вначале было слово
Таково привычное всем звучание первой фразы Евангелия от Иоанна. Здесь славянское «слово» – это перевод греческого «логос». «Рассуждение», «мысль», «высказывание», «понятие», «смысл», «речь» – вот лишь несколько значений, вкладываемых различными исследователями в это переведённое «слово».
Иероним Стридонский, создатель канонического латинского текста Библии, который в 4-м веке редактировал переводы Священного Писания с греческого языка на латынь, так описывал свои взгляды на перевод и редактирование текстов: «…в переводе с греческого, кроме Священного Писания, в котором даже расположение слов есть тайна…» необходимо передавать «не слово в слово, а мысль в мысль». Таким образом, главное в переводе – и это известно с древности – донести мысль, заключённую в слове или словосочетании, потому что многие слова и выражения имеют не по одному смыслу, а даже иногда несут несколько смысловых значений. Судя по каноническому тексту католической Библии, Иероним также соглашался с переводом греческого «логос» на латинский как «вербум» – «слово».
Но если учесть мнение Горохова, который очень просто и доступно объяснял различия звуковой славянской письменности и слоговой греческой, в которой буква «о» озвучивается слогом «оу», то «Логос» означает не только «слог» или «слово» – при этом ударный слог звучит как «ло(у)-гос»=логос, – но и «луг», «поле», «пространство», «мир», при котором ударный слог звучит как «л(о)у-гос»=лугос. И именно в этом значении – «мир», «пространство вещей» – употреблял «Логос» Гераклит (5-й век до нашей эры), который, собственно и ввёл этот термин в древнегреческую философию ещё до Платона и Аристотеля. Гераклит отождествлял мир с Богом, то есть у него Бог не выступал «субъектом, управляющим миром», а мир сам по себе был «божественным», сам являлся исходным началом для всех вещей, их сущностей и их противоположностей, их деталей вплоть до мелких частей, слов, слогов и букв. Логос – это мир, вмещающий в себя все части-«слоги» (слагаемые) и сам являющийся «слогом».
Если предположить, что в подлиннике Евангелия от Иоанна, написанном на греческом языке в первом веке нашей эры, «логос» подразумевался во втором значении, а не в первом, как перевели его для славян Кирилл с Мефодием, создавая «глаголицу» и «кириллицу» в девятом веке нашей эры, то есть через 800 лет, то смысл фразы становится простым и понятным. Примерно в таком же ключе сегодня ведутся рассуждения в логофизике: мир – это и сам Мир, и Субъект как часть Мира.
«В начале был мир, и мир был в боге, и мир был бог».
Свидетельство о публикации №221081701518
Касательно авторского текста, меня удивляет, как можно говорить и рассматривать СЛОВО (с любой точки зрения и особенно супротив ЛОГИКИ), что якобы вначале было слово?! Это утверждение того, что до слова ничего не было - ни говора, ни звуков... Немые что ли?
Вникая в суть ПРИРОДЫ (не древней, а сейчас), могу отметить, что все животные, птицы издают звуки. Я их улавливаю и определяю, какими звуками, например воробьи, предупреждают об опасности своих "сородичей". Человек - тоже часть природы, и он точно так мог несколько тысячелетий назад "изъясняться", произнося звуки, но не слова, жестикулируя при этом. Но мы об этом в точности не знаем и никогда не узнаем, потому что обитающие ныне на Земле аборигены всё же уже владеют простейшей речью (говором).
Так вот, с ЛОГИЧЕСКОЙ точки зрения вначале были ЗВУКИ, точно такие, как каждый младенец произносит, появляясь на свет божий. Но это моя точка зрения, которую никому не навязываю.
С уважением и признательностью автору, стремящемуся познать мир в её истоках,
Алекс Чистяков 16.07.2022 15:34 Заявить о нарушении
Алекс Чистяков 16.07.2022 15:46 Заявить о нарушении
Все книги, без исключения, не только писаны, но и выдуманы людьми, как впрочем и все законы моральные, политические и физические.
С уважением,
Борис Владимирович Пустозеров 17.07.2022 12:51 Заявить о нарушении