Корецкая о великой Русской литературе

   Просматривая рубрику "Рецензии", я наткнулся на ответ Корецкой некоему...не знаю как выразиться...некоему "Ещё одному дождю":

   "Писала не раз: вся русская культура вторична. Восхищение Пушкина и Лермонтова Байроном общеизвестно. Печорин - русское издание Чайльд-Гарольда."

   Если восхищаешься гением, то ты "вторичен"?? А кем восхищаться?? Кем надо восхищаться, чтобы самому стать гением или выдающимся, или просто раскрыть свой талант, если таковой имеется? Ничтожеством? Или может надо восхищаться дебилом или дебилкой?

   Корецкая своим ответом демонстрирует полнейшее невежество. Корецкой совершенно непонятно то, что уже понятно ученику первого класса: как раз ВСЯКИЙ гений именно потому и гений, что он опирается на других гениев, восхищается ими.

   Всем известно, какое колоссальное влияние оказал великий Гомер на Европейскую, а, стало быть, и мировую литературу.  В частности на Римскую и в частности на Вергилия. Известно какой восторг(то бишь восхищение) у Вергилия вызывали "Илиада" и "Одиссея". "Энеида" была бы просто невозможна без Гомера как и не было бы и самого Вергилия. Так что, Вергилий не гений?

   Вергилий очень широко пользовался Гомером. Он заимствовал у Гомера целые стихи. "Энеида" совмещает в себе и "Одиссею", и "Илиаду". Вергилия даже обвиняли в воровстве, на что он отвечал: "Почему они сами не попробуют совершить такое воровство? Тогда они поймут, что легче у Геркулеса похитить палицу, чем у Гомера стих."

   Известно также, что Возрождение в литературе опиралось на Греческую и Римскую литературу - литературу Античности. В эти великие времена Европейской цивилизации появился и утвердился в поэтической практике "Принцип подражания древним". Да, прав Итальянский поэт Возрождения Бальдассаре Кастильоне, говоря, что истинный мастер "подражает только себе".

   Но речь идёт не об обезьяньем подражании, а о познании себя, раскрытии своих дарований и может быть своего гения с помощью другого гения или гениев. Об этом прекрасно написал в манифесте новой школы - в "Защите и прославлении Французского языка" -  великолепный Французский поэт Возрождения, теоретик и один из создателей поэтической школы "Плеяда", Жоашен Дю Белле:

   "Прежде всего нужно, чтобы подражающий умел познавать свои силы и проверять, что ему по плечу; пусть он старательно исследует свою собственную натуру и прибегнет к подражанию тому, кого почувствует наиболее ей близким, иначе его подражание будет подобно подражанию обезьяны."

   Античный принцип "Познай самого себя" сменился принципом "найди "своё" через "чужое"". Этого не было в средневековье. Поэтому именно Возрождение родило мировых гениев: Данте, Петрарку, Сервантеса, Шекспира. Поэтому оно и стало Возрождением, возрождением Европы, возрождением мира. И не только в литературе. В науке, живописи, скульптуре...Во всём!

   Другими словами, всякий гений отталкивается явно или неявно от другого или других гениев, от достижений и открытий тех, кто был перед ним.

   Именно так "подражал" Греческому гению Гомеру Римский гений Вергилий. Именно так "подражал" Русский гений Михаил Юрьевич Лермонтов Английскому гению Джорджу Гордону Байрону. Так же, как Греческий гений Гомер создал Римского гения Вергилия, Английский гений Байрон создал Русского гения Лермонтова.

   Но с очень большой поправкой. На Лермонтова оказал большое влияние другой гений - Пушкин. Недаром в своей детской тетради Михаил Юрьевич тщательно полностью перепишет "Бахчисарайский фонтан" Пушкина и "Шильонский узник" Байрона в переводе Жуковского. Позже, уже учась в Благородном университетском пансионе, Лермонтов в совершенстве выучит Английский, чтобы читать Байрона в оригинале.

  На Лермонтова оказали огромное влияние также Русские народные песни и Русские народные сказки. Пятнадцатилетний Михаил Юрьевич запишет в своей тетради: "...в народных Русских сказках более поэзии, чем во всей Французской литературе." Лермонтов в совершенстве владел Французским и был прекрасно знаком с Французской литературой.

  Здесь стоит ещё добавить. Зрелый, сложившийся Лермонтов  в отличие от Вергилия никогда не заимствовал ничьи стихи, в том числе стихи своего кумира Джорджа Гордона Байрона. Его великие стихотворения, великие "Герой нашего времени" и "Демон", его великолепнейший "Маскарад" никак хоть как-то не совмещали и не повторяли чьи бы то ни было произведения. Лермонтов был абсолютно оригинален.  Но великий дух Байрона вызвал, озарил великий дух Лермонтова и помог ему.

   Для меня совершенно очевидно, что Корецкая не читала ни "Героя нашего времени", ни "Паломничество Чайльд-Гарольда". Это прямо следует не только из рассматриваемого нами ответа, но из всего, что здесь пишет Корецкая.


Р.S. Для представления о Жоашене дю Белле, лидере "Плеяды", приведу отрывок из его книги "Олива". Перевод А. Парина.


                Коль наша жизнь - лишь промежуток денный
                Средь вечности, коль года оборот
                Уносит дни и ввек их не вернёт,
                Коль всё рождённое для жизни бренно,

                О чём же грезишь ты, о дух мой пленный?
                Зачем тебя изнанка дня влечёт,
                Коль к свету высшему свершишь полёт
                На перистых крылах от плоти тленной?

                Там блага, коих всякий дух алкает,
                Там тишь, что всех блаженством облекает,
                Там всё - любовь и сладостный покой.

                О дух мой, там, поднявшись к эмпирею,
                Ты въяве узришь чистую Идею
                Прекрасного - я ей слуга земной.


Рецензии
Таки да...
Со щеки на щеку,
со щеки на щеку
убогую.
Какой там салон?
У неё гадюшник.

:)

Наумбург 2   15.09.2021 14:45     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.