I want her or I need her?

Прочитала у одного автора такую фразу: "Никогда не говори ей - Ты мне нужна. Женщине надоело быть нужной, она хочет быть желанной."
Мне это утверждение кажется спорным, как и все, что мужчины пытаются писать от лица женщин.
Недавно я прочитала,а вернее прослушала в самолете аудио книгу Пелевина "Непобедимое солнце".
Для тех кто не читал, там повествование ведётся от лица молодой женшины. И все пелевинские комплексы, я имею ввиду, не как известного писателя, а как мужчины, вывалились наружу.
Сразу ясно какие его занимают фантазии, и какие переживания по поводу той или тех, кто ему, извините, не дал, его обуревают.
Так вот, приведенная в начале фраза из автора, которого зовут Ринат Валиуллин, сродни вопросу: вам больше нравится кислое, или зеленое?
Дело в том, что быть нужной, это всеобъемлющее понятие. Автор намекает на то, что быть нужной, это когда ему нужно постирать и погладить. А я считаю, что быть нужной, это быть нужной для жизни.
Это и быть желанной, и быть другом, и быть тем кому хочется положить голову на плечо, и быть тем, с кем хочется поговорить. Это вообще обо всем. А постирать может кто угодно. Она вам. Вы ей. Вы друг другу. И вообще для этого есть стиральная машина. Про стирку я утрирую, там про неё ничего сказано не было, но смысл был такой.
Хорошо, не про стирку, а про помощь в работе, или ещё в чем-то.
И этим, как мне кажется, Валиуллин демонстрирует абсолютно мужской взгляд о нужности. О том, как это понимают мужчины. Но так ли понимают женщины?
Что скажут дамы?
Спасибо.


Рецензии