. Мы с Биллом сделаем это, когда закончим."

- Не так уж много!" В голосе матери звучала решимость. - Это значит, что его уберут не раньше полудня."

-Ой-ой-ой, мама!"

Дверь закрылась и положила конец дальнейшим переговорам. Он стоял у фонарного столба, не зная, что предпринять. Должен ли он смело уйти и взять на себя ответственность за последствия, или, в конце концов, благоразумие-лучшая часть доблести? И все же, когда мать парня хочет что-то сделать, бесполезно пытаться уклониться от выполнения задания, и он только начинал это понимать.

Он принялся за работу. Вскоре веселый скрежет деревянной лопаты по мостовой вернул ему хорошее настроение. Лицо его покраснело, и он на мгновение остановился, чтобы стянуть с разгоряченного лба чулочную шапочку, потому что от этого упражнения кровь быстро циркулировала в жилах. Длинную дорожку, которая вела к задней двери, можно было пропустить, и перила крыльца оставались покрытыми снегом, так как его целью было выполнить малейшую букву приказа до того, как миссис Флетчер выглянет в окно.

Five minutes later, he knocked the snow from his shovel, and sneaked up the street, slipping now and then as his feet struck concealed ice on the walk, and once he fell sideways into a soft drift. As he walked up the Silvey steps, a snowball hit him on the leg, and another sped past his nose. He turned to find Bill on the lawn with a snowball in one hand.

-Сдавайтесь,- раздался голос.

Джон бросил лопату на пол и схватил пригоршню снега.

- Будешь драться или работать на снегу вместе со мной?" - спросил он, растирая массу в неровную сферу.

Вместо ответа его приятель бросил свою ракету и побежал на задний двор, чтобы вернуться с собственной лопатой. - Он указал на улицу. Двое безработных с усердием, не предвещавшим ничего хорошего их юным конкурентам, гоняли снег у Дюпре.

-Давай попробуем Саутерн-авеню,- предложил Джон. - Может быть, там никого и не будет."

Сказано - сделано. Но, завернув за угол, они обнаружили, что трое "Джефферсонов" организовали собственную экспедицию и чистят дорожку и крыльцо ближайшего к углу дома. Их предводитель сделал знак Биллу.

- Возвращайтесь домой, или мы разобьем вам морды."

Джон быстро высунул язык. -Они не умеют драться, - презрительно сказал он, - а двое из них-трусливые кошки. Давай попробуем большой желтый дом, Билл."

Оглянувшись на врага, они взбежали по ступенькам и настойчиво звонили в колокольчик, пока растерянный слуга не открыл дверь.

- Спросите хозяйку, не хочет ли она, чтобы вычистили дорожку?" - сказал Сильви, который обычно вел переговоры по работе.

Обрывки разговоров долетали до мальчиков из верхних областей, откуда исчезла девушка с посланием. Вскоре она подошла к лестнице и окликнула их:"

Билл мысленно прикинул, как выглядела территория, когда мальчики подошли к дому. -Четверть,- быстро ответил он.

-Миссис, она сказала" хорошо", - сказала горничная.

Мальчики вышли из коридора и с готовностью принялись за работу. Сильви начал с одного конца широкой веранды, в то время как Джон стряхивал снег с перил и столбов крыльца. Дальше были ступеньки и дорожка, ведущая вниз по лужайке.

-Это не займет много времени,- оптимистично сказал Джон.

Он наклонился, чтобы поправить развязавшийся шнурок. Сильви поддался искушению и толкнул его в кучу снега, чтобы он сердито поднялся и выковырял полурастаявшую слякоть из-под воротника. Затем он прыгнул на своего напарника, и они снова растянулись, но на этот раз Билл был аутсайдером. Мальчики некоторое время боролись, пока Джон не сел на живот своего врага и не обхватил коленями его сопротивляющиеся руки. Потом началось самое интересное. - Все будет хорошо?"

Сильви в отчаянии посмотрел на горсть снега, поднятую высоко над его головой.
-Послушай, Флетч, не мой мне лицо, не надо.—"

-Все будет хорошо?- снова спросил Джон.

Его ответом был рывок к свободе. Глухой удар, мягкая масса опустилась на нос и открытый рот Билла. Он захлебывался слюной и отчаянно перекатывался, пытаясь сбросить Джона с его наблюдательного пункта. Скрипнула входная дверь, и чужой голос позвал:,

- В чем дело, ребята? Неужели ты никогда не закончишь?"

Они робко поднялись и увидели, что слуга улыбается им с порога.

-Миссис говорит: "Поторопитесь", - предупредила она их.

Сильви взял лопату и принялся усердно разгребать снег. Вскоре порыв страсти прошел, и он задумчиво уставился на длинную дорожку, которая все еще оставалась между передним крыльцом и задним двором.

- За сколько, я сказал, мы это сделаем?" он спросил.

-Четверть,- сказал Джон, опершись на черенок лопаты.

- Жаль, что я не заработал тридцать пять центов!"

Нога за ногой они расчистили тропинку вокруг дома. Молочник, мясник и газовый инспектор оставили тяжелые следы, которые было трудно удалить и замедляли продвижение. У задней лестницы их взгляды встретились с огромным сугробом, и Сильви потянулся, разминая ноющие руки.

- А зачем мы обещали это сделать?" - снова спросил он.

-Четверть."

- Жаль, что я не сказал полдоллара. На другой стороне тоже есть дорожка."

Теперь никакого скайларкинга. Их мышцы слишком болели от упражнений, чтобы тратить энергию на другие каналы. Когда прорубь через сугроб была проделана, а заднее крыльцо и подвальная дорожка освобождены от покрытия, Билл прислонил лопату к столбу для бельевой веревки и злобно оглядел результат их трудов.

- В следующий раз, Джон, - решительно заявил он, - мы возьмем с тебя целый доллар!"

Но беда уже свершилась. К тому времени, как им выплатили хорошо заработанный квартал, ни один дом рядом с ними не давал возможности найти работу. А в дальнем конце улицы "Джефферсоны" проводили последнюю рекогносцировку, прежде чем покинуть окрестности ради более плодородных полей труда.

-А теперь посмотри, что ты сделал, когда столкнул меня в снег, - печально сказал Джон.

-Ну, тебе не нужно было умывать мое лицо, - возразил Билл. Втайне он не жалел, что работа подошла к концу. - Бери свои новые сани, и мы поедем на попутках. Опередил тебя на нашей улице."

Они бросились по ближайшей частной дорожке на задний двор жилого дома и перебросили лопаты через забор. Джон просунул ногу между телеграфным столбом и пикетом и выпрямился.

- Ну же, Сил."

Сильви приготовился к прыжку. Заднее окно в доме со скрипом открылось, и показалась женская голова.

- Что вы делаете, мальчики?" - позвал пронзительный голос. Они спрыгнули на другой двор, и Джон побежал.

-Она в завитушках,- сказал Билл. - Она не станет нас преследовать. Давай исправим ее."

- Я вызову полицию, если вы еще раз пройдете, - настаивала она, пока мальчики набивали руки снегом. Джон несколько раз похлопал по своей ракете.

- А как ты смотришь на то, чтобы она стала твоей матерью?" - спросил он своего приятеля, отводя руку для атаки.

Снаряд разбился о оконную раму и осыпал осколками снега растрепанные волосы. Вторая безмятежно прошла через отверстие и растворилась в пятне шипящей воды на кухонной плите. Рама захлопнулась с такой силой, что оконное стекло грозило разлететься вдребезги, и Джон с ликующим воплем схватился за лопату.

- А теперь беги, как Диккенс!"

Они расстались у Сильвеев. Джон пустился рысью к дому и через минуту уже приставал к миссис Флетчер, которая работала на кухне.

- Где веревка, мама?"

Она оторвала взгляд от стопки салфеток на гладильной доске. - Зачем он тебе, сынок?"

- Мои сани."

Она подошла к ящику за кухонной газовой плитой и вытащила трехфутовую коробку. - Это подойдет?"

"нет. Должно быть, гораздо дольше."

- Ты ведь не собираешься ехать автостопом?"

Он с сомнением покачал головой.

- Ну же, Джон! Там были маленькие мальчики, убитые из-за того, что фургоны переехали их, когда их веревки порвались, и они не могли убраться с дороги!"

Он уклонился от взгляда матери и выскользнул из дома. Сильви нетерпеливо ждала его на дорожке.

- А где линия?" он спросил.

-Не могу идти, - пожаловался Джон. - Она мне не позволит."

-Ой, да ладно. Мы поедем на Южную авеню, и она ничего об этом не узнает. Я принесу тебе веревку из нашего дома."

Его слабые угрызения совести исчезли. Пятиминутной остановки у Сильвеев хватило, чтобы внести необходимые изменения в оборудование Джона. Билл вывел свои сани, и они направились к углу. Перед бакалейной лавкой они застали Пита, мальчика из фургона, укладывавшего в тележку последние полуденные заказы.

-Дайте нам заминку, - взмолились они.

Он радостно кивнул в знак согласия. - Но поторопись. Их нужно доставить к ужину."

Мальчики быстро обмотали веревки вокруг задней оси и вскочили на сани. Крик, внезапный рывок-и они рванули с места, свернув за угол на Саутерн-авеню с инерцией, отбросившей их далеко в сторону. Джон вздохнул с облегчением, потому что это был его первый опыт в спорте. Билл выглянул из-за полозьев саней и ухмыльнулся.

Они помчались вперед. Гладкая сталь легко скользила то по плотно утрамбованному снегу в колеях повозок, то по ухабам, заставлявшим невольно хрюкать. Когда лошадь ускорила шаг, они крепче ухватились за поручни саней.

-Эй!- крикнул Пит. Повозка резко остановилась, когда он снова полез в кузов за свертком, и сани пронеслись под повозкой почти до самых лошадиных копыт, прежде чем мальчики смогли найти место для ног в твердом снегу.

Джон вытащил свои сани и лег на них, ожидая, когда Пит вернется. Солнце пробивалось сквозь тяжелые тучи и ослепляло глаза соседей блестящими бликами на белых, незапятнанных лужайках и крыльцах. На наиболее открытых участках крыш домов тающий снег образовывал длинные, похожие на кинжалы сосульки, которые свисали с карнизов или густо скапливались вокруг водосточных труб и желобов. Набитые каблуками комья, которые не поддавались усилиям деревянных лопат убрать их с цементных дорожек, потемнели., вода-отмеченные края под воздействием согревающих лучей. Рядом с ним на улице стайка голодных воробьев дерзко дралась за кусочек овоща, упавший с тележки проходившего мимо торговца фруктами, и в чистом, танцующем воздухе чувствовалось прикосновение эликсира, от которого у него забилось сердце.

-Да, - сказал он, хотя Сильви не задавала вопросов, - это просто персик."

-Не так ли?- согласился Билл. - И твоя мать боится, что ты пострадаешь, делая это."

Улыбка исчезла. Что, если миссис Флетчер узнает? Радости спорта, более сладкие из-за их незаконности, были недостаточны, чтобы предотвратить тошнотворное ощущение в животе при мысли о такой катастрофе.

На дорожке рядом с ним послышались торопливые шаги, еще одно предостережение Пита, и веревка его саней снова натянулась. Они ехали с одной улицы на другую, двигаясь все дальше на запад, пока не остались позади здания университета из серого камня с красными крышами. Когда нужно было доставить пакет с бифштексом, хлебом или еще какой-нибудь мелочью, Джон или Билл выбегали на заднее крыльцо или в подвальную квартиру, а водитель сидел и курил на своем месте. Таким образом, соглашение было взаимовыгодным для заинтересованных сторон.

Наконец они остановились перед грязным восьмиквартирным домом. Пит отнес последнюю и самую тяжелую партию съестных припасов хозяину и через минуту вернулся, чтобы встать на бордюр с добродушной улыбкой на лице с тяжелыми чертами.

- А теперь, ребята, - сказал он, надвигая кепку на уши и лоб так, что козырек почти касался его черных кустистых бровей, - держитесь крепче, и я вас по-настоящему подвезу."

Легкий щелчок по ребрам жирной, покладистой лошади, и оба сани полетели домой. Углубления и следы копыт на снегу проносились между полозьями с такой скоростью, что у их владельцев кружилась голова. Куски льда, выбитые лошадиными копытами, взлетали вверх и наносили мальчикам жгучие удары. Мимо университетских зданий, мимо школы, которая теперь стояла пустая и безлюдная из-за рождественских каникул, мимо нетерпеливых пешеходов на углах улиц, к Южной авеню, где Пит резко свернул в переулок, ведущий к бакалейной лавке. Магазин. Сильви предупреждающе закричал, когда его сани, мчавшиеся прямо вперед, почувствовали рывок буксирного троса и заскользили по широкому кругу по неровному, неровному снегу. Джон пытался спасти себя от подобной участи, но слишком долго медлил. Прямо к огромному сугробу направились сани, ударились о бордюр и опрокинулись вместе с хозяевами.

Джон встал, пошатываясь, с неуверенной улыбкой на губах. Его приятель выковырял снег из ушей и побежал вперед, чтобы распрячь сани. Часы бакалейщика показывали четверть первого, и они отправились на главную улицу. Когда они расстались, Джон поднял руку, останавливая их.
-Этот квартал,- объяснил он. - Возвращайся в аптеку и переоденься. Я хочу вложить свою долю в копилку."

Сильви снял мокрую варежку и, озадаченно нахмурившись, пошарил в карманах брюк. Его не было ни в пальто, ни в блузе. Где же его оставили?

- А вдруг мы его потеряли, когда взяли тот разлив?"

Последовали еще одни бесплодные поиски, прежде чем мальчики вернулись в бакалейный уголок. Там они снова и снова разгребали сугроб, разравнивали и снова разравнивали, пока их пыл не остыл. Наконец они убедились, что монета безнадежно потеряна. Джон угрюмо отвернулся.

-Пошли, - сказал он. - Меня будут ругать, если я не приду домой к ужину." Трудно было таким образом потерять доходы от утренней работы.

Миссис Флетчер ждала его, когда он вошел в прихожую, энергично топая ногами, чтобы освободить их от последних следов снега.

- Где щетка, мама?" - спросил он, отряхивая пальто. Она принесла ему инструмент и внимательно посмотрела на него.

- Разве я не запретил тебе сегодня утром ехать автостопом?"

- Кто тебе сказал?" - наивно спросил он, застигнутый врасплох внезапным обвинением. У матерей были самые загадочные способы открывать вещи.

Она невольно улыбнулась. -Я спросил маленького Мошера, где ты, и он сказал, что видел, как ты ехал за продуктовым фургоном Андерсона. Как ты думаешь, что я должен сделать с таким непослушным маленьким мальчиком?"

Он не знал. Но ему хотелось, чтобы он мог наложить руки на младшего брата Скинни. Он научит его держать язык за зубами.

- Ты становишься слишком большим, чтобы тебя шлепать, - заметила она, когда он молча встал перед ней. Он весело кивнул в знак согласия.

- Поэтому, я думаю, тебе лучше остаться в доме сегодня днем."

- А-а-а, мама!"

Она вошла в столовую, где был накрыт стол для полуденной трапезы на двоих, и навалила ему на тарелку картошку с подливкой, а он стоял и с несчастным видом смотрел в окно.

Солнечные лучи плавили поверхность снега и окрашивали ее в грязно-серый цвет. Дальше по улице Перри Элфорд швырял снежки в черный голый ствол дерева напротив своего дома. Это означало хорошую укладку вещей, снежные бои, снежных человечков и целую дюжину других захватывающих развлечений.

Быть закрытым в такой день!

- Пойдем, сынок, - сказала миссис Флетчер, когда он отвернулся с дрожащими губами и придвинул свой стул к столу. - Будь мужчиной. Мама ведь права, правда?"

Он признал, что ее приговор справедлив, и набросился на обед с таким аппетитом, которого не могло уменьшить никакое горе. Затем он медленно поднялся в свою комнату и бросился на кровать с книгой, чтобы скоротать утомительный отрезок дня, который ему предстоял.

Века тотчас же откатились назад, и сегодняшние горести были забыты. Правили времена доброго короля Альфреда, который с затаенным интересом следил за подвигами героя в борьбе с датскими врагами. Снова и снова хорошо обученный отряд молодого графа выезжал из своей крепости, чтобы атаковать более крупные тела врагов, и снова и снова мальчик на кровати жалел, что не живет в те волнующие душу времена. Затем началось строительство Дракона, ибо война должна вестись как на море, так и на суше, и раздался крик: "О, Джон-и-и-и! О, Джон-и-и-и!"

Он с сожалением поднялся. Одна его нога затекла от долгого неподвижного лежания, и он, прихрамывая, вошел в гостиную. Сильви была внизу, на залитой водой дорожке.

- А ну, выходи!"

- Не могу. Она узнала о том, что я сегодня утром ездил автостопом."

- Ой-ой-ой, да ладно тебе. Ребята строят снежный форт на большой стоянке, и очень скоро у нас будет большой бой." Он наклонился, зачерпнул пригоршню влажного снега и легко сложил его в маленький твердый шарик. - Послушай, с упаковкой все в порядке. Спустись и подразни ее!"

Джон покачал головой. Мать была неумолима в таких случаях, и никогда еще не было случая, чтобы, несмотря на плач или плач, кто-нибудь поднял решетку. Так что он встретит свое наказание без дальнейших церемоний.

Сильви безутешно вернулся домой, а пленник вернулся в свою комнату и уставился в окно, выходившее на железнодорожные пути. Наконец он отвернулся и принялся рыться в комоде в большой южной комнате, пока не нашел оперный бинокль матери. Мгновение или около того адаптации, и он удовлетворенно улыбнулся. Если он не может быть участником, то, по крайней мере, станет свидетелем битвы.

Строительство форта шло полным ходом. Длинные, беспорядочные дорожки в снегу показывали, где были свернуты три больших шара, которые образовывали самую открытую стену. Они были почти такого же роста, как и мальчики, и даже сейчас Сид, Ред-Браун и Перри Элфорд упирались пятками в скользкую почву, пока четвертая двигалась на свое место. Мошер, согнувшись почти вдвое, катил по мягкому снегу новый и быстро увеличивающийся шар. Покончив со стенами, банда занялась заполнением щелей, сглаживанием поверхности и проверка слабых мест в крепости. Несколько напряженных минут ушло на изготовление боеприпасов, затем Сид, наконец-то удовлетворенный своей жаждой лидерства, повел свою армию за "U" - образную защиту. Билл поманил своих последователей за собой, и ракеты начали летать. Джон задумчиво опустил бокалы.

Чушь собачья! от этого зрелища ему еще больше захотелось присоединиться. Книга была лучше этого!

Наконец наступили сумерки и наступило освобождение. Когда он возвращался с газетного маршрута, вид знакомой фигуры в освещенном круге уличного фонаря заставил его перейти дорогу. Это была Луиза.

"'Lo."

"'Lo."

Джон помолчал. Трудно было тактично подвести ее к неверности. Она нарушила молчание.

- Эти блюда были дорогими. Но, ох, Джон, мне больше всего понравилась баночка с пудрой!" Что было правдой, потому что тот факт, что он считал ее достаточно взрослой для такого женского оружия, был душевным комплиментом.

Он пробормотал небрежное признание. - Луиза, что я слышал о том, как вы с Сидом пили газировку в аптеке?"

Она стояла безмолвно, думая о защите.

"Это должно прекратиться. Ты слышишь?"

- Почему бы мне не выпить с ним содовой? - мстительно воскликнула его дама. - Ты никогда никуда меня не водишь."

Неужели она не понимает, что все его время для игр уходит на то, чтобы зарабатывать для нее деньги? -Но сегодня вечером мы можем покататься на коньках, - миролюбиво заключил он.

- Это не значит тратить деньги на меня. И Сид делает это много - много раз."

Слова причиняли боль. Он покажет ей, что в эту игру могут играть двое, даже если деньги будут взяты из банка свиней.

-Я скажу тебе, - безрассудно ответил он. - Мы пойдем в театр через неделю, начиная с субботы. Разве это не лучше, чем содовая?" Он с тревогой наблюдал за ней, потому что она была очень дорога его внезапно ставшему постоянным сердцу.

Она охотно согласилась. Тем не менее, было ясно, что она все еще жаждала горшков с мясом из аптеки. Он должен поговорить с Сидом утром, потому что эта дрожь в ее голосе была далеко не обнадеживающей.
...
ГЛАВА XIII
ОН СОКРУШАЕТ И УНИЖАЕТ СОПЕРНИКА


Рецензии