Сонет 100 - У. Шекспир
Ужель на тьму ты променяла свет
И пошлого писаку вдохновляла
На плоский и безграмотный куплет?
Вернись ко мне, мне большего не надо,
Скорее позабудь про остальных,
Пой для меня – и получи в награду
Свой дух, одетый в благородный стих.
Взгляни в лицо моей любви бесценной,
И коль морщины свежие найдёшь,
Вдвоём с тобою песней вдохновенной
Мы Времени затупим острый нож:
Любимый в страстных строчках заживёт
Быстрей, чем Время дань свою возьмёт!
У. Шекспир (Перевод с английского – Татьяна Мелочихина)
Свидетельство о публикации №221082500072