Дождь идёт

Дождь идет
Музыка Г. Химмеля,
слова Б. Дубровина

Одно из самых известных в мире танго.
Его исполняли и исполняют на разных языках мира.
Оригинальное название: первое, немецкое — «Auch in tr;ben tagen» («Снова встретимся в сумерках»). Второе, французское — «Il Pleut Sur La Route» («Дождь идет»), 1935 год.
Автор музыки — немецкий композитор Хенри Химмель (Henry Himmel), 1900-1970.
Автор немецкого текста — Хенри Химмель.
Автор французского текста — французский поэт-песенник Р. Шамфлери (R. R. Chamfleury), автор текстов ко многим французским танго.
Хенри Химмель жил и работал во Франции, написал много песен и танго в сотрудничестве с французскими поэтами, но остался в нашей истории благодаря одному, самому яркому из своих танго.
В нашей стране это танго стало популярным в исполнении оркестра п/у аккордеониста Депранса (L' accordeoniste Deprince et son orchestre). На русском языке это танго исполняла Майя Кристалинская на слова Бориса Дубровина.

 


Дождь стучит по крыше, я его не слышу,
Я его не вижу, я все жду тебя.
Снова днем и ночью дождь стучит все громче,
Но ты придешь в этот дождь, скажешь мне любя:

Припев:

"Мне так легко с тобой,
И сердце так бьется,
И снова в нем солнце, как весной!
Пусть была разлука -
Мы нашли друг друга,
Мы оба верим в любовь,
Счастье будет вновь!"

Наше чувство гордо мы несли сквозь годы,
Знали мы невзгоды, встречу торопя.
Этот дождь осенний смоет все сомненья,
И ты придешь в этот дождь, скажешь мне любя:


Рецензии