Новое издание сонетов Барда в Англии

Запись в моём блоге (бывшем) от 06.09.2020.

В конце сентября Cambridge University Press выпустит книгу ‘All the Sonnets of Shakespeare’ edited by Paul Edmondson and Stanley Wells of the Shakespeare Birthplace Trust.
 
Главная особенность издания — в нём сонеты расположены в том порядке, в котором, как полагают составители, они были написаны. Все стихотворения подробно прокомментированы Эдмондсоном и Уэллсом, а в предисловии они пишут: «We believe that many of Shakespeare’s Sonnets are deeply personal poems, written out of Shakespeare’s own experience. This does not mean that we should seek to tell a coherent biographical narrative through them, nor should we impose one upon them».

Да, будучи несомненно наиболее интимными текстами Барда, они в большой степени отразили черты его личности. И тут надо сказать главное: составители сборника — ведущие шекспироведы-стратфордианцы (сэра Стэнли, который недавно отметил 90-летие, в шутку называют боссом стратфордской мафии). Поэтому они пытаются cвязать содержание сонетов с жизнью актёра Шакспера. Эти учёные полагают, что стихотворения были посвящены нескольким людям, как женщинам, так и мужчинам, с которыми у Шакспера, видимо, приключились романы во время его брака с Энн Хэтэуэй (и склоняются к тому, что автор сонетов был бисексуалом).

Поскольку вся стратфордианская версия, по мнению многих серьёзных исследователей (и я его разделяю), ошибочна, подобные выводы составителей сборника лишь повторяют старые заблуждения. А значит, и ценность всего нового издания сомнительна.

Я в своей книге «Шекспир: лица и маски» (2018) посвятил сонетам одну главу (IX) «Лики Эрота. Заметки об отдельных сонетах Шекспира»

Добавление от 19.9.2021.

Вышел сборник переводов всех сонетов Барда поэта, критика, переводчика Аркадия Штыпеля (М.: Карьера Пресс, 2020). В предисловии, касаясь шекспировского вопроса, автор пишет:
"Я не литературовед и не историк, но все "антишекспировские" теории мне представляются неубедительным. Есть множество вполне остроумных рассуждений о том, кто "мог бы быть Шекспиром", но я не вижу ни одного достаточно весомого довода в пользу того, что им не был сам Шекспир".

Добавлю от себя: поживём -- увидим.


Рецензии
Спасибо, Лев Иосифович, за новую информацию о сонетах Шекспира.
Наверное, это красивое, красочное издание. Надо будет найти в интернете хотя бы иллюстрации, посмотреть.
Спасибо и за сообщение о книге Аркадия Штыпеля. Вот что интересно: сколько бы ни прошло времени, а вновь и вновь появляются новые авторы переводов сонетов. Велик, гениален Шекспир и неисчерпаем: каждый автор видит что-то своё.
С уважением и признательностью,

Элла Лякишева   17.09.2021 17:15     Заявить о нарушении
Вот что интересно: сколько бы ни прошло времени, а вновь и вновь появляются новые авторы переводов сонетов.
-----------------
Элла Евгеньевна, в качестве отклика на это ваше наблюдение я сегодня размещу ещё одну запись из моего бывшего блога -- как раз по теме.

Леввер   17.09.2021 17:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.