Трудности перевода 1

Философия – это борьба против очарования нашего разума средствами нашей речи.
(Л. Витгенштейн)

Это, между прочим, образец хорошего перевода.
(АиБ. «Жук в муравейнике»)

1. Состояние невесомости

     Когда все дельные предложения оказываются пустой болтовней, а отвлеченные рассуждения настоящим делом – это и есть кризис; так он переворачивает мир с головы на ноги – хотя поначалу кажется, что наоборот. Недаром его и называют иногда «точкой бифуркации». Это когда вы в полном восторге взлетаете «все выше и выше», – а потом вдруг обнаруживаете, что падаете головой вниз – и уже довольно давно. Вот этот короткий миг замешательства, когда не поймешь, где верх, где низ – он и называется «точкой бифуркации». А также кризисом.
     По своей форме кризисы многоразличны: «кризис роста», «кризис понимания», «кризис целеполагания», «возрастной кризис»… Но если разбираться по сути, все они имеют (более или менее отчетливые) черты «кризиса устойчивости в ловушке благополучия», как сейчас говорят. Это когда любое слабое дуновение ветерка кренит здание в ту или другую сторону, как карточный домик. Но причиной является не ветерок.
      – Мы оказались в глубокой цивилизационной яме, и сами не заметили того, – говорил Станислав Лем еще в 1983 году. – Отсюда видны только стенки. Если мы становимся на путь технологии, надо быть готовым к тому, что она обретает независимость от чьей бы то ни было воли. Поскольку мы выдвигаемся наиболее передовыми аванпостами естественного познания за пределы вразумительной речи, нужно вносить коррективы в наше мышление.
     Трудно с этим спорить; хочется только подчеркнуть одну деталь. Списывать все беды на технический прогресс – чистой воды самообман. «По-настоящему страшно не то, что мир становится полностью технизированным, – говорил М. Хайдигер, – а то, что человек совершенно не готов к этому преображению мира». Наука и техника – лишь часть человеческой культуры; это ее прогресс теснит и разрушает дурную стабильность сегодняшнего дня. Но и она не высшая инстанция: что-то движет и культурой.
     Природа не спрашивает, хотим ли мы новизны, и способны ли усвоить поток новой информации, который она обрушивает на нас. Но судьба всегда загодя предупреждает о своих намерениях, питая глухими пророчествами религиозную энергию авангарда, который (сначала в искусстве – только с самого начала) «находит свое место не в стенах храма, а за границами мира, откуда ускоренно надвигается на человечество новая земля и новое небо, беглыми очерками и зияниями мелькая среди распадающихся пластов реальности».
     Несколько лет назад мировые события напоминали мне ситуацию накануне Перестройки; напоминают и сейчас – период сразу после Чернобыля. То есть, во время него. Напоминают ощущением – смутным тогда и отчетливым теперь: что все, происходящее сегодня, – только метафора будущего, и настоящий Чернобыль у нас впереди. Так оно и оказалось – в прошлом, так оно и оказывается теперь. 

     Мудрецы древнего Китая советовали «изменяться вместе со временем». Полезный совет, когда время течет, как река; но совершенно беспомощный в эпоху перемен. Бессмысленно латать дыры, когда расползается ткань бытия. Нарастание дефицитарных проблем концентрирует наше внимание на единственной идее – остановить мгновение. Но рано или поздно мы подавляем эту реакционную тенденцию и сломя голову устремляемся вперед, гонимые судьбой, – к ее целям, по тонкому льду прогресса. Оставляя при этом  в тылу нерешенные проблемы жизнеустройства, которые нельзя одолеть в цейтноте. Они накапливаются и порождают новые – в геометрической прогрессии.
     Порок современного мышления в том, что мы не приучены сами, по собственной инициативе, без пинка пересматривать основы своей жизни, принимая ее уродства как данность. И когда, наконец, – в эволюционной фазе, в условиях стабильности – мгновение останавливается на время, мы забываем вспомнить вопросы, которыми пренебрегли. Вся история – это страшная сказка о потерянном времени: кто не успевает воспользоваться открывшимися возможностями сегодня, тот завтра оказывается беспомощным перед лицом открывшихся проблем.
     Сегодняшнее бессилие – плата за дольче фар ниенте, за творчество квантум сатис, за пророчества ради бонмо. Мы ничего не можем сделать для сегодняшнего дня, остается только ожидать события там. куда они устремляются, к чему я и приглашаю читателей. Не просто присутствовать, а быть свидетелем. Нельзя вернуть прошлое – но можно не потерять будущее. Для этого – как минимум – надо осознавать, что происходит прямо сейчас; уроки истории усваиваются непосредственно тогда, когда они преподаются – не раньше и не позже.    
     Не исправленные вовремя ошибки – вот источник наших проблем. Они возникают как бы случайно, как бы ниоткуда и на пустом месте, разрастаясь до мировых и эпохальных масштабов. Но это место не пустое – пустота в наших глазах.

     Изобретая слова для своей философской доктрины, Иммануил Кант грубо льстил двуногим прямоходящим: всегда и до сих пор полноценной категоричностью для них обладает только императив пинка. Практический опыт вытаптывает смысл вещей, истребляет суть истин. Вчерашние откровения стареют, «портятся» со временем, как всякая благодать. Мы называем вещи чужими, устаревшими именами, вписанными в истлевшие рецепты. Мы следуем этим рецептам – бессмысленным в новой реальности, В результате формируется (уже сформировалась) среда, в которой малейшее отклонение от номинального стандарта распространяется в режиме аккумуляции – как вода в чайнике закипает по всему объему. Истощение образности и торжество символизма: мы видим лишь наполненные опилками муляжи вещей. В пелевинский сон погружается ныне все человечество, бормоча сквозь дремоту: «Я бодрствую. Бодрствую».
      «Век живи – век учись»? Но учение в зрелые годы – чертежи на песке. Современные мыслители заняты, в основном, избыванием интеллектуальных предрассудков своего поколения. И современная наука умирает как процесс – в тупике инженерного мышления. Это наука вчерашнего дня, бессвязное бормотание умирающей эпохи.
      «Глобальный цивилизационный кризис конца ХХ века, проявляющийся во всех областях человеческой деятельности, обусловлен двумя основными причинами. Во-первых мы вступили, по выражению Эрвина Ласло, в "эпоху бифуркаций" порожденную интерференцией многих циклических социокультурных процессов на неустойчивой границе самоистребления, границе экстенсивного развития техногенной цивилизации,..»
      «Зазор безопасного бытия истончается. Избыточные напластования цивилизации, тяжесть которых увеличивается буквально с каждым десятилетием, неумолимо смещаются, теряют устойчивость, грозят обрушением всей технологической кровли.
Это и есть тупик. Мир стал настолько сложен, что катастрофы, им порождаемые, невозможно предотвратить именно по причине их абсолютной невероятности.   Их невозможно даже предположить.»
     Это тоже сон – бессвязные образы событий минувшего дня.

     Принципиально не называю уважаемых авторов этих уважаемых цитат, потому что они (цитаты) типичны и служат автору просто лабораторными образцами. И все эти заготовленные теории «катастроф» и «управляемого хаоса», все «стратегии» затыкания дыр – только симуляция активности, попытки успокоить «тех, кого это касается», – то есть, всех. Понимаете, в чем дело… все решения всех наших проблем – временные. Мы потеряли это время. Пришло другое; или, вернее, старое пришло назад – время увидеть обстоятельства, которые мы сначала долгое время сознательно не замечали, а потом упорно отворачивались: кризис вышел далеко за пределы науки, превысил ее возможности, и уже довольно давно. То, что сегодня  – косноязычно и беспомощно, но свято веря в себя – пытаются осмыслить уважаемые ученые, доценты с кандидатами, – еще в советское время было известно любому сантехнику: «Тут косметический ремонт не поможет, тут надо менять всю систему». Конечно, он говорил о системе мышления – но мы его не поняли тогда.

2. Про бессилие науки
http://proza.ru/2021/09/16/675

3. Затянувшаяся агония классики
http://proza.ru/2021/09/23/600

4. Вынужденные каникулы вундеркиндов
http://proza.ru/2021/09/30/563

5. Миссия интерпретатора
http://proza.ru/2021/10/07/683

6. Искусство здравого смысла
http://proza.ru/2021/10/13/669


Рецензии
Как я Вас понимаю, Сергей Николаевич...

Где-то в середине семидесятых годов, когда вся страна цвела и пахла, моя бабушка – рождённая ещё при царе-батюшке (граница Киевской и Житомирской губернии), – сидя на лавочке подле хаты и глядя глубоко перед собой, как-то грустно так, на выдохе изрекла: «Скоро... Очень скоро станет мир с ног на голову...»
В пионерском возрасте я не понял этих слов – они шли вразрез действительности, но я их запомнил.
И уже не раз и не два вспомнил их...

Хомуций   09.09.2021 20:17     Заявить о нарушении
Спасибо за понимание и активный интерес. Ваш мемуар окрашивает дополнительными эмоциями тему, которой, я думаю, не грозит закрытие. Будем, однако, надеяться, что прогрессивное человечество когда-нибудь догонит Вашу бабушку в интеллектуальном отношении.
Заходите еще. С уважением, Ник.

Ник Пичугин   10.09.2021 10:03   Заявить о нарушении