3. 5 Новый Амалек

Страны Четверного союза – три империи Германская, Австро-Венгерская, Османская и Болгарское царство – войну проиграли, а страны Антанты – Британская, Французская и Российская империи – выиграли и потому пришло время делить территории побежденного противника.

При разделе Османских владений согласно Севрскому мирному договору, подписанному 10 августа 1920 года во французском городе Севр странами участниками Первой мировой войны (кроме России), Франции отходили Сирия и Ливан, Великобритании – Палестина, Трансиордания и Месопотамия, и кое-что по мелочам другим участникам.

Севрский договор, предполагалось, должен был решить и судьбу Армении. Турция должна была признать её свободу и независимость, а по плану американского президента Вудро Вильсона, Армения получала значительные территории бывшей Османской империи, с горой Арарат, озером и городом Ван, и солидным выходом к черному морю. Современная Армения без горы Арарат, озера Ван и выхода к морю – просто жалкий огрызок той Великой Армении задуманной Вильсоном.

И кто помешал? Основатель и первый президент Турецкой республики Мустафа Кемаль Ататюрк. Ататюрк получил значительную материальную поддержку – и деньгами и стратегическими материалами – от молодой республики Советов, вторгся в Армению и положил конец планам американского президента.

И кто тут враг таинственный, если посмотреть глазами армянина?

Трудно сказать, кем впервые была озвучена версия о еврейском заговоре в отношении многострадального армянского народа. Но она была подхвачена националистами многих стран и жива по сей день, вербуя своих сторонников среди патриотов не только Армении или Турции, но и в Российской Федерации.

В 2006 году некое издательство «Русский Вестник» под руководством редактора Алексея Алексеевича Сенина осуществило перевод и выпустило впервые на русском языке книгу одиозного венесуэльского автора Рафаэля де Ногалеса Мендеса «Четыре года под полумесяцем».

А вдохновителем издания, а, возможно, и спонсором, выступил Варткез Багратович Арцруни, политический и общественный деятель, образец человеческого достоинства, мудрости и силы, а главное, заслуженный строитель России.

В интервью независимому информационно-аналитическому международному армянскому ежемесячнику «Ноев Ковчег» господин Арцруни заявил в ноябре 2017 года:

«В 90-х годах её [книгу] принес мне солист танцевального ансамбля им. Моисеева с просьбой издать книгу в России на русском языке и рассказал такую историю. Когда ансамбль выступал в Венесуэле в 70-х годах, за кулисы после концерта пришел старик-армянин, переживший геноцид, и вручил эту книгу. Он рассказал, что книги скупают и уничтожают и его мечта – передать в Армению хотя бы один экземпляр.
Мы перевели книгу с испанского на русский язык и издали в России. Люди должны знать правду».

Не могу знать можно ли найти эту полезную книжку в библиотеке, но раздобыть её в сети и бесплатно мне стоило некоторого труда.

На обложке книги можно прочесть следующую умную рецензию, размещенную, очевидно, в рекламных целях:

«Книги венесуэльского писателя и «солдата удачи» Рафаэля де Ногалеса Мендеса «Четыре года под полумесяцем» нет в библиотеках России и, вероятно, в библиотеках других стран. Её скупали и уничтожали. А ранее пытались убить самого автора как живого свидетеля геноцида армянского народа – первого явного проявления холокоста. Совесть и чувство вины не позволили ему молчать, и он рассказал всему миру об одном из величайших преступлений против человечности. И нарисовал сцены геноцида с такой художественной силой, что при чтении его книги невозможно оставаться равнодушным. Ногалес сорвал маску с организаторов геноцида, которые оправдывали свое злодеяние обстоятельствами Первой мировой войны. Он показал, что руководившие тогда Османской империей Талаат, Энвер, Джемаль и прятавшиеся за их спинами Назым и Карассо  не о «родине» думали, а занимались грабежом населения, осуществляя одновременно план мировой закулисы по захвату политической и экономической власти в Турции дёнме (иудеями, целенаправленно перешедшими в мусульманскую веру) и в превращению этой страны в плацдарм для еврейской колонизации Палестины. Перевод сделан с книги, переданной издательству из Венесуэлы».

В следующий раз я расскажу об авторе этой полезной книжки, ее издателях и буквально в общих чертах раскрою ее содержание.

Продолжение http://proza.ru/2021/09/25/776


Рецензии
Очень увлекательно, Яков! Впервые прочла о причинах, точнее, истоках неприязни армян к евреям. И всегда это удивляло - ведь судьбы двух древнейших народов так похожи...Очень возмущает, что Израиль до сих пор не признал факт геноцида армян.

Яков, сегодня заступает Йом Кипур. Хорошей записи тебе в Книге!

Ваша Лена   15.09.2021 12:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена.
Истоки неприязни армян вообще фантастические. Если хватит сил дописать, а у тебя прочесть, удивишься.
Гмар хатима това.
Яков.

Яков Задонский   15.09.2021 17:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.