40-рассказ, Плагиат 2. Маринье Бессе, восхождение

40-й рассказ, Плагиат – 2. Маринье–Бессе, восхождение

Ключ к разгадке

Для нас было интересным разгадать, какое из произведений европейских путешественников, легло в канву повествования, от имени  де Бессе, в результате, которой  и была придумана красивая истории о благородном народе черкесах-адыгах, «от которых, якобы,  все народы Кавказа заимствовали буквально, всё».
Книга «Путешествий 1807-1808ггг…»,  Ю. –Г. Клапрота, несомненно, была использована, чтобы с неё написать главу «Костюм черкесов» и частью главы «Справка о черкесах».
Изучение книги Жан-Виктор-Эдуард Тетбу де Мариньи «Путешествие в Черкессию в 1818 году», которая также частично опубликовано в этом же сборнике «АБКИЕА», показало, что и здесь львиная доля из этой книги взяты для создания «53 - й, главы-Бессе».
В 53-й, главе Бессе есть знаковые названия и имена, которые позволяют узнать, где происходит действие историй от имени де Бессе.
Первое это перечисление племён на странице 342- Анапа; страница 334 – Пшада; имя князя Мехемет- Ехандр – Оглы
 и из книги Мариньи, страница 12: «После высадки, черкесы окружили нас, и явно не терпели услышать имя, нашего кунака;
которое, должно было стать сигналом нашей свободы или рабства. Я дал им понять, что мы являемся людьми князя Мехмета Индар Оглы…»
Общий анализ  «Справки о черкесах, Главы LIII», Жан – Шарль де Бессе опубликованной в сборнике «АБКИЕА», 1974, Нальчик  и Мариньи, Тетбу де. Путешествие в Черкессию. Перевод с англ. ; Корсаков Р.О. – СПб: ИД
«Невские берега», 2015. – 124 с.© 2015 Издательский дом «Невские берега», Санкт;Петербург. © 2015 Корсаков Р.О. ; перевод с англ. яз.,
 дают абсолютную идентичность текстов.
Если в отношении Мариньи, его книга и текст являются оригинальным текстом, то "Главы LIII», Жан – Шарль де Бессе – ПЛАГИАТ.
Как мы отмечали в 39-м рассказе, в книгу де Бессе, неизвестные авторы вложили текст о том, что рассказ де Бессе о черкесах – плагиат.
Вот этот текст: «На третий день, вернувшись в свой кабинет, господин редактор вернул мне мою рукопись, сказав, что не сможет ею воспользоваться, так как эта работа плагиат. Но каково же было мое удивление, когда г-н редактор вытащил из своей библиотеки и передал мне в руки британский журнал, который этот учёный, только что получил де Парла, где почти слово в слово повторяется моя работа…
Любой намек на плагиат, это моя обязанность, торжественно заявить,
 что во время моего отдыха  в Крыму в 1829 году, в форт-де-зимой, и, в частности, в Феодосии я, воспользовались renseignemens, что H. Лагорио, вице-con*ul Сицилия в этот порт, и он решил мне сообщить о Черкесов , renseignemens, которые заслуживают доверия, тем больше, чем брат его, оставаясь в течение нескольких лет среди Черкесов в качестве агента в России, выучил язык страна, была принята как туземец, и, следовательно, было даже необходимо предоставить г-ну Лагорио точные заметки об этой стране :
 я, со своей стороны, должен очень благодарить этого достойного человека за то, что он посмеялся надо мной. Такова истинная правда этого инцидента, которая до сих пор остается для меня загадкой, загадкой, о которой редактор британского журнала мог бы сказать только одно слово…», с.398, Бесс.
Всё это всего лишь дешёвая уловка тех людей, которые произвели подлог в книгу Ж.-Ш. де Бессе «Путешествия в Крым, на Кавказ…», 1838.
На самом деле такой подлог если не будет обнаружен, то сказанное якобы от имени де Бессе это пример героизации адыго-кабардинского этноса. Вот и конкретный пример:
«А.С. Бэшорэ: Путешественники и учены о черкесах
shapsugiya.ru›index.php?newsid=5322:
«• Жан-Шарль де Бесс (1799-1838), венгр, историк, путешественник (Путешествие в Крым, на Кавказ, в Грузию, Армению, Малую Азию): "Черкесский язык весьма распространен на Кавказе; кроме того, на этом же языке говорят и абазы".
 Или же: «Одежда черкесов, перенята всеми жителями Кавказа и казаками России…»
Это всё ложные постулаты и язык и одежда.
Клапрот писал, что одежда черкес-адыгов похожа на татарскую одежду.
В работе Иоганна Готлиба Георги «Описание всех обитающих в Российском государстве Народов, их житейских обрядов, обыкновений, одежде, жилище, упражнений, забав, вероисповедания и других достопамятностей», в Четырёх Частях, В САНКТПЕТЕРБУРГЕ, при Императорской Академии Наук, 1799 года,
Об одежде черкесов-адыгов, написано:
Речь идет о том, как одеваются черкесские мурзы адыгов и их дочери: «Мужское одеяние весьма красиво. Шапки их кверху шире, нежели у опушки, которая бывает обыкновенно из овчинки, и верх украшают какою нибудь вышивкою или кистью. Нижнее платье суконное или шёлковое длиною немного, но ниже колена и подпоясано кушаком, и сабельною портупеею. Широкие портки; сафьяновые сапоги. Верхнее платье суконное или шуба. В полном наряде они являются вооруженными кинжалом, саблею, колчаном, луком, стрелами и огнестрельным оружием; а при том надевают на себя панцырь и выезжают на богатоубранной лошади. Сверх всего накидывают они на себя войлочную епанчу так, чтобы левая рука закрыта, а правая свободна. Девицы их одеваются очень легко и весьма чисто и опрятно…», с.56.
Маринье:
«4 мая. – В восемь утра мы сошли на землю в месте, где нас приветствовали; мы встретили здесь третьего сына Индара;Оглы,
которого побудила приехать новость о нашем прибытиив Геленджик.
Этот юный князь, по имени Касполете, отличался приятной внешностью; его милое лицо расположило нас в его пользу. Он был высок, хорошо сложен, и оченьхудощав, как все черкесы: его одежда, походившая на виденную мной на всех встреченных до сих пор, не была примечательной.
 Он носил широкие льняные брюки, прилегавшие к ноге от колена и ниже; жилет, или туника, служившая и рубашкой, были покрыты одеждой той же формы из серой ткани, имеющей с каждой стороны сафьяновые чехольчики для зарядов. На ногах были длинные гетры серой шерсти, без стопы, закрепленные под коленом фетровой подвязкой; сафьяновые туфли, очень высокие, без каблуков; на голове – папаха из овчины. Вооружен он был ружьем, с небольшим круглым прикладом, носимым на наплечном ремне в шерстяном чехле:
Очень длинным кинжалом, пистолетом, оправленным в серебро, и саблей, с закрепленной на манер ножа рукоятью из того же металла, без гарды, расшитые ножны которой были собраны из нескольких кусков сафьяна различных цветов….»
И надобно знать, что так одевалась знать, а не все кому заблагорассудится. Сегодня на многих современных джигитах представителе Северного Кавказа можно видеть Чекмени из красного, бордового, белого цвета ткани одежды. Если мы говорим об этикете, то по этикету такого цвета одежда,  разрешалось одевать, только князьям.
 И другое
Для нас кажется интересным представить вашему вниманию саму книгу Мариньи в той части, где он даёт общую характеристику численности народов Кавказа, чтобы каждый мог иметь возможность узнать о более точной численности народов Кавказа.
По описанию Клапрота на что ссылается и Маринье в начале XIX века всё народонаселение, Клапрот оценил население Кавказского перешейка в 2 375 487 душ, согласно следующему  расчету:
Черкесы 51 130 семей
Абазы 53 898
Ногайцы 9 480
Осетины 33 915
Месхеты 35 850
Лезгины 138 700
Тюркские и туркменские племена 79 914
Грузинские страны 125 000
527 887 семей…
Это вопрос к так называемому «геноциду Черкессии и Кабарды», о миллионных жертвах,  убитых в войнах с Россией людей, погибших, изгнанных с родной земли.
Если речь идёт о черкесах-адыгах то их примерное количество 51 130 х5 человек (средняя величина применяемая количество людей в одной семье) = 255 650 человек.
При этом в истории не известны документальные данные  кровопролитных или больших сражений с адыго-черкесами, в том, числе и с кабардинцами.
Это только один пример. А примеров, что такого геноцида, именно в отношении адыго-черкесов, кабардинцев не было, достаточно документальных источников.
Мы не утверждаем, что не было войн, стычек, сражений, набегов друг на друга противных сторон. Колонизация любой территории она связана и с войнами и драматическими событиями и трагедией народов тоже. Но не стоит таким образом искать способ зарабатывать  дивиденды у противников России и у самой России, спекулируя на «геноциде», которого не было.
А теперь вернёмся к вопросу плагиата. В сборнике «Адыги, Балкарцы и Карачаевцы в Известиях Европейских Авторов XIII – XIX вв.», Нальчик, 1974, изданный научным сообществом Кабардино-Балкарской Республики установлен подлог, искажение в книгу Ж.-Ш. де Бессе «Путешествие в Крым, на Кавказ…в 1829 и 1830 гг…», 1838, Париж.
Это сделано научными работниками с целью искажения истории народов Кавказа. Показать одних в красивом цвете, других в зависимости.
Вследствие в публикациях 2007, 2009, 2019 гг., на основе книги де Бессе повторно введены искажения о «кабардинском Килларе первовосходителе», исследователями Х.М. Думановым, А.В. Хашировым, цель, которой – представить первовосходителем кабардинца Киллара Хаширова.
Всё это звенья одной цепи. И случайностей нет, есть закономерность.
Представляем вам, некоторые примеры  плагиата.
Клятва
Маринье:
«Вне границ союза, существующего между семьями одного племени, они договариваются с другими, устанавливая определенный баланс силы в своей стране, что препятствует подъему превосходящего влияния. Для этой цели каждое племя усиливает себя союзом с другим племенем. Клятва произносится соответствующими посланниками, обязывая их не
причинять друг другу ущерб, вершить правосудие взаимно, в обсуждениях между сторонами, и приходить на помощь друг другу во всех случаях. Персона, посмевшая нарушить этот договор, наказывается большим штрафом, и в случае повторения обиды, он продается туркам как клятвопреступник и возмутитель общественного покоя.
Воинственный дух черкесов, их раздоры, их презрение к мирному труду, и их бедность,
делает кражи единственным источником средств существования, либо напрямую снабжая
их желаемым, либо принося денежные средства на оплату туркам их товаров…», сс.25-26.
Бессе:
«Эти народности, зачастую пребывающие во вражде, всегда объединяются при приближении опасности, способной угрожать их независимости.
Каждая из этих республик приносит клятву, в случае грозящей опасности, выступать только в интересах общего дела, будь то оборона или нападение на врага. Клятва, приносимая в подобных обстоятельствах, соблюдается нерушимо. Клятвопреступление наказывается самым ужасающим образом. Связанная этими нерушимыми узами, каждая народность представляет собой надежный оплот союза…», с.339.
Князья
Маринье:
«Черкесы разделены на три класса: первый – князья, которые рассматриваются как чиновники страны,
и чья власть зависит от количества вассалов, связей и союзников, которых они могут вооружить для набегов, или обороны от соседей.
Единственная прерогатива, которой они обладают, состоит в дележе трофеев, взятых у врага, и пошлин, которыми они облагают суда, пришедшие торговать на их берегах. Половина принадлежит им, и разделяется между теми, кто сопровождал их в военных походах, или жителями подчиненных ему мест, которые избраны иностранцами для меновой торговли…»,сс.23-24.
Бессе:
«Князья не имеют никакой иной власти, кроме права принимать
вместе с узденями, или дворянами, участие в дележе украденного
или награбленного…», с.339.
Рабы
Маринье:
 «Все чужаки, попадающие в их руки, и не имеющие кунака, подобным же образом становятся частью этого класса; к ним относятся гуманно…», с.24.
Бессе:
«С рабами обращаются с большой гуманностью; их используют
как домашнюю прислугу и в полевых работах. Их хозяева зачастую выделяют им участки земли, где они трудятся, отдавая своим хозяевам часть урожая…», с.339.
Натуралицзация
Бессе:
«Несмотря на любовь к грабежам, черкесы склонны к доброжелательству и даже дружбе; они горды и довольно тщеславны.
 Среди этих народностей нередки примеры приемства: если чужестранец желает натурализоваться, жена его хозяина дает ему свою грудь, и таким образом приемство осуществляется, что дает чужестранцу право обосноваться в стране и жениться на местной девушке…», с.339.
Маринье:
«Дружелюбие, проявленное ко мне некоторыми из княжон, не достаточно, по моему мнению, для возможности предпринять все, что я желал; мне требовалась могучая поддержка, и было необходимо избавиться от подозрений, которые могли возникнуть ко мне, если бы я натурализовался в стране.
Я узнал, что обычаи облегчают мои желания, предлагая мне способ быть принятым в черкесскую семью. Церемония усыновления  состоит в прикладывании губ на несколько мгновений к женской груди.
Женщина и ее муж, становятся с этого времени аталиками чужеземца, которого они принимают в число своих законных детей.
Натурализованный таким образом чужестранец, который пожелает
поселиться в Черкессии, не будет испытывать трудности на пути женитьбы, он мгновенно  станет союзником великого множества семейств, поскольку ответвления родства очень широко распространены, и связь накладывая обязательства иметь те же самые общие интересы, даст силу и уважение, которые трудно обрести без этих средств…», сс.52-53.
Крест, верования
Маринье:
«Они исполняют обязанности с непокрытой головой, одетые в бурку; и стоя перед крестом, они начинают с  искупительной жертвы – овцы или козы  в очень редких случаях в жертву приносят быка: перед  жертвой  старейшина  с  помощью  одной  из  небольших  свечек,  прилепленных  к  подножию креста,  сжигает  немного шерсти жертвы  на месте, куда  будет нанесен удар, и  льет бузу на ее голову…», с.37.
Бессе:
«Один из старейшим общины выполняет функции жреца. Стоя рядом с крестом, одетый в войлочное манто и с непокрытой головой, он открывает церемонию принесением жертвы, обычно козла или барана, за исключением больших торжеств, требующих принесения в жертву быка. Старик берет свечу, стоящую под крестом, и выжигает на шкурь животного то место, куда будет нанесен удар, выливая при этом на голову животного немного бузы…», с.340.
Маринье:
«Мерисса, или Мерейме, прозванная Матерью Божьей, является покровительницей пчел.
Черкесы говорят, что гром своим гневом поразил их всех, но эта святая женщина скрыла
одну из них в своем рукаве, с помощью чего вид был спасен. Праздник отмечается в
сентябре. Черкесы по этому случаю потчуют себя яствами и напитками, приготовленными
на меду…», с.35.
Бессе:
«Кроме этих еженедельных празднеств, черкесы отмечают целый ряд других: день Мереим, богоматери, приходится на сентябрь. Неизвестно, почему она почитается как богоматерь, так
как ее история не имеет к этому никакого отношения: Мереим всего-навсего покровительница пчел…», с.340.
Маринье:
«Сезерес был великим мореплавателем, которому починялись ветры и волны. Он
особенно почитается теми, кто живет на морских берегах…», с. 35.
Бессе:
«Весной отмечается день апостола Созериса. Черкесы утверждают, что он был большим путешественником, которому подчиняются ветры и воды…», с.340.
Маринье:
«К концу октябрьской луны, они празднуют память усопших: этот период воспоминаний отмечен молящимися из разных семейств, которые обращаются к силам небесным, чтоб те не позволяли предкам нуждаться в чем либо в областях вечности. Черкесы не имеют бога грома – но будет ошибкой утверждать, что они никогда его не имели. Гром очень почитается в их среде: они утверждают, что молния является ангелом, поражающим тех, кто удостоен благословения Создателя: тело персоны пораженной
молнией торжественно захоранивается; и пока оплакивают покойного, родственники радуются чести, которой отмечено их семейство. Эти люди толпами выходят из домов на шум, производимый этим ангелом на своем небесном пути, и спустя некоторое время, когда он замолкает, народ возносит молитвы небу, о его возвращении. Благодарности
воздаются дождю, сопровождающему грозу, за свежесть и очищение воздуха во время летнего зноя…», с.37.
Бессе:
«В конце октября отмечается день поминовения усопших.
Этот день отмечается каждой семьей в отдельности. Несколько дней спустя начинается праздник молнии и грома; этому божеству приписывают милость ниспослания на землю дождя и
освежения воздуха после летней жары. Молния весьма почитается у черкесов; быть убитым молнией считается признаком божественного отличия…»,с.341.
Маринье:
«Новый год, который приходит примерно в то же время что и наш, и последующее
возобновление полевых работ, так же отмечаются двумя праздничными днями: но Пасха
отмечается гораздо торжественнее; церемонии которыми празднование сопровождается,
не оставляют сомнений в его происхождении. С мартовского новолуния они
воздерживаются от употребления яиц, а также от найма, дачи или получения займа, или
получения чего;либо; они даже не берут огня от соседского очага….», с.37.
Бессе:
«Новый год у них совпадает с нашим и с периодом возобновления работ на полях; он отмечается два дня; однако с наибольшей торжественностью празднуется пасха; церемонии, которыми сопровождается этот праздник, не оставляют никакого сомнения относительно его происхождения. С началом марта они прекращают употреблять в пищу яйца. Они не дают и не берут в долг, ничего не принимают и даже не возьмут огня у соседа…», с.341.
О территории и хозяйстве
Маринье:
«Вся эта страна кажется мне очень плодородной: почва покрыта огромным количеством растений, что часто заставляло меня сожалеть, что я не был ботаником; я видел множество ароматических трав. Вопреки отвращению, которое черкесы испытывают к черепахам, они позволяют им спокойно размножаться на своих землях, где они находятся в удивительном количестве.
Морские черепахи, хоть и многочисленные, такого количества не достигают.
Из того, что я слышал о некоторых частях материка, и находок пемзы на морском берегу, кажется, что прежде в этой стране были вулканы.
В целом, все абазское побережье очень неточно отображено на русской карте Черного моря, выполненной лейтенантом Будищевым; но наиболее заметная ошибка – широта якорной стоянки Геленджика, отмеченной на карте на 44°24' с.ш., и которая, исходя из наблюдений сделанных мной во время пребывания здесь, составляет 44°33'. Разница в 9' по широте приводит к разнице в пятнадцать миль…», с.22.
«Так как рыбаки, которые переправили нас через пролив, не имели лошадей, мы были вынуждены долгое время ожидать повозку, которая не появлялась допоздна…», с.89.
Бессе:
«Черкесам принадлежит самая красивая часть Северного и Западного Кавказа.
 Земли там очень плодородны, имеются обширные пастбища с превосходной травой. Однако сельское хозяйство у них ограниченное и примитивное; они не обрабатывают землю под пары и ограничиваются лишь тем, что весной сжигают траву на участках, которые будут засеяны. Это единственный вид удобрений. Один и тот же участок земли обрабатывают в течение трех лет подряд, и когда земля истощается, переходят на другой участок. В целом они выращивают только просо,
которое иногда дают в корм лошадям. Их стада не многочисленны;
буйволов впрягают в плуг и в повозку. С большой заботой
выращивают лошадей, которые у них прекрасной породы и
очень ловкие. Овцы у них мелкорослые, но мясо у них высокого
качества. Из овечьего молока делают сыр весьма приятного
вкуса…», с.343.
Искажение, подлог в книгу де Бессе очевидно. Цель, которую ставили фальсификаторы это показать, что:
1. Черкесам (адыго-кабардинцам) принадлежит самая красивая часть Северного и Западного Кавказа;
2.Одежда черкесов, перенята всеми жителями Кавказа и казаками России;
3.Оружие адыго-кабардинцев, является образцовым;
4. Адыго-кабардинский язык самый распространенный язык на Кавказе;
5. Женщина-черкешенка эталон красоты.
Это все далеко от истины.
Маринье:
«Черкесы не стесняются спрашивать все что им нравится; и было бы смешно отказывать им тому, кто имеет право просить у них любое из того чем они владеют.
 (Эта общность вещей заходит столь далеко, что бедняк часто дарит богачу свое рубище, чтобы получить его верхнее платье.
Однажды я увидел Ногая, возвратившегося без обуви, поскольку он встретил плохо обутого человека, попросившего его сапоги79).
{Такая практика, согласно которой нищета, безделье, жадность часто ведут к дегенерации в попрошайничество, рассматривается черкесами в свете даров дружбы, обменов, памятных подарков, которые делаются для того чтобы оставить приятное воспоминание друг о друге; и естественно, по отношению к чужакам они становятся расчетливыми, поскольку те дарят им множество вещей в которых они нуждаются80.
 В двух моих путешествиях мне постоянно досаждала толпа людей, объявлявших себя моими друзьями, чтобы впоследствии получить право спросить подарок.
Они ободрали значительную часть содержимого и меблировки каюты моей шхуны81.}
После событий этого дня, меня без сомнения, могут спросить, какое впечатление от черкесских дам, которых только что видел, я получил?
Если бы я попытался судить об этих известных восточных красавицах в первый визит в их страну, я счел бы трудным сделать это беспристрастно, предубежденный репутацией, которую они имеют в Европе; и мое
возбужденное воображение в краю столь обильном рыцарским вдохновением могло привести меня к ошибке; но познакомившись поближе с их именами, и имея время изучить их самих, я могу уверить наших европейских дам, что восточные женщины ни в чем их не хуже.
Натухайские черкешенки имеют овальные лица, как правило, с крупными чертами; их лаза, обычно черные, прекрасны; они их высоко ценят, считая одним из своих самых мощных оружий; глаза венчают ярко выраженные брови, ширину которых они уменьшают,
выщипывая волоски. Как я уже упоминал, девушкам недостает главного украшения – их груди чрезвычайно небольшие и гибкие: с другой стороны, у многих женщин нижняя часть тела весьма объемна, что считается очень красивым на Востоке, но мне кажется в некоторых случаях уродливым.
Мы не можем отрицать, что те, кто пропорционально сложено, имеет большие достоинства в осанке и привлекательности. Кроме того, их костюмы, особенно одежды замужних женщин, очень милы.
Но чтобы ими восхищаться, их нужно видеть только в домашней обстановке; поскольку, когда они выходят, их медленная походка, и атмосфера безразличия, выраженная во всех движениях, шокируют
взгляд европейца, привыкшего к живости и элегантности турнюров наших дам. Даже длинные волосы, которые нам нравится видеть струящимися по груди и плечам черкешенок; вуаль, которую они одевают с искусством вдохновляемым во всех странах желанием нравится; платье, которое обтягивая талию, оставляет напоказ шаровары, что
тоже очень привлекательно, становится смешным и неловким, когда черкешенка оставляет свой диван. В большинстве своем они умны; обладают живым воображением и подвержены сильным чувствам; они любят славу, и гордятся той, что их мужья обретают в битве.
{После такого портрета, который до сих пор производил приятное впечатление, я с сожалением должен признаться в факте, который разрушит очарование. Все черкесские дамы имеют кожное заболевание по типу чесотки82, причем «чесотка» – это очень мягко сказано, называемое «княжеская чесотка»: это должно быть действительно так, поскольку
во время двух летних путешествий, когда я часто дотрагивался своими руками до рук красавиц, пораженных этим заболеванием, сам я не заразился этим расстройством. Мне неизвестно, что его вызывает; им больны все черкесы, и я встречал его в Крыму среди татар, но не столь часто. Вначале я испытывал отвращение, однако со временем привык до
такой степени, что просто не обращал внимания. Несмотря на этот эффект привычки, мы должны верить, что турки лечат рабынь, перед тем как приводят в свои гаремы. Такая забота должна сильно способствовать их красоте. Нужно понимать, что очень немногие красавицы могут где бы то ни было противостоять тяжелой работе и образу жизни, которому они предоставлены в их родном краю. Одного примера будет достаточно. Как то
я сказал господину Таушу, что склады нужно бы заново оштукатурить. Этот молодой человек ответил, со своей черкесской наивностью, что он передаст об этом княжнам; что они раньше уже это делали сами, и сделают опять с удовольствием. Вообразите, мой добрый читатель: эти могущественные княжны своими чесоточными руками обмазывают глиной склады торговца, и согласитесь, это действительно слишком в стиле Гомера83.}…»,сс.42-43.

        Гармония в истине, а не во лжи.

        Продолжение следует.

        Хадис Тетуев, 19. 09.2021г.


Рецензии