Сафарбек Салех. Душа моя...

с персидского

Душа моя, взгляни в меня: я одинок.
В раздоре с миром, в горькой схватке с злой судьбою,
Взлетев на свет, как персепольский мотылёк,
Я был сожжён дотла, бескрыл, лишён покоя.

С твоей потерей моя молодость ушла.
Опустошён, разбит, раздавлен, обескровлен,
Забыт друзьями, обесчещенный дотла,
Я одиночеством бесславья переполнен.

Наладь мне брус теперь повыше – и столкни.
Мой Душанбе, я заслужил изгоя муки.
Любовь была́ взаимна – бы́ли щедры дни,
Но низок мир, и мы с тобой опять в разлуке.

Перевод – Лариса Баграмова


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →