Орден святой Каролины

Ув. Михаилу Сидоровичу - благодарность.Данный текст является фанфиком по его фанфику.

    Часть 1. Евангелие от Хлодвига.


    Глава 1. Ваалова пасть.


А что я не умерла,
Знала голая ветла,
Да еще перепела с перепелками.
(В.Высоцкий)
Киньте мученицу львам (из протестантского псалма)


-Может быть и вы, Рошфор, хотите дождаться участи миледи? - раздраженно спросил меня кардинал. Стены Ла-Рошели были окутаны пороховым дымом, серая пыль клубилась над дорогой, завывание картечи смешивалось с лошадиным ржанием, так что момент мало располагал к нравоучительным разговорам.
-А что с ней случилось? - спросил я, дергая повод Байонны с таким расчетом, чтобы оказаться в пол-оборота к Его Высокопреосвященству.
-Ей отсекли голову в одном местечке под названием Армантьер.
Он говорил еще что-то, про какую-то четверку, которую он был не прочь сделать своими друзьями… Слова не доходили до моего сознания, и на лице, наверное, застыла глупая улыбка. Из головы не шла одна мысль.
Листок бумаги с единственным словом, который исчез из-за подкладки моей шляпы… Конечно, его унес ветер, не больше одного шанса из тысячи, что он попал в руки кому-нибудь такому… кто способен узнать ее почерк!
…Не приходилось сомневаться, что Ла-Рошели оставались считанные дни до капитуляции. Ришелье любезно предоставил мне двухнедельный отпуск. Были уже сумерки, когда я подъезжал к своему парижскому дому. Слуги встречали меня, наперебой стремясь подхватить уздечку Байонны, я же велел им не попадаться мне на глаза… и вот наконец я предоставлен самому себе. Можно спокойно посидеть на скамейке в моем саду, предаваясь грустным воспоминаниям о женщине, прекрасной как ангел.
Наверное, всем понятно, что нервы у человека с моим жизненным опытом достаточно крепкие. Поэтому мне удалось удержаться от какой-нибудь не вполне уместной реплики, например "Сгинь, нечистая сила!", когда в ночной тишине я увидел между яблоней и виноградным кустом ту, о которой я думал.
Скользящей, плавной походкой призрак приблизился ко мне на расстояние вытянутой руки:
-ВольнО же вам, граф, разбрасываться бумажками, - услышал я. - Вот теперь вынуждены встречаться с вашей доброй приятельницей в полночь в полнолуние. А я-то старалась, каллиграфическим почерком выводила это проклятое название, Армантьер. Все для того, чтобы вы бросили мою записку в грязь по дороге!
-Миледи! - воскликнул я. - Как вам удалось…
-Уместнее спросить неких известных нам обоим господ… как им не совестно приписывать себе заслуги, которых они в сущности не имеют! Увидят в сумерках издалека, как сбивают с плеч корзину - и уже готовы хвалиться, что срубили голову! Но это все пустяки… Я вам как-нибудь расскажу подробнее…Главное, Рошфор, передайте Ему…
-Что именно?
-Что агент Оса… нет, лучше так: ее бледная тень показалась из-за берегов Стикса…
-Для того, миледи…
-Разумеется, для того, чтобы узнать, может ли она и в качестве тени чем-нибудь быть полезной его Высокопреосвященству.
-Непременно передам. Не могу не восхититься вашей преданностью. Я не удивлюсь, если вы носите на груди медальон с изображением нашего кардинала…
-А знаете что, господин Рошфор - не очень деликатно с вашей стороны говорить о груди женщины, которая, можно сказать, вернулась с того света. Было бы великодушнее предложить мне - я уж не надеюсь на бокал вина для подкрепления моих слабых сил - хотя бы присесть на скамейку.
Пока я, рассыпаясь в извинениях, исполнял обязанности гостеприимного хозяина, она прибавила будто невзначай:
-Мне приходила в голову одна вздорная мысль…
-Какая, миледи?
-Нет, право, это слишком нелепо, чтобы быть правдой… Ведь никто не избавляется от верного человека таким образом - предает его в руки врагов, не так ли, Рошфор?
-Разумеется, миледи.
-Это ведь было бы в конце концов просто неосмотрительно.
-Совершенно верно.
-Ведь эти враги могут оказаться крайне практичными людьми. Которые не станут рубить голову, но начнут засовывать в камин ножки.
-То что вы говорите, моя дорогая, просто ужасно…
-Ужаснее всего, что в таких случаях редкая голова сможет удержать в тайне то, что ей известно. Его высокопреосвященство, таким образом, не мог бы быть спокойным за сохранность тайн своей службы. Конечно, только в той мере, в какой они известны обладательнице головки… но ведь и это немало!
-Я уверен, что никакая пытка не могла бы развязать язык…
-Да, но мог ли быть уверен кардинал?
-Вы как всегда правы.
-В конце концов, всегда можно избавиться от слишком преданного агента другим способом. Задушить, застрелить, зарезать, утопить в реке.
-Это тоже верно.
-Так было бы гораздо гуманнее.
-Разумеется.
Итак, мне выпала честь доставить кардиналу счастливую весть. Он слушал меня, нахмурив брови, и не выказывал ни малейшей радости.
-Я вам рекомендую, Рошфор, позаботиться о том, чтобы в дальнейшем никогда больше не пересекались пути этой женщины и вашего нового друга д'Артаньяна. Надеюсь, ей самой достанет благоразумия.
-Ваше преосвященство, разве у вас когда-нибудь был повод сомневаться в благоразумии Осы? Кстати, сейчас она предпочитает именовать себя - Тень.
-Да уж, настоящая тень. Женщина с непредсказуемым прошлым! Мне тут про нее передавали невесть что. Будто бы она была заклеймена государственным правосудием, в свое время вышла замуж за одного человека во Франции и за другого в Англии, и в довершении всего отравила своего второго мужа.
-По последнему пункту, Ваше преосвященство, позволю себе напомнить, что здесь возможны и другие версии.
-По поводу этих версий, Рошфор, позволю себе заметить, что смешивать работу с личными побуждениями тоже не всегда приводит к хорошим результатам.
-Однако, Ваше высокопреосвященство, Ла-Рошель пала.
-Рошфор, а что если бы король Карл оказался не так уступчив, и вместо стремления к миру, проникся бы стремлением отомстить за смерть своего министра? Что если бы ему не хватило доверчивости чтобы не искать, чья воля направляла рука Фелтона? Не поторопилась ли наша общая знакомая?
-Ваше высокопреосвященство, я уверен, она и сама задавала себе эти вопросы. Но не ошибается только тот, кто ничего не делает. И в конце концов, ведь ее действия увенчались успехом. Не слишком ли вы к ней суровы?
-Вы полагаете, ей следует дать еще один шанс?
На самом деле я полагал, что за последнюю операцию леди Винтер следует вручить Орден Святого духа, в качестве признания ее заслуг, хотя женщинам давать такие награды не принято. Но и "еще один шанс " все же лучше, чем ничего, тем более что она сама к этому стремилась.
-Сущая безделица, Рошфор. Ей предстоит встретиться с одним человеком и забрать одну вещицу. Записывайте адрес.
-Ваше Высокопреосвященство, последнее время я предпочитаю не записывать адреса. Вдруг где-нибудь оброню. Лучше запомню на слух.
Когда я вернулся домой, я не мог не обратить внимания, что миледи выглядит какой-то осунувшейся, подурневшей… Должно быть, возвращение с того света даром никому не дается. Право слово, если бы была моя воля, я предпочел бы уложить ее в постель (нет, не в том смысле!), а не отправлять в новую командировку. В самом деле, она казалась больной. Какие-то черные мысли неотступно преследовали ее. Один раз я слышал, как она пролепетала (думая, что ее никто не слышит): "Простите, сударыня. У меня не было выбора…", и в глазах у нее стояли слезы. Это наша леди Винтер! Положительно, ей требовался отпуск для поправки душевных сил.
Она и сама была с этим согласна.
-Рошфор, я чувствуя себя такой слабой, что если в моих руках окажется что-нибудь потяжелее булавки, хотя и столь же острое, боюсь, этот предмет тут же упадет на пол! Впрочем, если его Преосвященство желает, я готова. Что я должна сделать?
Я передал ей точные инструкции кардинала. И конечно, место предполагаемого действия.
Не знаю почему, но она при этом передернулась так, словно ей показали змею или крысу. И голос ее дрожал, когда она отвечала мне:
-Если такова воля его Преосвященства, я исполню ее. Наверное, я это заслужила…
-Миледи, о чем вы?! Для вас это задание будет сущим пустяком. Поможет развеяться…
-Рошфор, я чувствую себе так, словно мне сказали: Сударыня, несите свой крест на гору Голгофу, и не ропщите. И судьба отвечает насмешками на мои мольбы, когда я прошу пронести чашу мимо меня. Меня мучают самые зловещие предчувствия, и как бы мне не пришлось пожалеть, что я вернулась живой из Армантьера.
Совсем у нее нервы расшатались. Женщины иногда склонны делать из мухи слона. Однако, несмотря на эти стенания, она все же собралась и поехала.
По правде говоря, у нее были причины жаловаться. Разумеется, из соображений секретности кардинал не мог дать ей в дорогу рекомендательное письмо от своего имени. Вместо него подпись проставила одна дама из какого-то благотворительного общества. Записка была составлена в таких выражениях, будто речь шла чуть ли не о нищенке, которую просят приютить на некоторое время. Это значит, между прочим, что мы отдавали ее на милость тамошнему монастырскому начальству, которое ведь не будет знать, что перед ними дама из окружения всесильного кардинала.
Как бы то ни было, рекомендательное письмо просило предоставить некой леди Винтер приют в женской Тамплемарской обители, что находится в городе Лилль.
* * *
Рассветное сентябрьское солнце освещало своими лучами монастырский сад. Две девочки в коричневых передниках пропалывали грядку. Молодая монахиня, высокая, черноглазая, остановилась рядом с ними, неторопливым движением стала доставать что-то из под рясы:
-Кончилась ваша лафа, - сказала она с выговором пикардийской крестьянки. - Научит вас новая настоятельница по струнке ходить.
Она протянула руки обеим, и в каждой ладошке было по бутерброду с паштетом.
-Подкармливайтесь в последний раз. Наступает для вас Великий пост. Иду, матушка!
Последние слова были обращены к женщине лет сорока пяти, с постным и угрюмым лицом, которая стояла у входа в клуатр. Тяжелым, пристальным взглядом она смотрела на одну из девочек.
-Что такое, матушка настоятельница?
-Эта девочка внешне напоминает мне одну мою прежнюю воспитанницу, некую Шарлотту Баксон. Для ее же блага, надеюсь, что в поведении у нее ничего общего с той. Сестра Гертруда, где остальные воспитанницы?
-Матушка, я им позволила поспать подольше. Час еще ранний. Эти две девочки, Луизон и Мадлен, по доброй воле захотели приняться за прополку.
-Усердие в трудах должно быть основано не на личном энтузиазме, который вы называете доброй волей, сестра Гертруда. А на бочке с розгами. А рассветное солнце должно заставать воспитанниц не в дормитории, а на грядке.
-Вам виднее, мать настоятельница. Кажется, вам довелось побывать в такой обители, где начальство знает толк в строгости.
Теперь новая аббатиса такими же глазами смотрела на молодую монахиню.
-Остра на язык. Я действительно стала жертвой низкой клеветы. К счастью, есть высший суд.
-Суд господа, мать настоятельница?
-Суд архиепископа в Камбре. Он восстановил справедливость, и даже назначил меня настоятельницей.
-Матушка, неужели находятся люди, которые осмеливаются клеветать на служителей церкви?
-Надеюсь, господь им еще воздаст. Бывают люди, с рождения зараженные пороком. Их можно держать в повиновении только розгами, голодом, карцером, стоянием на горохе. И все же в сердце у них всегда сохраняется мятежный дух, который только ждет случая прорваться на волю. На той девице, Шарлотте Баксон, я испробовала все свои методы. И все равно, я видела, что в глубине души она не становится лучше. Например, если ее ставили на молитву, а где-то на кухне жарили свежую курятину, я видела, что ее ноздри трепещут, и понимала, что она думает не о господе, а о том, чтобы набить брюхо. Отказываясь довольствоваться своим черным хлебом.
-Темная я девка, матушка настоятельница, не взять мне в толк, зачем вы мне это говорите.
-Затем, что мне нужны помощницы. Ты, с твоими ручищами, подходишь.
-Вот почему вы привлекаете к себе на службу тех монахинь, что поздоровей.
-Наступает такое время, когда одного авторитета не достаточно.
-А что стало с той девчонкой Шарлоттой?
-Когда меня… словом, когда я не могла больше осуществлять надзор, эта низкая тварь окончательно впала в грех, и подбила одного молодого священника обокрасть церковь и бежать с ней!
-Ужас то какой, матушка Маргарита!
-Ступай, подготовь свободную келью. Надо принять эту гостью из Парижа, леди Винтер. И скажи, пусть меня не беспокоят. Я буду в моей келье.
Новая аббатиса скрылась в дверном проеме, а сестра Гертруда со вздохом взялась за хлопоты.
Продолжение:
http://proza.ru/2021/09/28/744


Рецензии
Хорошо пишите, Антон. Прекрасно передаёте через бытовые детали и диалоги время и место.

Эм Филатова   17.04.2023 23:38     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Эм.

Антон Курилов   18.04.2023 10:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.