Тайна Большой печати Или Бустрофедон одного доллар

«Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным,
и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу».
Евангелие от Марка (гл. 4, ст. 22)
«Если хочешь спрятать - положи на видном месте».
(народная мудрость)



Казалось бы, какая может быть связь между выражениями: «чертова дюжина», «число зверя» и «печать антихриста». На первый взгляд – никакой, но не будем торопиться с выводами.
 
На досуге решил покопаться в этимологических онлайн-словарях русского языка, проверить дословное значение вышеупомянутых словосочетаний. Оказалось, что слово «дюжина» в них французского происхождения, а вот слово «дюже» - древнерусское, восходящее к слову «дуга». Ох уж эти этимологи…

До введения метрической системы, поштучный счет на Руси велся не десятками и пятаками, а дюжинами, мерами по полдюжины, и полумерами (четвертями). В наше время закочанелый ум, не то что полулитрой, а и четвертью ведра не расквасить. Тем не менее, поставлю под гнёт, авось забродит.

Мы до сих пор привычно пользуемся застольными сервизами на шесть или двенадцать персон, собираясь за «круглым» столом, и редко задумываемся почему на часах символических делений двенадцать, а когда минутная стрелка указывает на шесть говорим «половина» или то, что один с половиной – это «полтора», хотя в сутках двадцать четыре часа.
 
Чертова дюжина — разговорное название числа тринадцать, то есть две полдюжины чего-то и еще один сверх меры, а «незваный гость – хуже татарина». В Англии число тринадцать со времен введения штрафов за «усушку» фунтовых буханок хлеба зовется «пекарской дюжиной» или «дюжиной булочника». Булочник, получая хлеб от пекаря, первую буханку за хлеб не считал, а брал ее в довесок к дюжине. По-английски она называлась «unbread» (нехлеб) что, выражаясь по-русски означало – «почин», или «поход» на погрешность весов.
   
В русском языке есть такое выражение «закрывать глаза», то есть намеренно не обращать внимания на что-либо, замалчивая проблему. Англичане, например делают вид что у них нет тринадцатых этажей и помещений за тем же номером.  Нечто как бы есть, но его будто бы нет, потому-как называется иначе. Как говорится: «Не верь глазам своим – поверь словам твоим».
 
Вероятно, семиологи руководствовались именно этой пословицей объясняя в последствии значение аверса и реверса Большой печати США, но похоже на то, что истинный пророческий их смысл знал лишь ее отчим Чарльз Томсон, единственный из всех Отцов-основателей настоящий знаток латыни и греческого.  Благодаря ему число тринадцать сыграло с цензорами злую шутку позволив ускользнуть от их взора настоящему мистическому значению изображений.
 
Насколько серьезно «молодое» американское правительство отнеслось к созданию официальной символики, подтверждающей суверенитет вновь образованной общности, говорит срок изготовления Большой печати, символизировавшей не только централизованную государственную власть, но и тайную сторону притязаний на мировое господство.
 
Понадобилось без малого шесть лет ожесточенных споров о сути наполнения необходимым смыслом ее содержания прежде, чем возник тот образ, который дошел до наших дней в почти неизменном виде, но с некоторыми существенными искажениями.

Удостоверяющую печать государства, используемую для заверения подлинности документов, обычно принято называть Гербовой, но в Штатах со времени отмены Гербового акта, ущемлявшего свободу слова,  официально отсутствует понятие «герб» и потому его функцию выполняет Большая печать, которая по сути своей является государственной эмблемой, то есть изображением идеи «иносказательно заложенной в рисунке или пластике», которая по сию пору неуклонно движется к своему воплощению.
 
Сама по себе идея использования печати как таковой имеет глубокие исторические корни. Первые печати, обнаруженные археологами, датируются несколькими тысячелетиями до нашей эры. Сложно сказать, что послужило прообразом первой двусторонней печати. Предположительно это были тавро, в которых на внутренней части клейма высекалось тайное имя владельца и его титул, передаваемый по наследству.
 
Как символ власти печати стали использоваться не сразу, но это привело к необходимости их неусыпного хранения.  Симбиоз печати с обручальным кольцом привел к возникновению печаток. Отсюда сходство обряда возведения князя на престол с обрядом венчания.
 
С приходом на Русь христианства тотемные знаки на печатках сменились ликами святых покровителей, а тайное имя на обороте со временем сменилось начертанием имени основателя рода или изображением святого указующего на отечество владельца.
 
Как-то мне довелось пообщаться с одной воцерковленной женщиной, которая с упорством доказывала недопустимость изображения на печатях лика Христа. «Ты только подумай, - говорила она, — кто проявляется на оттиске». Тогда я не совсем ее понял, но однажды при рассматривании изображения оттиска на американской банкноте номиналом в один доллар это натолкнуло меня на мысль что тайна кроется не в том, что в точности изображено на рисунке, а как именно отображается.
   
Несмотря на то, что Отцам-основателям претило слово «герб», при создании Большой печати использовались все необходимые атрибуты европейской геральдики. Центральной фигурой в изображении герба всегда являлся щит. Первоначально щит изображался в форме листа священного древа называемого родовым.

Ботанические названия растительных частей его мы до сих пор используем в обыденной речи и порой, не понимая их образного смысла, произносим не по назначению. Подросток, пасынок, отпрыск и тому подобные метафорические слова в зависимости от роли человека в семейных отношениях определяли его дальнейшую судьбу.
 
До сих пор никого не удивляет что наши потомки могут вести свой род по прямой линии или образовывать побочную ветвь, но главным показателем благосостояния и здоровья семейного счастья всегда оставались листья, которые совместным щитом образовывали его сень, под которой возможно было укрыться от палящего зноя. Осенью листва опадала и уже само дерево требовало защиты от лютых морозов и обгрызания коры изголодавшимся зверьем.
 
Древо по осени, пока оно не одеревенело, следовало осенить крестом, наклонно связанными жердями, называемыми «хер» и создававшими вертикальную связь забора. Ложить хер на дерево не полагалось, чтобы не похерить растение до весны, а надо было прежде зашить херы щитами, то есть сколоченными в листы досками или оплотом связанным из прутней, которые превращались в хербы и устанавливались ширмой.
 
Опавшую листву сгребали вокруг от комеля к херам, на бару, для сохранения влаги под перегной, окучивая в хербары. За ширмой щиты раскрепляли для устойчивости хулой, упорами в виде перевернутой буквы «У». Неокрепшие молодые деревца дополнительно укрывали ветхим настилом раскладывая его по хилам (крестообразным наклонным и горизонтальным связям), чем и создавали хибару (укрытие).
 
Для отпугивания грызущих кору травоядных за щиты вешались останки выпотрошенных животных и птиц хищных пород или сделанные из них чучела, которые по весне сжигались для окуривания древа зловонным духом изгоняющим нечисть, а также покрывали щиты яркими красками или сильно пахнущими сухими цветами.
   
Сейчас цвета и определенное их сочетание на гербах так же несут в себе не только аллегорический смысл, но и возможность практического применения. Мы не будем рассматривать их первоначальное значение, обширно толкуемое в глоссариях; опустим форму и принципы деления щита, а обратим внимание лишь на одну параноидальную цветовую гамму Большой печати.
 
Первичные цвета палитры, синий и красный, в цветовой гармонии дают вторичный – фиолетовый.   В христианском искусстве фиолетовый цвет – символ сокровенных знаний и стремления к познанию. Именно это символизирует в геральдике сочетание красного и синего. Сочетание серебра с красным символизирует ликование, а серебра в сочетании с синим – победу. Сочетание фиолетовых тонов интерьера и блеска ювелирного серебра используется психологами для погружения пациентов в гипнотический транс.
 
Белоголовый Орлан, за щитом Большой печати, символизирует защитника.  Распростертые крылья – символ покровительства, птица берет под крыло своих птенцов для защиты от внешнего врага. Поворот головы орлана к правому крылу означает что помыслы носителя герба целенаправленны. Стрелы и оливковая ветвь в когтях — это своего рода смысловое переложение державы и скипетра. Именно поэтому их положение поменяли на противоположное после переосмысления древних символов и принципов геральдического размещения.
   
Изображение хищной птицы в целом символизирует жертвенность и духовную связь с небесными силами. У коренных народов Америки орлан считается священной птицей. Его оперение и другие части тела до сих пор используются в индейских обрядах посвященных общению с духами.

У многих древних народов птицы семейства ястребиных использовались для восхищения жертвы (обычно из семейства голубиных), по требованию молящихся взять мир с земли разжиревших (зажравшихся) мирян, отказавшихся кормить защитника.
 
Само слово «ястреб» означает «разделяющий жертву» в смысле разделяющий мнение о том, что это она и понимающий чего от него требуется (я с жертвой). Почтовый такой живой геликоптер, истребитель по совместительству, доставляющий заплутавшего небесного странника к жертвеннику. Отсюда производные от слова «треб»: треба (жертвоприношение) и требуха (внутренности жертвенного животного, предназначенные для гадания).
 
Орнитология как наука получила свое продолжение от гадания авгуров по поведению птиц. Называлось оно у них – ауспиции (птице/наблюдение). Лучшими вспарывающими гаруспиками (кишки/наблюдение) в Риме считались этруски, гадавшие по внутренностям жертвенных животных. Жрецы Древней Этрурии были очень почитаемы в среде Римских оракулов.

Положение частей тела птицы, брошенной на жертвенник, несло в себе сакральный (защитный) смысл. Щит, прикрывающий туловище животного, являющийся центральной фигурой в геральдике указывает на внутреннее (мистическое) содержание эмблемы.
Разрубленная вдоль тела вместе с головой тушка считалась предзнаменованием победы в войне.

Поэтому двухголовый «цыпленок тапака» на гербе означает не только признак воинственности государства. Мол, смотрите орлы что с вами будет. Мы мирные люди, но в нашей кладовке, помимо жратвы, за щитом есть меч-кладенец. Можете напороться выгребая, и отгрести. Так-что, выбирайте как вернуться – в союзе с щитом или юзить на щите.   
 
Не буду углубляться в особенности расположения на Большой Печати остальных символов и знаков, иначе боюсь утомить своего читателя обилием околонаучной информации. Коснусь лишь биографии автора строки «E pluribus unum» изображенной на ленте, развевающейся в клюве орлана, трактуемой с латыни как девиз: «Из многих — единое».
 
Марк Туллий Цицерон был старшим сыном римского всадника род которого восходил из этрусской лукры (лат. Luce/res – свет/вещь – источник света, светильник или «светоч», как антоним слову «просвещенный»), одной из трех древнейших триб в Риме. Цицерон не признавал этрусского происхождения своих предков, но и не отрицал его публично.
 
Плутарх утверждал, что родовое прозвище Cicero произошло от слова «горох нут». В начале карьеры оратора друзья убеждали Цицерона заменить родовое имя на более благозвучное, но он категорически отказался, ответив что-то вроде: «Не имя красит человека, а человек имя».

Цицерами и сюсюрами в доисторической Руси называли лиц, следивших за порядком на вечевом сборе. Они взаимодополняли друг друга наподобие «злого» и «доброго» следователя в нынешних правоохранительных структурах.  В современном русском языке сохранились производные слов «циць - цицкать» и «сюсь – сюсюкать», а вот «ер» означающее «задира» и «юр» - «проныра» как отдельные слова давно уже не используются.
 
Цицами на Руси называли бойких девок, сюсями – ласковых и смышленых, а вот цицерой – назначали большую хабалистую тетку. Баобаба (др.рус. бао – великое воздаяние) сердечно бьющая большой колотушкой наполненной крупным горохом, попутно призывала к тишине и порядку на собраниях. Отсюда происхождение слов «грохнуть» и «громыхнуть», что значит – принудить к молчанию по средствам громкого звука или удара.
 
Позже, председательствующие на собраниях пульсировали более гуманно, посредством серебряного колокольчика или рупора, а сейчас действуют кардинально противоположно, просто отключая микрофон у ораторствующего тем самым лишая его права голоса.

Цицерон был прирожденным оратором. Он не верил в обилие Богов, но признавал полезность религии, за превосходный инструмент управления народными массами. В противовес Вергилию - утверждал, что развитием событий от самого основания Рима управляет не воля богов, а волеизъявление человека осведомленного.
 
Религия этрусков его интересовала «постольку-поскольку».  Несмотря на это в трактате «О дивинации» Цицерон проявил достаточную осведомленность об их верованиях. Институт оракула он считал одним из способов «запудривания мозгов» с целью извлечения личной выгоды. «Науку дивинации» Цицерон считал беспредметной: «Если человек целый день бросает в цель копье, то когда-нибудь да попадет», - говорил он.
 
Однако прислушиваясь к противоположному мнению, в описании диалога о прорицаниях он приводит слова своего брата как пятую сущность гадания этрусков: «Догадка стремится проникнуть за пределы доступного и порой ошибается, но очень часто приводит к истине», - отвечал ему Квинт.
 
Союз этрусков, до его поглощения в единое целое Римом, состоял из двенадцати полисов, контролировавших строго определенную территорию. По общему правилу для объявления войны требовалось единогласное решение.  В союзе этрусков не было междоусобных войн, таких как у греков. За время своего тысячелетнего существования этруски создали непревзойденную цивилизацию, плоды которой по праву унаследовали римляне.
 
О том что привело к распаду союза и растворению этрусков в латинской среде история умалчивает по причине утраты понимания их письменности, а историки до сих пор не пришли к единому мнению. По мнению древнеримских писателей к утрате этрусками своей самоидентичности привела пресыщенность и перерождение цели существования.
 
Выражение «этрусское не читается» изначально не носило нарицательного характера, а по мере упрощения письма воспринималось римлянами как правило, впоследствии слишком заумное для восприятия текста.
 
При способе, который использовали этруски, в современной транскрипции называемом Бустрофедон (от др.-греч. — бык и поворачиваю), направление строк чередовалось в зависимости от их четности. При перемене направления письма буквы писались зеркально. Для прочтения «обильного» текста требовалось зерцало либо оттиск что создавало объемное восприятие «нечитаемого» слова, то есть можно было пересказать его значение, но не перевести дословно.

Цифры, которые мы привычно называем «римскими» были унаследованными от этрусков, которые в свою очередь называли их чертами асов или сокращенно «часы» с ударением на первом слоге.  Порядок счета определялся отношением меньшего к большему. Если меньшее число стояло справа от большего, то оно к нему прибавлялось, если слева – вычиталось. При зеркальной записи правила счета сохранялись, но число считывалось справа на лево.
 
У основания пирамиды, изображенной на долларовой банкноте, начертание MDCCLXXVI по задумке архитектора должно было означать дату заложения фундамента государства, то есть год провозглашения Декларации независимости. Согласно сложившейся традиции, год пишется арабскими цифрами, а века – римскими.  В дизайне печати это правило нарушено неспроста, а с целью сохранения общей стилистики, но есть одно обстоятельство: оборотная сторона не предназначена для оттиска.

Разбив начертание на необходимые совокупности чисел M.DCC.LXX.VI получим 1000+700+70+6=1776, а именно знаменательную дату. Уточняю, что оттиск печати – это ее зеркальное отображение. Хотя у меня в арсенале нет зеркального латинского шрифта, думаю и так понятно, что мы увидим на самой печати – обратную картину IV.XXL.CCD.M. Сохраняя правила счета, заложенные «основателями пирамиды», сочтем начертание справа на лево 1000-300-30-4=666 получив истинное значение числа или тайное имя ее владельца, кому как угодно.

«Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо число это человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть». Незабвенный Фридрих Ницше в своей книге «Человеческое, слишком человеческое» сказал, что «человек – зверь, а мораль дана человеку для того, чтобы держать себя в клетке», ну или что-то в этом роде (боюсь ошибиться).

Над пирамидой изображен глаз в треугольнике. Глаз один. По странному стечению обстоятельств верховный Бог скандинавов Один был одноглаз. Семиологи трактуют этот глаз как масонский символ видимо как-то связывая с наугольником и объясняют, что означает он «недремлющее око» или «Око Проведения», но приглядевшись мы увидим анатомические признаки правого глаза похожего на человеческий, если воспринимать рисунок как фотографию.
 
Отсеченный треугольник пропорционально является продолжением пирамиды и представляет из себя не что иное чем краеугольный камень, предназначенный для завершения строения. Получается, что пирамида всего лишь символизирует иерархию и указывает на того, кто является основателем задуманного.

 Бытует ошибочное мнение что краеугольный камень укладывается в фундамент строения, но основания веры имеют мало общего с фундаментальной наукой, разве-что в аксиомах, не требующих доказательства. Краеугольный камень ставят во главу угла, конечно, с поправкой на то какой угол считать главным, так как согласно библейским преданиям, у земли имеется четыре угла и четыре стороны света; все это при наличии четырех-осевой симметрии.

Краеугольный камень, он же камень преткновения или замковый, тот, который устанавливают в перетык или расклин, создавая смычку при завершении строительства триумфальной арки. Слово «триумф», помимо фиговых вакханалий в честь бога виноделия Бахуса, при дословном переводе с латинского означает «троекратная запинка».
 
Запнуться значит сбиться (обычно с ноги или в речи), а слово «сбить» согласно Словарю русского языка используется так же в смысле: «Соединить, прибив друг к другу; сколотить. Собрать вместе, сдвинув, расположив тесно, вплотную друг к другу».
 
Американский триумф находится во главе пирамиды, что и подтверждается соответствующей надписью на лицевой стороне Большой печати. Остается разъяснить: что за триумф и какой именно пирамиды. Фразу Annuit C;ptis лингвисты переводят как девиз «Он (Бог) одобрил наши начинания», и дело даже не в том, что настоящий перевод словосочетания – «неоплатный долг», а в том – перед кем Отцы-основатели в долгу.

При сравнении изображений на долларовой банкноте и реверсе Большой печати мы без труда обнаружим некоторое отклонение печатной версии от ее исходника. Дело в том, что на Печати изображена не четырехгранная пирамида как на долларе, а трехгранная, если судить по обрезу ее вершины. Пирамида изображена в виде усеченного тетраэдра, слегка развернутого в перспективе, что создает иллюзию неравнобедренности его сторон.
 
Тетраэдр является символом мира и равновесия, но равновесие мира, изображенного на печати нарушено, а главный угол его отрешен и сквозь него кто-то подсматривает за земными делами словно в замочную скважину, заслоняя свет. Находясь под таким безоблачным небом, пирамида не отбрасывает тени. Следовательно «око» находится в зените славы и «Оно благосклонно к нашим начинаниям», а начинания строения как известно находятся у его основания.

Слово Annuit – кивнуть (тряхнуть) головой, созвучно библейскому имени Анна которое встречается 13 раз в первой книге Самуила и переводится с древнееврейского как «благосклонность, благоволение». Как гласит Википедия: «Книга Самуила — исторический документ первостепенной важности для понимания событий, которые привели к становлению монархии».

В свете этой истории интересно происхождение имени Люцифер. Согласно общепринятому мнению, слово Lucifer состоит из латинских корней lux (свет) и fero (несу). Осмелюсь предположить, что это в корне не верно. Учитывая то, что в мифологии Люцифер ассоциируется с рассветом как «лучезарный», более близкие по значению будут слова lucis (светло) fere (почти), но и это не создает ясности всей картине. Оставим как есть Luci/fer (свето/перенос).

Возникает образ проявленной фотопленки как «негатив», но пленка проявляется в полной темноте, а вот «цветоперенос» (с негатива на фотобумагу) раньше осуществлялся при свете «красного фонаря». Поэтому для перевода подберем более благозвучное слово «пересвет» как антоним слову «мерцание». Аналогично: «гореть – тухнуть, пыхать – тлеть», - если говорить о свете костра. Тогда, становится очевидным что речь идет не о свете «утренней звезды», а о цвете рассвета сопровождающего ее.

Если подойти к переводу имени с улыбкой, то можно объяснить «носящегося за Люсей» при помощи ассоциативного ряда: «Люцифер – Люция – поллюция», - то есть бесплодная попытка оплодотворения во сне. Тем более что онлайн-переводчик с латыни выдает одно из значений слова lucid как «осознанные сны».
 
Разобраться с осмыслением помогла ошибка компиляции как сложение двух взаимоисключающих ошибок, казалось бы, не имеющих никакого отношения к делу. Когда в поисках дословного перевода я ввел в поисковик слово luc раскладка автоматом переключилась с латыни на английскую и я получил «люк» (как имя Люк только с маленькой буквы), а реверс выдал sunroof (крыша с окошком) что, по сути, и видно в изображении «замкового камня» над пирамидой.

Кстати, официальное прозвище штата Пенсильвании (родины Чарльза Томсона) — «Штат замкового камня» или «Штат квакеров». Квакеры очень гордятся тем, что вступили в США последними из тринадцати первоначальных штатов и символически скрепили союз.

Квакерами называют последователей одной из протестантско-мистических сект. Сами они зовутся членами религиозного общества Друзей или «церковь Друзей». Основателем религиозного общества являлся простой ремесленник, сын пуританского ткача из Ноттингема – Георг Фокс. Согласно его убеждению, истинная вера проявляется в религиозном экстазе, сопряженном с мистической составляющей, а не в убранстве церкви и нарядах священников.

Способность к прорицанию до сих пор остается малоизученной. Грань между гениальностью и безумием осознается как нечто зыбкое. Религиозный экстаз как способ развития способности к прорицанию, в принципе, как и его современная наследница техника осознанных сновидений, это одна из разновидностей паранойи только характеризуемая в положительных эпитетах, хотя... Если бы человек никогда не пытался осознанно выйти за грань разумного мы бы никогда не восприняли человечество как единое целое, а уж тем более свою с ним сопричастность.


Рецензии