Жить-поживать...
Создали для спасения вакцину ...
Запустили вмиг проиизводство,
Исходя из-за ковидности* роста...
Наращивается для доз IM* производство;
Не за горами и — перепроизводство...
И вакцину повсеместно стОит применять,
Чтобы локдауны* тотально не объявлять...
Совершенствуют вакцину
И внедряют в медицину...
Во спасение людей на планете,
Но никто ни за кого в ответе...
Вакцинироваться, разумеется, надо...
Но у многих их позиция — преграда:
Есть недоверие и хлипкое здравие;
К смирению призывает Православие ... —
Всё принять, что будет данО свыше!,
От чего может поехать крыша...
Цивильный подход — иной:
Надо бороться, пока живой...
Надо иль не надо?! — Актуальна дилемма,
Сделать бы защиту и исчерпана проблема!
Хорошо бы, если бы так было,
Но Сомнение разум заштробило*...
Разговоры о недомогании после вакцин
Делают своё дело, не оставляя причин
Для созревания чёткого решения “Надо!”
А в новостях: светит за то награда...
Ну, как же поступить без промедленья,
ПрогнАв вон нависшие рассужденья...?
А так хочется устойчивого здравия всем
И жить-поживать... с решеньем проблем...!
—
* Тянуть резину — медлить, оттягивать, раскачиваться и др.
* Ковидность — распространение вируса COVID-19 и им заболеваемость.
* Штробить — прорезать стену для различных нужд при помощи специальных электрических инструментов.
* IM — (от англ. Intramuscular injection, often abbreviated IM) Внутримышечная инъекция, часто сокращенно в/м.
* Локдаун,-ы — неол. режим ограничения в свободе передвижения граждан, работе различных учреждений, который вводится государством во время стихийных бедствий, эпидемий, массовых беспорядков и т. п.
Свидетельство о публикации №221082401658