Легенда о происхождении рода Орустун тукуму

     Первые русские поселения в Иссыккульской котловине  появились к осени 1867 года, когда  группа крестьян в городе Верном получила разрешение губернатора Туркестана К.П.Кауфмана  поселиться к югу от реки Или, преимущественно в  долине вокруг озера Иссык-Куль. И  уже на следующий год несколько сотен прибывших из России крестьян  начали расселяться в этом благодатном крае.  Они селились в основном на равнинных участках русел горных рек, впадающих в  озеро.
     Среди переселенцев  земель  было много демобилизованных казаков, отслуживших свой воинский срок и решивших также остаться на новых землях и заняться сельским хозяйством. Новоиспечённые поселенцы были все одинокими, без семей, но многие из них мечтали вернуться на родину и перевезти свою семью на новое место жительства.  Поэтому они активно занялись обустройством выделенных участков под строительство жилья, хозяйственных построек, общественных зданий.
     Параллельно новосёлы  занимались и сельскохозяйственными работами. Они засеяли пшеницей все пустынные равнинные поля, начали разводить скот и птицу. Но самой большой проблемой стало в новосозданных хозяйствах отсутствие женских рук. Ехать на родину было очень накладно, дорого и долго.
     И тогда многие молодые поселенцы стали задумываться о женитьбе на местных девушках, живших на летних пастбищах (жайлоо) в высокогорных равнинах и на склонах близкорасположенных гор.  Многие бывшие казаки хорошо знали о казачьем обычае в своих воинских походах брать в качестве трофеев девушек местных национальностей (часто турчанок), а потом жениться на них.
     Первым для налаживания контактов и смотрин поехал на своём коне бывший  казак Андрей. Он уже успел научиться говорить на кыргызском языке, был довольно общительным собеседником и знал уже некоторые местные обычаи. Он познакомился с главой рода, рассказал о цели своего посещения и получил положительный ответ, так как в том роде был переизбыток невест, да и глава рода хотел получить покровительство русских.
     Так как  русские и кыргызы исповедовали разные религии, у них были разные обычаи,  Андрей договорился с главой рода об упрощённом свадебном мероприятии, о размере калыма (выкупа за невесту)  и о других мероприятиях.
После этих переговоров уже группа молодых казаков приехали в высокогорный айыл на смотрины.  Глава рода велел всем незамужним девушкам собраться возле главной юрты.
     Девушки надели свои самые красивые платья и драгоценные украшения и выстроились в ряд. И каждый из женихов подходил к ним и выбирал себе невесту  по своему предпочтению: по росту, по телосложению, по форме лица и прочим характерным для каждой девушки признакам.
     Андрею больше всех понравилась старшая дочь главы рода и он подошёл к ней и спросил, как её зовут.
- Меня зовут Мээрим, - ответила девушка. (В переводе с иранского языка мээр – любовь, блаосклонность, симпатия).
- Я буду звать тебя по-русски Мария или Маша (Мария – древнееврейское имя, в переводе на русский язык означает горькая или желанная). А меня зовут Андрей (греческое имя, означающее мужественный, храбрый, смелый).
     Остальные женихи, также подходили к выбранным девушкам, спрашивали как их зовут и переделывали их имена по первой букве на русский лад и отходили парами в сторонку для дальнейшего более близкого знакомства.
     По взаимной договоренности свадебный той был назначен на другой день.  И когда женихи на своих конях приехали за своими невестами, в селе уже в больших котлах  варилось мясо и был приготовлен кумыс. Завершив все договорённые свадебные церемонии и традиции, выпив кумыса и поев мяса, женихи с невестами стали разъезжаться по своим жилищам.
     Так в Кыргызстане появились смешанные семьи. Молодые учили языки своих избранников, приспособлялись к местным обычаям и их семейная жизнь постепенно налаживалась. А новорождённых детей от смешанных браков местное население стало называть «орустан  тукуму»  (потомство русских) и также стал называться новый кыргызский род.
     В связи с местным обычаем, по которому снохам нельзя было  по имени называть старших мужчин, они называли их «мужик».


Рецензии