Правильный транслит
Свидетельство о публикации №221082300633
Как создать идеальный транслит? Создавать ничего не нужно. Уже есть идеальный транслит, но какой сами догадайтесь
20 авг в 17:42
ОтветитьЕщё
1
Andrey Brayew-Raznewskiy
Александр, тот, в котором tsch и sch.
21 авг в 4:14
ОтветитьЕщё
Дима Митин
Anglijskij translit ne idealen:
— kavycki dlia Ъ,Ь (den', ob"yom);
— neodnoznacnosti (vyuchi = выучи, вючи; shch=шч,щ);
— neopredelionnostj v peredace Ж(J,ZH), Щ(SCH,SHCH), Е(YE/E,E), Х(KH,H);
Vot i pytajutsa pridumatj cto-to lucsheje.
21 авг в 12:40
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyДиме
Дима, английский транслит нам не подходит, французский - тоже, испанский, итальянский, венгерский, турецкий - тоже не подходят. В чешском vy плохо смотрится, также ш-щ проблематично. А вот польский транслит нам вполне идёт, но я остановил свой выбор на немецком, так как он проще. Чтобы не умножать сущности сверх необходимого. Теперь я жду вашего признания.
21 авг в 14:39
ОтветитьЕщё
Дима МитинAndrey
Andrey, mne tozhe nrawitsa poljskaja pisjmennostj. Jejo dejstwiteljno leghko podognatj pod russkij jazyk, dazhe bez diiakritiki. Toljko "szcz" tiazhelowato wygliadit.
Nemeckij razwe "proschtsche" poljskowo?
вчера в 3:29
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyДиме
Дима, proschie.
вчера в 3:33
ОтветитьЕщё
Дима МитинAndrey
Andrey, "проше", "proszcze" — tozhe czetyre bukwy, mozhno i pered soglasnymi i w konce slowa ispoljzowatj. (веснушчатый=wesnuszjczatyj)
вчера в 12:13
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyДиме
Дима, зачем соединять Ш и Ч?
szüka, schüka, zsar, schar.
Звуки Ш и Щ выражаются одним способом.
Теперь сравним два транслита - польский и немецкий, и посмотрим, какой из них проще.
Польский - Ä Ö Ü Č Ž Š Ê Ý Ł Ń Ŕ Ś Ź Ţ
Немецкий - Ä Ö Ü Č Ž Š Ê Ý
Как видим, немецкий проще. А ширина слов - не критична, в кириллице слова всё равно шире.
Кроме того, польский транслит угловат, а немецкий более округлый. Выбор здесь очевиден: с этого дня пишем по-немецки!
вчера в 13:33
ОтветитьЕщё
Дима МитинAndrey
Andrey, no kak zapisatj "лещ, мощность"? Kogda bukwa Щ pered soglasnoj ili w konce slowa. ("leszcz, moszcznostj").
вчера в 20:18
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyДиме
Дима, Слова lesch и moschnosť для русского человека читаются беспроблемно.
сегодня в 4:15
ОтветитьЕщё
Andrew RugalcevAndrey
Andrey, by priveli bukvy českogo alfavita, v polskom: ia, iu, cz-ć, ż-ź, sz-ś, ł-l, par tverdye-màgkie daże bolsze ćem v russkom. A kruglovatostì i okruglostì na ćtenie i pisìmo nikak ne vliiaiut.
сегодня в 12:21
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyAndrew
Andrew, чешские буквы используются для аббревиатур: ŽKO, SŠA. Округлости всегда предпочтительнее угловатых букв, но, когда нет другого выхода, сойдёт и угловатость. Слово roschä выглядит лучше, чем roszä. Кроме того, здесь работает логика: с+х=ш. А вот когда с+з=ш, то этот вариант можно использовать лишь тогда, когда по-другому никак. Поэтому немецкий язык ближе к латинскому алфавиту, это более удачное решение. Некоторые латинизаторы предлагают использовать букву х для звука s, не понимая, что предпочтение отдаётся наиболее очевидным решениям, лежащим на поверхности. И взяли они это у китайцев, которые тоже не понимают, как надо строить письменность, по каким принципам. Если латинская буква беспричинно меняет значение в угоду рациональным доводам, то в этом есть какое-то отрицание латинского алфавита. Меняют то, что не качественное.
сегодня в 15:58
ОтветитьЕщё
Комментарий
Andrew Rugalcev
Andrey, вы забыли ещё один рациональный довод: допустимый набор символов на используемом устройстве.
Ну и если убрать кирилическую грамматику, то транслит уже не получится: свято место пусто не бывает, вам придется создавать свою, а держать в голове две грамматики - напряг.
20 авг в 18:22
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrew, с вами, технарями, тяжело общаться. Вы используете фразы, смысл которых непонятен простому народу. При этом удивляетесь, как можно такое не понять. Что такое ,,допустимый набор символов,,? Допустимый где? допустимый на сколько?
21 авг в 4:17
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrew, никто и не собирался создавать вторую грамматику. Я просто убрал ненужные мягкие знаки после шипящих и внутри слов, объединил Ш и Щ. Тогда после Ш нужно ставить мягкие гласные, чтобы получилось Щ. Всё просто и удобно. Исправил косяки кириллицы.
21 авг в 4:20
ОтветитьЕщё
Andrew RugalcevAndrey
Andrey,
Допустимый где?
>на используемом устройстве.
допустимый на сколько?
Может заменить на синоним: доступный?
21 авг в 22:41
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyAndrew
Andrew, то есть, я могу набрать такое-то количество текста, а больше не могу. И кто мешает? Если на компьютере нет диакритики, то это не столь уж и важно. Если будет латинизация, то будет и диакритика, а если латинизации не будет, то зачем она? Грубо говоря, в Африке грузинский алфавит не нужен. Так зачем наносить его на каждый африканский компьютер?
вчера в 3:26
ОтветитьЕщё
Andrew RugalcevAndrey
Andrey, polskuiu perećerknytuiu z ia smogu nabiratì tolìko vstavkoy. Poètomu zamenàiu na ż. A na compe iz soglasnyh s diacritikoi dostupna tolìko ç. No glasnyh hvataet: ì, è, ë, ù, ü, à, ä, ī
сегодня в 12:27
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyAndrew
Andrew, когда у меня был комп, то я все буквы с диакритикой набирал копированием. Причём много букв, несколько лет. Это, конечно же, неудобно. Но, если будет латинизация, то будет и нормальная клавиатура. Даже на Украине выпускается клавиатура под них. Все народы так делают, и у нас будет своя клавиатура. Я в германии не был, и мне интересно, как они набирают tsch. Не будут же они четыре раза тыкать. Я бы предложил для этих четырёх букв использовать правый шифт.
сегодня в 15:45
ОтветитьЕщё
Комментари
Андрей Браев-Разневский Абр 23.08.2021 11:08 Заявить о нарушении