Красимир Георгиев. Умер добрый самаритянин

с болгарского

Умер добрый самаритянин –
тот, который поу́тру с солнцем,
нависавшим над тяжкими снами
и бескрайностью крыш над оконцем,
– беззаветно обменивал силы свои
– на людские печали, на муки любви
и сдвигал далеко за пределы
горизонта небесные тучи
и неброским будничным делом
просто делал всё так, как лучше.

Поутру́ каждый день он в парке
собирал в широкую шляпу
подаянья мальчишек – рогатки,
щедры милостыней той ребята,
– и, забрав их, рассказывал детям о том,
– о чём шепчется флюгер на крыше с дождём, 
и по улицам долго ночами
в тёмном городе, в полной темноте
искал одиноких сердцами
и рассказывал им о себе.

И от старости лет он умер –
этот добрый покоя стражник,
и положен был в гроб тесный утром
без креста и без музыки даже
– (потому что тот крест всё равно бы сопрел,
– и был выкинут бы, и пропал бы без дел),
и старушка какая-то к ночи,
закрывая в обряде прореху,
над могилой его песочной
положила цветок пове́рху.

Перевод – Лариса Баграмова


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →