23. Комментарии Гамлет Анаграмма

В этом комментарии нет явного доказательства, но есть данность - анаграмма, но насколько она явная, а не случайная, сказать не могу. Мне показалась мысль, которая породила эта данность, интересной, поэтому я решил написать на эту тему комментарий.

Итак.
Вот как пишется на английском языке полное название пьесы:

The Tragicall Historie Of Hamlet,
Prince of Denmark

В этом названии прочитывается имя и фамилия "  Кристофер Марло " на английском языке:

Christopher Marlo ( we )

 Если имя и фамилию Кристофер Марло подставить вместо первой части названия пьесы, то в переводе получается следующее :
Кристофер Марло - принц Дании ( или датский ).

Небольшая справка о том, кто такой Кристофер Марло из Википедии и от туда же и обложка пьесы, помещённая выше моего текста:

Кристофер Марло ( англ. Christopher Marlowe ) ( крещён 26 февраля 1564, Кентербери — 30 мая 1593, Дептфорд ) — английский поэт, переводчик и драматург - трагик елизаветинской эпохи, наиболее выдающийся из предшественников Шекспира, разведчик. Благодаря ему в елизаветинской Англии получил распространение не только рифмованный, но и белый стих.

*** Обращает внимание очень похожее название пьесы К. Марло о Фаусте и пьесы о Гамлете У. Шекспира:

« Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста » ( англ. The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus ) - трагедия английского драматурга Кристофера Марло.

« Трагическая история о Гамлете, принце датском » ( англ. The Tragicall  Historie of Hamlet, Prince of Denmark ) - трагедия английского драматурга У. Шекспира.

В названии пьесы о Гамлете тоже можно было написать " о жизни и смерти "... ***

*** - добавлено 14 июля 2026 года


Другие комментарии http://www.proza.ru/avtor/danyur223


Рецензии