Far Cry 3 - Урок истории

Селамат Тенгах Хари, дорогие мои почитатели Айвазовского!
Сегодня с вашего молчаливого согласия я хотел бы поделиться кое-какими соображениями, посетившими меня на днях, во время одного из бесчисленных прохождений нашего с вами любимейшего шедевра и коими, как мне показалось, никто из нас, ракьят, покамест не задавался – по крайней мере, в Сети я рассуждений на данную тему не обнаружил (может, и плохо искал), а спрашивать Ubisoft, понятное дело, как-то не с руки (может, и зря). Хотя означенная тема, обойдённая в самой игре смутными и разнящимися намёками, кажется мне в высшей степени интересной и, по моему скромному мнению, заслуживает гораздо более пристального внимания… но обо всём по порядку. Итак…
Для начала я, предполагая вашу осведомлённость о предмете разговора, предлагаю освежить в памяти некоторые моменты геймплея, как то:
а) внешний вид «старинного ножа с украшенным лезвием»;
б) рассказанную Цитрой Талугмай легенду о возникновении острова и его жителей;
в) преподанный Бамби «Баком» Хьюзом урок китайской истории (я имею в виду общую, составленную из всех разрозненных по проархеологическим миссиям кусков эпопею).

Припомнили? Нет? Ничего страшного – свои измышления я буду подкреплять цитированием реплик персонажей.
«Итак – у нас опять урок истории!»

* * *

Давайте для начала тщательно рассмотрим «ножик, ножик, х…ёжик» (Silver Dragon), а заодно сравним оный с племенным костяным ножом ракьят (Tribal Knife), которым в «ганшопе» можно забесплатно заменить дефолтное мачете ради мизерного прироста степени наносимого урона.

Вам ничего не кажется странным? Ничего как будто лишнего не бросается в глаза? Гляньте-ка ещё раз: нож ракьят, хоть и представляет собой сугубо утилитарный резак (даже о рукояти не позаботились, обмотали шнуром и ладно), всё же декорирован – но как? – обыкновенным, пусть и симпатичным орнаментом, чем-то сходным с ритуальным татау. Кинжал же украшен… да, да, вот то-то и оно! – головами драконов и характерными китайскими завитушками, чем-то смахивающими на краешки крыш пагод Поднебесной. Казалось бы, что тут такого – ну, украшен, и что? А то, дорогие мои почитатели Айвазовского, что на острове Рук НЕТ ДРАКОНОВ: обитающие здесь вараны именуются попросту «комодскими», а кишащие под ногами крохотные ящерки так и вовсе безымянные. В атрибутах же религиозного культа островитян также нет никаких намёков на мифических летающих ящеров – ни в редких рисунках, ни в письменах на старозаветных табличках (в одном из побочных квестов под названием «Связь с прошлым», который даёт некто Симхам), ни в статуэтках, среди которых почему-то преобладают также не встречающиеся среди местной фауны львы.

Нету на Рук-Айленде драконов, понимаете, нету и, видимо, никогда не было, и поэтому в фантазиях изготовителя кинжала взяться им абсолютно неоткуда! «Как неоткуда? А из книжек? Читают же туземцы книжки… наверное!» – возразите вы – но давайте вспомним, что кроме вшивой транспортной накладной на Оливера Карсвелла да бессчётно растиражированной «Алисы в Стране чудес» в игре других книг не найти (не скажу за другие модификации, но в моём любимом «Mud’s Mod» вместо Льюиса Кэрролла и подавно – мормонская Библия)! Не знают ракьят про драконов ничегошеньки, и отделывать своё оружие головами неизвестного им сказочного животного никак не могут! А то, чего как бы не было, не было, а потом вдруг ни с того ни с сего стало как бы быть, может появиться лишь привнесённым извне, и никак иначе – а это значит, что выкован приснопамятный Silver Dragon однозначно НЕ НА ОСТРОВЕ! Запомним же сей факт и отложим покамест его в сторонку вместе с «серебряным драконом».

* * *

Поздняя редакционная вставка: единственное драконоподобное изваяние мне таки в игре встретилось, но, во-первых, наличествовало оно в наркотическом трипе Джейсона, а во-вторых, в общем-то, могло оказаться вовсе и не драконом, а каким-нибудь причудливым морским гадом. Короче говоря, решайте сами.

* * *

Обратимся теперь к восхитительной притче лидерши местных воинов.

Когда-то давным-давно здесь было озеро с лотосами и чистой водой. Берега его были из мягкого песка, и воздух наполнял аромат цветов. Но под его поверхностью жил великан, поедавший любого, кто подходил к озеру. Воин из северного царства прознал о великане и поклялся его убить. Он нанес татау на свое тело, взяв силу из земли мёртвых. Затем он собрался и пошёл по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод, и воин поднял свой кинжал. Им он отсёк голову великана от тела. Голова великана упала на землю и стала нашим островом. А потомки того воина стали ракьят – нашим народом.

О каком таком «северном царстве» ведёт речь очаровательная сестрёнка Вааса Монтенегро? Нет, я в курсе, что так иногда называют Северную Америку, родину главного героя третьей части «Фаркрая», но легенда-то явно существовала задолго до прихода Джейсона Броди в «храм в джунглях» – ведь вряд ли, в самом деле, Цитра сходу выдумала её специально для калифорнийского мажора (тем паче, что близкого знакомства с «пылким» татуированным наглецом она поначалу была очень даже против)!
Тогда взглянем на карту Индокитая и прилегающих окрестностей.

Если прототипом Рук-Айленда действительно является архипелаг с длинным претенциозным названием Великие Западные Острова Торрес (чему я, в принципе, не вижу причин не верить, тем более, что в состав архипелага входит один мелкий островок с намекающим именем Roko Island), то его местонахождение – юго-западная часть тихоокеанской акватории (что недвусмысленно подтверждается словами «шпиона» Уиллиса Хантли о «демоне» Хойте Волкере: «Ещё он заправляет крупнейшей шайкой работорговцев в южной части Тихого океана»), чуть южнее Индокитайского региона Центральной Азии. И что у нас тогда находится севернее? КИТАЙ. Где драконов – как грязи. Вот вам и «северное царство».
Против ещё более северных государств – Руси (с её драконоподобным Змеем Горынычем) и Скандинавии (с её сумеречным драконом Фафниром) – выступает предположение, что и викингам, и русичам в районе Рук-Айленда делать было ну совершеннейшим образом нечего – как в далёком прошлом, так и, собственно говоря, сегодня (с трудом себе представляю, что бы такого могло понадобиться суровому варягу-конунгу в жарких тропических джунглях, где никакой богатой добычи уж точно не добудешь и до которых по морю ещё и добираться чуть ли не через весь земной шар – даже дальше, нежели, в буквальном смысле, до Китая раком). Интересы же славян тем паче довольно долго не простирались южнее вышеупомянутого Китая, с коим они и подружились-то относительно недавно (да и то не без известных трудностей).

* * *

Что ж, настало время появиться на сцене нашему нестандартно ориентированному любителю холодного оружия и не только.

Они искали «Чао [сука] Яна», флагман, на котором ходил знаменитый китайский адмирал по имени Чжэн Хэ. Херня в том, что он умудрился скрыться с кучей добра, включая – да! – мой чёртов нож!
Помнишь Чжэн Хэ? Его корабли везли богатства для династии Мин – помнишь?
У долбанного Чжэн Хэ был капитан Лин Кон. И Лин Кон решил, что одному лучше, и ушёл на судне «Чао Ян» с трюмом, полным ценностей, и поселился прямо тут, начал порабощать местных, но Чжэн Хэ… о-о, чёртов Чжэн Хэ! – нашёл и потопил его империю за пару лет.
А что с сокровищами?
Сокровища… Сокровища… Неизвестно, где они, не на судне. А Лин Кон… ублюдка тоже не найти. Этот чёртов клад искали все, в том числе и япошки – весь остров перерыли. Но никто не знал, где он.
Могила Лина Кона. Есть легенда, что он стал типа фараона и заставил местных построить ему гробницу, прежде чем Чжэн Хэ сжёг его империю. Никто не знал, где эта гробница…

Наконец, собираем воедино разрозненные уроки бородатого хойтовского киллера про вожделенный кинжал – и с удивлением обнаруживаем, что… повесть Бака и легенда Цитры – суть одна и та же история, только преподанная под разными соусами: Баком – экспрессивно, одержимо и энциклопедически точно, Цитрой – загадочно и благоговейно, как и полагается сказителям древних мифов! О как!

То есть – на мой дилетантский и, возможно, замыленный фанатский взгляд – дело обстояло следующим образом. Давным-давно, на рубеже XIV-XV вв. жил да был некий адмирал Чжэн Хэ (реально существовавшая легендарная личность, урождённый Ма Хэ, евнух, удостоенный фамилии «Чжэ» от самого императора Чжу Ди за недолгую, но верную службу), путешествовал по всей Юго-Восточной Азии (в течение одной из экспедиций его флотилия в три сотни «бортов» побывала аж в пятнадцати странах), повсюду собирал и «вёз богатства для династии Мин» (ДЕВЯТИМАЧТОВЫЕ корабли-сокровищницы флотоводца имели воистину гигантские размеры, это исторический факт), и был у него в услужении некий капитан по имени Лин Кон, завистливый и нечистый на руку мерзавец. Однажды Лин, окончательно потеряв голову от жадности – ещё бы! столько богатств проходят перед носом, а к рукам ничего не прилипает! – «решает, что одному лучше» и выкидывает безрассудный фортель: сплотив вокруг своей персоны таких же недовольных сложившимся положением вещей негодяев, угоняет ни много ни мало флагман «Чао Ян» своего патрона (достоверность наименования судна мне установить не удалось – скорее всего, вымышленное) «с трюмом, полным ценностей» (среди которых, надо полагать, находится привлекший его масленое внимание изящный «чёртов нож»), после чего, справедливо опасаясь погони, рвёт когти как можно дальше от ограбленного взбешённого адмирала – и тут на пути ворюги-беглеца встречается никому не известный дикий захолустный архипелаг, который немногочисленные туземцы зовут странным именем «Рук» (на этом названии я подробнее остановлюсь чуть ниже).

Лин Кон высадился на берег, «поселился прямо тут», «начал порабощать местных» и «стал типа фараона» (в результате чего, думается, контингент аборигенов сократился весьма и весьма катастрофически – что косвенно удостоверяется огромным количеством заброшенных жилых и хозяйственных построек), а уцелевших использует как бесплатную рабочую силу и объекты для удовлетворения своих низменных потребностей.

В итоге Рук-Айленд мало-помалу превращается в игрушечную империю тщеславного Лина Кона (руины бесчисленных святилищ и храмов откровенно китайского облика которой мы видим ныне), а бедные островитянки рожают метисов новой рукайлендо-китайской национальности – представители которой сегодня называют себя «ракьят». Лихолетье же жестокого правления новоиспечённого диктатора великолепно отражено в упоминании Цитрой живущего в водах острова «великана, поедающего любого» – мне видится, этим «великаном» и был никто иной как пресловутый китайский изверг и мироед Лин Кон со своим беспощадным режимом (и если моя гипотеза состоятельна, то именно этому-то подонку живописный Рук-Айленд и «обязан» своими пришедшими в полнейшее запустение грандиозными шахтами, которые, по словам одного из наёмников Хойта, в стародавние времена «всех кормили», равно как и прогрессирующей по сей день деградацией здешнего народонаселения – мужчины спиваются и сходят с ума, женщины торгуют собой). Провести «ублюдку» адмирала таки удалось – он умер до прибытия того на остров и даже «заставил местных построить ему гробницу».

Однако Чжэн Хэ – «о, чёртов Чжэн Хэ!» – пылая жаждой мщения, убежище предателя всё же отыскал («воин из северного царства прознал о великане»), в кровопролитном сражении отбил украшенное головами драконов украденное у него священное оружие («и воин поднял свой кинжал»), убил присных своего бывшего капитана («им он отсёк голову великана от тела») и до основания «сжёг и потопил его империю за пару лет», после чего (должно быть, вследствие врождённого благородства или собственных представлений о воинской чести) – невиданное великодушие! – положил тому на хладную грудь тот самый бесценный серебряный кинжал (натянуто, согласен, но другого в голову не приходит). Дальнейшая судьба прославленного адмирала нам особо не интересна – согласно одной из версий Чжэн Хэ умер во время своего последнего, седьмого путешествия – и хочется отметить только один маленький нюанс: во время своих прославленных походов достославный адмирал сделал вассалами Минской империи многочисленные царства Малайского полуострова, Индонезии, Шри-Ланки и Южной Индии – как всё сходится-то, однако!).
Важно следующее: Рук-Айленд, сбросив так внезапно обрушившееся на него рабовладельческое иго, наконец, вздохнул свободно («голова великана упала на землю и стала нашим островом» – то есть остров снова стал таким, каким был до нашествия китайцев), а дети насилуемых линконовцами женщин сформировали новый изолированный этнос многострадального архипелага («потомки того воина стали ракьят – нашим народом»). Увы, будущее этого вымирающего народа рисуется мне до боли безрадостным…

* * *

Вот, собственно говоря, и всё. Осталось упомянуть горсточку мелких, но чрезвычайно важных моментов, дополняющих и подтверждающих мою теорию:
а) Талугмай, отправляя «молодого воина» на поиски кинжала, просит Броди принести ей «то, что потеряно» – сие считаю ошибкой переводчиков (ибо обыватели Рук-Айленда его НЕ ТЕРЯЛИ, так как он им сроду НЕ ПРИНАДЛЕЖАЛ) и предлагаю свою редакцию: «Принеси мне то, что потеряно ВРАГОМ НАШИМ»;
б) в торжественный момент возвращения ножа Джейсоном Цитра говорит: «Ты вернулся к нам с тем, что потеряно. Он проливал кровь наших предков», – всё верно, как раз этим клинком, представляется мне, Лин Кон, едва-едва сойдя с «Чао Яна», сгоряча и резал высыпавших встречать его аборигенов;
в) мгновением позже она с довольным видом отдаёт кинжал хранителю-травнику: «Теперь он у нас, и мертвые отомщены!» – и это тоже верно, ведь только захват оружия агрессора мог в полной мере утолить затаённую ненависть ракьят к нечестивому «воину из северного царства» – исстрадавшимся жертвам было недостаточно факта упокоения своего убийцы и насильника – лишь заимев в качестве трофея кинжал физически уничтоженного недруга, они в своём примитивном языческом понимании одержали над ним ПОЛНУЮ и ОКОНЧАТЕЛЬНУЮ победу.

* * *

И напоследок – обещанная ремарка касательно имени острова (надеюсь, вы не забыли мой доклад о существующем в действительности архипелаге Great Western Torres Islands и его Roko Island). Я долго думал, почему игровая локация названа столь странно, ведь было бы логичнее либо оставить настоящее название (обитатели реального острова вряд ли подали бы иск в нарушение авторских прав и даже, пожалуй, гордились бы таким упоминанием), либо уж выдумать что-то звучащее «по-туземски». А тут какой-то Рук-Айленд… Покопавшись в словарях, я понял, что ничего не понял, и решил оставить название архипелага в покое – однако об итогах своего словарного копания изволю вам доложить.
Если играть в оригинал без локализации, название острова пишется так: ROOK ISLAND. По-английски слово ROOK имеет несколько значений: «шахматная ладья» (не в кассу, пропускаем – хотя со скрипом и можно было бы притянуть увлечённость автора «Алисы» шахматами, родиной которых, на минуточку, считается Индия), «грач» (забавно!), а также… «карточный шулер» («Ночь покера!»). Предлагаю вам, дорогие мои почитатели Айвазовского, самим выбрать наиболее понравившийся вариант. «Мне лично нравятся красные»… тьфу ты… нравится «Грачиный Остров» (или «Вороний» – грачи же вороньего племени), хоть тут и нету никаких грачей-ворон – одни чайки, райские птички, грифы-стервятники, мерзкие приставучие нелетающие казуары, худосочные курочки да какая-то мошкообразная мелочь. Что за остров: ни тебе львов, ни драконов, ни грачей, ни людей толком…
Если добавить одну-единственную буковку в конец первого слова – ROOKE ISLAND – то выходит ничто иное как вполне осмысленное альтернативное название самого что ни на есть всамделишного вулканического острова Умбой (или Сиасси), расположенного у северного побережья Папуа-Новой Гвинеи, маленького государства Океании аккурат на юго-западе Тихого океана! Совпадение? Не думаю!

Во французском же языке (вы, надеюсь, помните, что игру выпустило монреальское отделение Ubisoft?) слово ROOK отсутствует, зато есть отдалённо смахивающее на него ROQUERIE [рокри], что означает либо «птичий базар, гнездовье», либо… «стадо тюленей». Ну… тут без комментариев.

Не убедил? Тогда – последняя попытка:
а) те самые райские птички и казуары встречаются преимущественно в тропических лесах Океании да соседней Австралии;
б) западную оконечность острова Новой Гвинеи (между прочим, второго в мире по величине после Гренландии) занимает территория Индонезии, в языке которой имеется одно невероятно забавное словечко – «РАКЬЯТ», произошедшее от искажённого арабского RA‘;YYA («стадо пастуха» или «подданные короля») и ныне означающее просто-напросто «ЛЮДИ, НАРОД, ГРАЖДАНЕ» (особенно, что удивительно, по отношению к власть предержащим – то есть есть правительство, а есть ракьят);
в) с запада же с Океанией граничит гигантский Малайский архипелаг, на островах которого, кроме Индонезии, Филиппин, Брунея и Восточного Тимора, располагается, собственно, сама Малайзия, коей мы с вами обязаны другому небезынтересному термину – CASOAR! Молодцы малайцы – именно они, как оказалось, и прозвали наших ненавистных казуаров казуарами!

* * *

Вторая редакционная вставка (или, если угодно, мысли вслух): в Похвистневском районе Самарской области, в ста восьмидесяти километрах от областного центра, на реке Мураве живёт и здравствует довольно крупное село, ведущее свою историю аж с XVIII века, когда в выстроенную в качестве крепости от кочевничьих набегов слободу были переселены вольноопределяющиеся крепостные крестьяне, народные ополченцы и казённый люд, а ныне являющееся административным центром одноимённого муниципального образования, с крайне примечательным названием – СТАРЫЙ АМАНАК, славящееся, помимо прочего, живым разливным пивом и медовухой… но это, как говорится, уже совсем другая история (имеется предположение, что этимология названия восходит к бурятскому «аман», что значит «устье», «падь» – рядом с селом протекает река Аманак, приток заволжского Большого Кинеля).

Засим позволю себе откланяться и потешить себя надеждой, что повеселил вас своими измышлениями, и – кто знает? – может быть, мне удалось чуть-чуть приподнять завесу очередной тайны этой великолепной, неповторимой и непредсказуемой игры – а буде таковое не удалось, то мы, ракьят, сызнова привычно спишем всё на обычнейшую в этих дивных местах зауряднейшую мистику.
Это безумие… сколько же тайн ты ещё хранишь, Far Cry…


Рецензии