Кельбаджарский акцент или диалект

   Не только в Кельбаджаре,но и в каждом районе Азербайджана есть свой говор,акцент,диалект.Есть лезгинский(азербайджанский) говор,есть гянджинский,есть шекинский,а есть и бакинский акцент или говор...
   Вот стихотворение бакинского поэта Абрама Львовича Плавника на эту тему :
         Имеют свой акцент и говор
         Не только люди-города.
         И популярнейшее слово
         У нас,бакинцев,слово "Да".
             И льется на паркет вода,-
             Папаша крикнул первоклашке:
            -Довольно баловаться,да!
         В трамвае пассажир угрюмо
         Ругнется:что,мол,за езда!
         А друг его благоразумный
         Гортанно скажет:хватит,да!
              И в важном учрежденье даже,
              Коль на прием придёшь туда,
              Негромко секретарша скажет:
             -Товарищ,нет приема,да!
         Я слышал,как по телефону
         Был голос холоднее льда.
         Просила девушка резонно:
        -Да перестань звонить мне,да!
              То бережно,а то и небрежно,
              То грубовато,то потешно,
              Звучит коротенькое "ДА!"
              И это,право,не беда.
          Пусть любит,радуется , спорит
          Веселый ,шумный,добрый город,
          Где даже "нет!" с концовкой "ДА!"
   Плавник (1916-1979) родился  в белорусском поселке Кубличи.После еврейских погромов лишился отца,а мать увезла его и сестру в Баку(1928).В 1930-м попадает в детдом.С 1934 года занимается литературной деятельностью.С 1939-го -член Союза писателей СССР,с 1942 по 1979 годы выпустил 12 поэтических сборников.Активно переводил средневековых азербайджанских классиков : Низами,Насими,Натаван,Саид-Азим Ширвани,народный эпос "Кёр-оглы",своих современников-Самеда Вургуна,Мамеда Рагима,Сулеймана Рустама,Расула Рза,Касумбека,Закира,Габиля(поэма "Насими") и других.
    Специфика кельбаджарского сленга такова,что он очень эмоциональный.Кельбаджарцы говоря,растягивают слово как бы голосом.Для азербайджанского уха это привычно.Но я ,услышав свой голос в первый раз в записи ,подумал: Неужели это я? Что за чудовищные интонации?.
    А про стих Плавника нет слов-просто шедевр,я смеюсь, вспоминая,до слёз.
   Очень скучаю по Баку,по Азербайджану,по Кельбаджару.Жаль,что написанное не может передать всю прелесть бакинского говора.Кто не бывал в Баку,не поймёт.
    А у меня за 40 лет жизни в России не исчез кельбаджарский акцент,он же проникает в человека с первым его вздохом!
    Мы,живущие далеко от Кельбаджара,вполне освоили те наречия и акценты,где поселила нас судьба,но как только собираемся хотя бы двое,то тут же по волшебству обстоятельно переходим на "родной язык" с оборотами и сленгом,с вставками азербайджанского-все вместе составляющий " кельбаджарский говор".По акценту меня везде узнавали по всему Азербайджану.
    Кельбаджарский менталитет составляет лучшие качества человеколюбия и доброжелательности.
    Кельбаджарский акцент однажды помог мне избежать драки с местными ребятами в городе Гяндже.Они приставали к девушке.А рядом оказались парни из Кельбаджара.Они меня признали по акценту.Опознавательный элемент в речи кельбаджарца для меня -безошибочный способ узнать земляка за тридевять земель.
    Я больше 40 лет живу в Ленинграде-Санкт-Петербурге,но когда волнуюсь ,кельбаджарский акцент усиливается.Но всегда радуюсь и улыбаюсь,если вдруг услышу здесь родную речь,вспоминая детство и юность...


Рецензии