Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 3-10

[циклы]

с китайского

Вот зима в своём самом разгаре, но видно явленье
Силы ян в гексаграмме, [присущей ей; видим мы так]
В каждом цикле из тройки декад силы ян «возвращенье» –
Прибавление сильной черты в гексаграмме. [Итак],

В каждом месячном цикле в его первый день наступает
«Возвращение» ян – [силы Неба, и к лету черты
Инь сменяются янными]. Далее срок истекает
У господства Небес и предвестники видны [зимы] –

Появление [вновь иньных] черт, «встреча» [с слабостью снова].
Даже день разделён так на зиму и лето: [опять]
«Возвращается» в полночь могущество ян, и основу
«Встречи» инь в каждый полдень мы можем опять замечать –

Появление слабой черты как рожденье инь-[сути].
Человек, выплавляющий снадобье, должен учесть
Циклы ночи и утра. [Тогда лишь в гармонии будет
В его теле идти циркуляции пневмы процесс.]
   
Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии