Урок-монтаж родина, песни, судьбы

ВЛАДИКАВКАЗСКИЙ КОЛЛЕДЖ ИСКУССТВ ИМЕНИ В. А. ГЕРГИЕВА


УРОК-МОНТАЖ
РОДИНА, ПЕСНИ И СУДЬБЫ


Преподаватель
отд. общего ф-но
Калманова Н. Е.
(работа защищена авторским правом)

Владикавказ – 2021
П Л А Н  У Р О К А

I. Введение
   Глубокое осознание Родины в годы ВОВ

II. Грозное оружие – фронтовая песня
    2.1. Разновидности песен
    2.2. Метод музыкального сотворчества в классе общего  фортепиано
           2.2.1. Элементы аранжировки
          
III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
      Музыкально-поэтический монтаж: судьба как песня

IV.  ИСПОЛЬЗОВАНННАЯ ЛИТЕРАТУРА

V. ПРИЛОЖЕНИЕ
      5.1. Музыкально-поэтический монтаж «И песня тоже воевала»
        5.1.1. Музыкальная часть концерта «И песня тоже воевала»
Поэтическая часть концерта «И песня тоже воевала»
      5.2. Основные  ритмо-формулы,  используемые для «жанрового перевода»





Введение
Глубокое осознание Родины в годы ВОВ

Хорошо ли мы понимаем те глубокие процессы, которые формируют наше представление о Родине?
Почему, когда мы говорим о Родине,  мы вновь и вновь вспоминаем о минувшей войне? Потому, что беспокоимся о своем будущем. Нам важно, чтобы ужасы, которые пережили наши предки, не повторились вновь. А еще - это наш долг перед мужеством защитников нашей Родины.
Вопрос студентам: «А вы любите свою ласковую землю, где вы родились и выросли, получили образование, радовались и грустили, пели и любили?»
 (Звучит песня  Веньямина   Баснера  на слова  Михаила  Матусовского «С чего начинается  Родина?» из к/ф «Щит и меч»).
 Давайте  попробуем  ответить  на  вопрос  «С чего начинается Родина»?   С какого момента  в каждом из нас  зарождается  чувство  Родины?
  Неосознанно  оно  зарождается  еще  в младенчестве.  В следующие этапы   жизни человека:  детство,  юность  и  зрелость, - наши представления о Родине расширяются (ответы студентов: с заветной скамьи у ворот, с весенней запевки  скворца,  и с этой дороги проселочной, с той самой березки, что во поле,  со старой  отцовской  буденовки,  и с клятвы, которую в юности ты ей в своем сердце принес)  и становится все более осознанным.
Все эти стадии мы можем  проследить, анализируя  слова  песни  «С чего начинается Родина»: 1) с той песни, что пела нам мать (младенчество); 2) с картинки в твоем букваре (детство); 3) с хороших и верных товарищей, живущих в соседнем дворе (юность); 4) со стука вагонных колес (зрелость).
На каком бы этапе жизни не находился человек, чувство Родины его не покидает, ведь Родина это не только окружающая нас природа, но и общество, в котором мы живем.
 Вопрос студентам: «А знаете ли вы с чего началось глубокое понимание и осознание Родины?»
Оказывается,  с того момента, когда стали формироваться и развиваться прогрессивная и реакционная идеологические концепции.  К примеру, реакционная  фашистская  идеология  опиралась, прежде всего, на позитивизм Спенсера, философию Ницше  и  теорию  Чемберлена.  Именно эти теории оказали наиболее сильное сопротивление развитию демократических социальных доктрин, которые рассматривало общество как  гармоничное  целое.
  Реакционная концепция рассматривала  социальное общество сквозь призму биологических (происходящих в животном мире) процессов,   оправдывая  любое насилие и угнетение,   доходя до обосновывания  аморализма  и  беззакония.  Именно Спенсер, дав  вульгарную трактовку великим идеям Дарвина,  антропологически  обосновал  превосходство белого человека над  другими расами. («Господство сильного над идиотами»).  Фраза Спенсера  «выживают наиболее приспособленные»   легла  в основу  идейного  течения  «социальный дарвинизм».
  После  злодеяний   нацистов  в период  второй  мировой  войны  была дана отрицательная оценка теории социального дарвинизма.  Но, однако,  эти принципы  продолжают развиваться наряду с основными постулатам капиталистической экономики, ставя человека  перед  выбором: «либо плыви, либо  тони»,   признавая  всех, кто не смог приспособиться к условиям  капиталистической  экономики, «людьми низшего сорта».
Вот,  например,  высказывание  одного из отечественных политиков: «Что вы волнуетесь за этих людей? Ну, вымрет 30 миллионов. Они не вписались в рынок. Не думайте об этом – новые  вырастут». Как видим и сегодня существует  опасность,  что  концепция  социального  дарвинизма - «выживает сильнейший» - будет  возведена  в  государственную  идеологию.
Этим  идеям  был  нанесен  непоправимый  удар в годы  ВОВ,  которая явилась своего рода  гигантским пиком столкновения  двух противоположных   концепций.  Демократический  настрой  простого  народа  и  натиск  здоровых социальных доктрин  достиг  небывалого подъема и силы в годы ВОВ.  Советская  идеология  проявила  свою мощь в умах людей,  которые  ожесточенно  бились  за  Сталинград,  Курск,  Москву  и т.д. Их стойкость и мужество явились следствием веры в высокие коммунистические идеалы и любви к Родине.
Все трудящиеся, в том числе и композиторы, считали своим долгом быть вместе с народом на передовой демократических сил, ведущих справедливую  войну  с  фашистской  доктриной. Каждую песню, написанную  в военное и послевоенное время, можно назвать музыкально-поэтическим шедевром. 
 Композиторы  или  любители  старались  превзойти  самих  себя, передать  подвиг народа во всей его полноте и глубине.  «Мы деремся за свою  культуру,  за науку, за искусство, за все то, что мы создавали и строили.  И  советский   художник  никогда  не будет стоять в стороне  от  той исторической схватки, которая сейчас ведется между разумом и мракобесием,  между   культурой  и   варварством,  между  светом и  тьмой».8
«Против мещанства Шостакович воюет, по существу, и в Седьмой симфонии… Вспоминаю первое впечатление от этой музыки. Я не знал «сюжета», не знал, кого характеризует ми-бемоль-мажорная тема, такая безобидная  поначалу  и  такая  нарочито  банальная, плоская, примитивная по своей сущности. И вот примечательно, что с ней у меня связалось тогда представление о  воинствующей  тупости и пошлости мещанства вообще. Был ли я далек от истины?  Думаю,  что  нет,  так   как  фашизм – это тоже тупость, бездарность  и пошлость, это худшие качества мещанства, культивированные, организованные и поставленные на службу силам уничтожения.  Они  живы,  эти  качества, и  сейчас, в современном  мире, хотя выступают в других обличиях. Вот против них тоже борется  Шостакович».5 
«Песни ВОВ являлись своеобразным свидетельством  демократических  настроений,  рупором  здоровых   социальных сил.  Герои песен - солдаты оказывались братьями в минуту беды, друзьями в час подвига, делили и последнюю корку, и смерть, проявляя мужественную энергию, которая своими корнями уходит в народное представление о человеческом достоинстве, любви к родине, патриотизме».3
Песни  нужны  были  не  только призывникам, добровольцам, солдатам, но и тем, кто оставался у станков  в тылу. Песня помогала выстоять, выжить и дож  даться близких.  Они стали символом и залогом того, что мирное время вернется.
ВОВ  чудовищно  прошлась по судьбам  нашего  народа. На рассвете 22 июня 1941 года без объявления войны фашисты перешли границу СССР.  С этого момента жизни миллионов людей, судьбы многих народов и стран оказались сплетенными в единый узел.
 На этих стендах вы видите  живые  лица тех, кто прошел через все ужасы  войны.  Жизнь у многих из них только начиналась. Война потребовала от молодых в то время людей полной отдачи всех своих жизненных  сил  и  колоссального  нервного   напряжения.  Так оказалось, что на стенде «Дорогами войны» представлены медики, которые прошли через концлагеря: Мамукаев Таймураз Борисович прошел через семь  концентрационных лагерей и Кадзов Николай Иванович с первых дней войны оказался в фашистском плену, но ему удалось бежать. Они были медиками, которые оказывали оперативную медицинскую помощь и в концентрационных лагерях, и в тылу, и на передовой. Среди них  и фармацевт по образованию Попандопуло  Константин  Георгиевич,  которому был всего 21 год, когда его призвали в армию. Более подробную информацию вы можете прочесть самостоятельно  на стенде. Но надо сказать, что вернувшись  домой,  все  они  продолжали  работать и добиваться  успехов  – так  научные  исследования Мамукаева  Таймураза   Борисовича,   изложены   в  книге  «Тайна  Нузальской   часовни»;  работал по специальности  главврачом районной больницы  - Кадзов Николай Иванович;  являлся  организатором первого аптечного  дела во  Владикавказе  –  Попандопуло  Константин  Георгиевич.
 На другом стенде вы видите также разные судьбы, объединенные одной тематикой – ВОВ. Здесь  представлены  Сивков Н. А.,  Сивков Л. Н., Тананушко А. К. и  Калманов Е. М.  Трое из них – жители нашего города. Тананушко тоже бывал в нашем городе, но родом из г.Омска. Сивков Николай и  Лев – это  отец  и  сын.  После того, как в 41-м ушел на войну отец - Сивков Н.,  12-летний сын Лев (Олаф)  втайне от всех вступил в партизанский   разведывательный  отряд  и  прошел всю войну, как и его отец.  О подвигах 12-летнего Левы в музее  Дворца Пионеров есть стенд и личные вещи, а также статья «Песня остается с человеком» - в газете «Молодой Коммунист» от 27 мая  1965 года и статья «Первая медаль» - в газете   «Гудок»  от  1968 г.  Оба   через  всю  войну  и  через  всю свою жизнь пронесли  любовь  к  песне.  Судьба  А. Тананушко -  очень  сложная.   Будучи летчиком-штурманом, попал в плен, затем в концлагерь, бежал, затем – в партизанском  отряде и снова  в Сталинградском  авиационном  полку.  Погиб в 1943-м году. Его подвиг описан в газете «Омская Правда» N 9232 от 28 января 1968 г., статья - «Он не пропал без вести».  Калманов  Е. М. прошел всю войну с тяжелыми боями, строил  капониры и  взлетные  площадки для самолетов. После войны, получив высшее образование и профессию преподавателя  истории, работал завучем в детских домах и школах.  Статья  «Дорогами войны»  напечатана в газете «Владикавказ» № 40  2 июня 2010 г. Война не сломила дух советских воинов. Они продолжали добросовестно трудиться и  пропагандировать  оптимизм и жизнелюбие. Весь путь военных судеб отражен на стенде. Потрясения войны коснулись всего народа и каждого человека в отдельности. Сегодня  мы  продолжаем говорить об участниках войны, потому что они являются для нас примером непоколебимости духа, веры в нашу победу над фашизмом.
Мы  подготовили  для  вас  небольшой  концерт  «И песня тоже воевала» с художественно оформленными программками, в котором прозвучат 4 песни  (студенты  рассказывают об  истории  создания  этих  песен. Цветные программки, визуально  усиливая  впечатление, способствуют  созданию  творческой  атмосферы   концерта).
В этих песнях определяются жанровые признаки различных танцев.  Это песня-марш Т. Хренникова – «Песня артиллеристов»; песня-полька  М. Блантера  «Катюша»;  песня, в которой использованы ритмы танца краковяк и яблочко - «Смуглянка»; и песня-вальс – «В лесу прифронтовом».
Вместе со студентами мы пройдем по боевому пути Сивкова Н. А., одного из участников  ВОВ, который  пронес любовь к песне через всю войну.  Песня  была  его  винтовкой,  его  орудием.  Она  воевала  вместе  с ним, заряжала  оптимизмом и вселяла уверенность в  других   (декламируются авторские стихи, под которые звучат концертные  номера  «И песня тоже воевала»  с участием следующих студентов  класса: Калашникова Анастасия 2 курс В отд. и Тедеева Альбина 1 курс Н отд. исполняют «Песню артиллеристов» Хренникова; Цахоева Диана 1 курс В отд. и Хачирова Лана 1 курс В отд. подготовили песню «Катюша» И. Блантера, Тедеева 1 курс Н. отд. и Хугаев Заур 1 курс Д отд. исполняют песню Новикова «Смуглянка»; авторское переложение-аранжировка  песни   «В лесу прифронтовом» исполняется в ансамбле со студенткой 1 курса Н. отд. Тедеевой Альбиной).
Студенты попытались передать и почувствовать через судьбу фронтовика, как песня воодушевляла, поднимала в бой, вселяла бодрость в трудные моменты, заряжала оптимизмом и уверенностью в победе.
  Цели данной работы:
Возбудить   интерес у студентов общего фортепиано к истории своей Родины   и  показать  актуальность  темы   на  современном  этапе  (путем  наводящих  вопросов  и  сбора  материала  о боевом  пути  солдат  победы в годы ВОВ  для оформления стендов: «Дорогами войны» и «Квадриптих «Солдаты Победы», художественно иллюстрированных программок-листовок к песням  и показом концерта класса «И песня тоже воевала»);
Ознакомить  студентов с  жанровым  разнообразием  песен  периода ВОВ  с подготовкой студентами устного материала по истории исполняемых песен (с привлечением наглядного материала) и подбору и классификации  песен ВОВ по жанровым признакам.
Создать условия для возникновения интереса к творческой работе в классе общего фортепиано в виде дальнейшего креативного взаимодействия с авторским текстом;
Провести творческий эксперимент по поиску новых методов обучения, таких как метод музыкального сотворчества (за основу взяты песни ВОВ) с использованием  танцевальных «ритмо-формул» путем «жанрового перевода» и новых элементов урока - знакомство с элементами  аранжировки, опираясь  на песенное творчество периода ВОВ.
Задачи:
Способствовать формированию быстрой ориентации и переориентации в нотном тексте, используя танцевальные «ритмо-формулы», элементы аранжировки, импровизацию;
Способствовать самостоятельному преобразованию первоначального музыкального текста  на основе «жанрового перевода» методом музыкального сотворчества;
Способствовать формированию комплексного мышления путем непрерывности процесса «жанрового перевода», т.е. созданию своеобразной вариационной цикличности;
Содействие в развитии навыков индивидуальной и ансамблевой работы.
Методы:
комплексного подхода к обучению (привлечение новых возможных способов обучения для создания целостности процесса обучения);
музыкального сотворчества (привлечение новых вариантов взаимодействия с авторским текстом);
интегрированный (с привлечением предметов изобразительного и литературно-поэтического искусства, формирование целостной картины мира);
словесный (объяснение, декламация стихов и литературного материала);
наглядно-иллюстративный (игровой показ по схеме педагог;студент, концертно-иллюстративный);
стимулирующий (метод музыкального сотворчества);
практический (повторение, закрепление);
сравнения и анализа (в процессе музыкального сотворчества).












II. Грозное оружие – фронтовая песня
«Музыка в бою нужна и полезна,
и надобно, чтобы она была самая громкая.
Музыка удваивает, утраивает армию.
С распущенными знаменами и громогласной
музыкой взял я Измаил»

полководец Суворов

2.1. Разновидности песен
Да, песня тоже воевала,
На суше, в воздухе, в воде,
В атаку праведно вставала,
Была помощницей в беде.
Врага громила и стращала
Своим призывом тем
«Вставай!»
И ничего не обещала,
Ждала как все победный май.

Н. Кузина

Советская  песня всегда была тесно связана с жизнью народа. Но такого вулканического взрыва энергии и невиданного расцвета, как в самые тяжелые годы  ВОВ, песенное  искусство  никогда еще не переживало. Только за первые 4 дня войны  было написано более 100 песен и частушек. Их сочиняли не только профессионалы, но и рядовые бойцы.
Вопрос  студентам: «С чем же был связан такой творческий взрыв?»   
Творчески  активное  отношение к музыке было связано с сильнейшими душевными потрясениями, которые переплавлялись через художественный образ ярче и быстрее всего в песне. Песня была самым доступным и эмоционально волнующим жанром. Песня-воин сплачивала весь советский народ.
Вопрос студентам: «А с чем связано громадное  разнообразие песенного творчества» в годы ВОВ?
 Музыка, звучащая на фронтах и в тылу, была многонациональной. Борьба с фашизмом всколыхнула все прогрессивные народности, так как являлась для них борьбой за освобождение своей Отчизны. Поэтому композиторы, профессионалы и любители, пользовались всем арсеналом бытовавших  в то время ритмов и интонаций.
Жанровое  разнообразие  определяло  и  различия  в  характере  песен - решительная, маршевая, энергичная, боевая, героическая, мужественная, удалая, бойкая, бравая,  трагичная,  призывная,  лирическая.  В них заключалась вся гамма чувств, которую испытывал потрясенный грандиозными  событиями  народ.
В песнях великой отечественной войны нашли отражение не только думы, чаяния и эмоциональное состояние советского народа, но и этапы самой войны. Пелись песни о защите Севастополя, о Днепре, о партизанах Смоленщины, о  Москве, об обороне  Ленинграда, Сталинграда, Урала и т. д.
В армии много песен складывали сами солдаты – участники военных событий. Это также были песни в разных жанрах: походные, шуточные, патриотические  и т.д. Песня была их другом и настоящим оружием,   т.к.  патриотическую  песню враги боялись больше, чем пушку.
Вот пример того, как песня, сочиненная рядовым бойцом Швелидзе, явилась тем внезапно разящим «тайным оружием», которое применяет солдат в экстремальной ситуации: «На Воронежском фронте у старшего сержанта Швелидзе была любимая песня, сложенная им самим», - рассказывает музыковед Л. Данилевич, много работавший во фронтовых ансамблях и печати. «Швелидзе с группой товарищей выполнял боевое задание. Шквальный огонь вражеских автоматов и пулеметов прижал наших бойцов к земле. А время не ждало. Внезапно Швелидзе поднялся с земли. Он выпрямился во весь рост и бесстрашно пошел на врага. И тут, сквозь шум и грохот бойцы услышали знакомый напев:
Прекрасна ты, великая Отчизна!
Это было невероятно.  Человек  шел  навстречу смерти и пел. При  виде такой неслыханной  дерзости  немцы растерялись и на мгновение прекратили огонь. Тогда   товарищи   Швелидзе   выскочили   из-за  укрытий и ринулись  вперед.  Немцы  пытались отбить нападение, но было уже поздно. Наши бойцы забросали немецкий окоп гранатами и овладели тактически важным рубежом… Здесь песня – боец в прямом, точном смысле этого  слова.  Запевая  песню,  ведет  солдат  в  атаку  старший  сержант  Швелидзе.  С песней на устах врываются бойцы в окопы гитлеровцев, побеждают в бою».7 
Все эти песни, появившиеся в годы ВОВ, обладали ошеломляющей силой воздействия на душу человека. Они не просто воодушевляли солдат и понимали боевой дух, но и стали духовным манифестом  всего советского народа.
Вопрос студентам: « Как  же ковалось это грозное оружие - фронтовая песня?»
В трагические годы ВОВ единственная цель, которую ставили деятели искусства - это быть в строю защитников Родины, помочь своему народу в смертельной схватке с врагом, быть рядом с ним в трудные для него дни.
Композиторы  посещают  фронтовые позиции, где черпают героические сюжеты для своих песен, входят во фронтовые будни солдат. Помогая красноармейской самодеятельности, содействуют формированию фронтовых ансамблей песни и пляски, снабжают нотами и свежим репертуаром. 
Ярчайшей нитью через творчество композиторов проходит тема беззаветной любви к Родине, высокая идея интернационализма, тема братства советских народов.
Богатое наследие песенного прошлого нашей Родины, многонациональный  фольклор  и  современное  народно-песенное творчество  послужили   композиторам  основой  для выработки собственного музыкального языка, способного выпукло, рельефно и убедительно отразить волнующие события.
Они ставили себе задачей нарисовать музыкальные портреты героев ВОВ. Путем отбора, взыскательного и требовательного, нужных им интонаций,  мелодических ходов  они находили «свой» песенный язык, свой песенный стиль.
Центральным образом их песенного творчества стал образ советского солдата. Композиторы использовали интонации старых  солдатских,  казачьих  песен,  частушек,  интонации  и  ритмы  русских  народных  танцев («барыня» и «яблочко»),  ритмы  городских  танцев  (вальс, полька, краковяк).
Если прослушать все лучшее, что создали поэты и композиторы тех времен, то получится своеобразная летопись жизни и подвигов советского народа. Военная песня всегда была явлением, объединяющим нацию, и в этом ее огромная преобразующая сила.
Вопрос студентам: «Какие высокие этические мысли навевали песни ВОВ?»
Композиторы вкладывали в свои песни высокий этический смысл, поэтому  песни  в  Великую  Отечественную делили вместе с воинами горести и радости, объединяли, грустили вместе с ними об оставленных родных, подбадривали их веселой шуткой  и морально помогали  им выстоять и победить.  Они  навевали мысли об ожидании встреч с  любимыми и родными;  мечты о счастье и  напоминание о мирной  жизни; мысли, повествующие об армейской жизни;  о боевых друзьях,  наделенных юмором в шуточно-лирических песнях;  являлись символом оптимизма и душевной стойкости гражданского населения;  походные и победные шествия воинов по городам Европы.
Опираясь на этическую сторону песен, студенты классифицировали песни ВОВ по жанровым признакам.
Таким образом, студенты познакомились с неисчерпаемым разнообразием этого жанра:
1) героико-патриотические песни. Они утверждали величие и бессмертие подвига солдата, погибшего, защищая родину («Священная война», «Песня смелых», «Заветный камень», «В бой за Родину», «Песня защитников Москвы»);
2) прощальные песни («До свидания города и хаты», «Прощайте, скалистые горы» (вальс-прощание), «Вечер на рейде», «Иди, любимый мой, родной» (марш- прощание);
3) лирические песни («Синий платочек», «В лесу прифронтовом», «Темная ночь», «Огонек», «Случайный вальс»);
4) победные песни («Дорога на Берлин», «Казаки в Берлине»);
5) шуточные песни («Катюша», «Песенка фронтового шофера», «Вася-Василек», «Смуглянка», «Мишка-одессит», «На солнечной поляночке»);
6) строевая походная («До свидания, города и хаты»);
7) партизанские песни («Ой, туманы  мои - растуманы», «Шумел сурово брянский лес»);
8) песни о трудовом тыле («Песня о фонарике», "За дальнею околицей», «Есть на Севере хороший городок»).
Вопрос студентам: «Каков музыкальный язык песен ВОВ?»
В песнях композиторы прибегали к той или иной жанровой разновидности. Используя конкретные ритмо-формулы, композиторы связывали их с маршевым или танцевальным движением. Особенно это чувствовалось в песнях фронтового быта А. Новикова, И. Френкеля, Н. Богословского и М. Блантера.
Иная песенная культура у мелодического стиля Соловьева-Седого. Ему близок интонационный круг песен демократической интеллигенции и студенчества, песен фабричных городских окраин. Его мелодии напоминают свободно льющуюся речь импровизационного течения.
Ритм, мелодия и слова песен дышали уверенностью в неизбежности нашей  победы  над  врагом  и  пришлись по душе воинам. Популярными были  песни, по-новому преломлявшие  традиции  русской  пляски, частушки, шуточной. Каких только песен не существовало. Это и:
песни-вальсы («Случайный вальс», «В лесу прифронтовом», «Соловьи», «Землянка», «Синий платочек», «Прощайте, скалистые горы»);
песни-марши («Защитники Москвы», «До свидания, города и хаты», «Эх, дороги», «Иди, любимый мой, родной», «Шумел сурово Брянский лес»);
песни-польки («Катюша», «На солнечной поляночке»);
песни в  ритмах - краковяк и «яблочко» («Смуглянка»);
песни-танго («Давай закурим», «Огонек», «Темная ночь»).
Городские танцы - танго, вальс,  и т.д.  и  народные  танцы: «яблочко», «барыня»,  гопак,  лезгинка  и  другие, -  становились верными спутниками всех тех, кому выпали нелегкие испытания. «Музыкальные ритмы словно размывали беспощадное убожество окружающей обстановки. Бойцы танцевали неистово, поддаваясь простому импульсу жизни - движению под музыку, которое давало силы бороться и побеждать».7
Итак, танцевальные ритмы становились элементами песенного  языка.
 Для понимания студентами  того, о чем говорит  музыка, надо  научиться  хорошо  разбираться  в  ритмическом разнообразии  танцевальных  формул  и  уметь их  различать.
С этой целью студентам было предложено  ознакомиться  с  двумя  простыми  схемами  танцевальных  ритмо-формул и с их помощью классифицировать по жанровым признакам песни ВОВ.
На примере 4-х песен: «Катюша», «Смуглянка», «В лесу  прифронтовом», «Песня артиллеристов», - рассмотрим, каков музыкальный язык,  с помощью  которого  композитор  разговаривает  с аудиторией и какие  этические  мысли  навевают эти  песни.
Вопрос студентам: «Какие качества воспеваются и поднимают на борьбу с врагом в этих песнях»?
Любовь к Родине – («Катюша»);  крепкий народный юмор помогает поддерживать боевой дух - («Смуглянка»); раздумья о мире  и  решимость вернуть прежнюю красоту жизни –  («В лесу прифронтовом»);  нетерпимость к врагу и вера в победу – («Песня артиллеристов»).
Каков интонационно-ритмический круг  этих  песен?
Рассмотрим песню «Катюша» - размер 2/4.
Вот, что говорит сам композитор о песне «Катюша»: «Тема Родины, тема защиты ее от посягательств врага была темой самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо нее даже в лирической песне.  Эта песня стала гимном всего хорошего, светлого и доброго, что пытался разрушить агрессивный фашистский механизм».
 В песне «Катюша» композитор  использует  ритм  польки. Полька – это  грациозный европейский  танец чешского происхождения, в переводе - половина, то есть  полшага  или  маленькими  шагами  на  полупальцах.  В  русском  варианте  ритм  польки  использовался в песнях, которые отличались простотой и непосредственностью. Именно поэтому ритм простой незатейливой  польки  всякий раз дает возможность нового разносмыслового наполнения. Любимая песня «Катюша» много раз переосмысливается,  приобретая  различную  эмоциональную  окрашенность, так как у нее появляется много сатирических  подтекстов  и  текстов,  которые начинают жить новой жизнью. «Катюшей» любовно называли советские бойцы один из самых грозных видов нашего оружия. Созданная в довоенные годы, она завоевала большую популярность в годы войны и, «меняя наряды», зажила второй жизнью.
 Выступавший на фронтах ВОВ со своим оркестром Леонид Утесов отмечал: «Вообще использование популярных мелодий с новым текстом – прием очень богатый возможностями, и мы в наших программах использовали его не раз. Получается - не просто новые слова на старый мотив, а неожиданное переплетение старого и нового смысла. Они как бы взаимно влияют, дополняют и оттеняют друг друга, возникает их взаимодействие, богатое ассоциациями». 
Песенный мир стремительно расширялся. Наряду с лирическими получили распространение солдатские лирические песни, проникнутые крепким народным юмором, поддерживали боевой дух солдат, такие как «Смуглянка». «Как бы ни угнетали  его (советского воина) даль переходов, бомбежки или зимние холода, он всегда находил утешение в веселой прибаутке, звонкой песне, ядовитой забористой шутке по адресу ненавистного врага».6
 Использование разных танцевальных ритмов придавало многогранность и скульптурную  объемность  образу  бойца советской армии. «Сердечная задушевность, лихая удаль, задорный юмор – все это сплавлялось воедино, давая впечатляющее представление о советском бойце».7
При написании «Смуглянки» - размер 2/4 - авторы вдохновлялись молдавским фольклором, поэтому произведение получилось лирическим, задорным и игровым. Песня «Смуглянка» являлась частью сюиты, посвященной герою гражданской  войны   Котовскому.  Выходец из старинного дворянского рода, обрусевший православный  поляк был незаурядно артистичен, знал иностранные языки, прекрасно  воспитан,  ценил хорошую музыку. Композитор, видимо, не случайно использовал ритмические интонации  лихого польского  танца  краковяк  (используя прием развертывания) для придания песне легкости и удалой веселости.  Получилась  музыка с необычным ритмом, с особой упругостью, так как  танец краковяк возник в крестьянском быту, и только позже стал исполняться в городской интеллигентной среде. (Известно, что ритм этого танца  использован  М. Глинкой  в  опере «Иван Сусанин»).  Оригинальные синкопы придавали музыке какое-то особое обаяние и зажигательную силу. Эти ритмические интонации использованы  в  запеве песни, а  в припеве - ритмические отголоски русского народного танца «Яблочко» придавали песне удалую лихость. Так  создавался  образ «коллективного лирического героя», игра темпоритма,  в свою очередь, подчеркивала  темперамент и удаль героя.
Рядом с частушкой звучали гармошечные наигрыши, духовые и народные оркестры дополнялись экзотическими джазовыми ансамблями. Песенное творчество продолжало оставаться основным, но повышенный интерес к танцу, снимавшему отрицательные эмоции тяжелых фронтовых будней, способствовал возникновению танцевальных песен, в которые проникали различные народные и городские танцевальные ритмы.
В годы войны было рождено немало песен-маршей, которые воспевали героические подвиги, мужество и отвагу воинов. Песни-марши вдохновляли на справедливую и кровавую борьбу с врагом во имя мира и счастья. Одна из таких - «Песня артиллеристов». Эта песня-марш отличается активным волевым началом, четким  ритмом и  уверенно-несокрушимой поступью. Образные краски жанра марша привлекались другими жанрами песенной сферы.  Взаимовлияние  разных  жанров  в  песенном  творчестве  приносило свои  удивительные  результаты. Так, «соединение марша с лирической песней давало маршу сердечную эмоциональность, а лирической песне – мужественно-волевой тонус. При соединении с плясовой шуточной песней марш обретал боевой задор и оптимизм, а плясовой напев – внутреннюю силу и динамическую активность».7
 Такое  взаимовлияние  мы  видим  и  в  «Песне артиллеристов» - размер 2/4, где в запеве  черты  марша  и  песни,  соединяясь, создают  волевую и одновременно взволнованную эмоциональность,  а в припеве   ритмические интонации плясового напева и марша  сливаются  в  задорно-боевых  возгласах,  предвосхищающих  победу.
«Песня артиллеристов» - оригинальное достижение в области военных песен, так как она пламенна, импульсивна, полна воли к победе и непревзойденного отображения воинского героизма.
Советские композиторы чутко откликались на огромную потребность народа в лирике.  Фактурная формула вальса, как нельзя лучше, отвечала этим настроениям, так как его ритмы словно уносили в другой мир, где царила  полная защищенность.
Русский вальс отличался от европейского незатейливой мелодией, мягкой проникновенной поэзией. Он стал своеобразным символом юности, светлой мечты, весны и любви. В ритме вальса звучали песни-воспоминания, песни-размышления, прощальные песни.
 В духе старинного вальса звучит песня  «В лесу прифронтовом» - размер 3/4.   В ней  слышна  не  только  грусть  о  родном  доме, но  и  решимость бороться до конца, чтобы  скорее вернуться к мирной жизни.  Высокое профессиональное мастерство и эмоциональность, сердечная задушевность интонаций позволили  М. Блантеру  своеобразно  претворить  традиции  русского вальса. Намеренная стилизация под старинный вальс «Осенний сон» в запеве и под вальс - «Воспоминание» - в припеве подчеркнула основную идею - идею раздумья и воспоминания о мирной жизни, желание приблизить ее, преодолев все  трудности и расстояния,  вернуть прежнюю красоту жизни.

2.2. Метод музыкального сотворчества
в классе общего  фортепиано

2.2.1.  Элементы аранжировки

Процесс демократизации музыкального языка, связанный со сближением песенного творчества с традициями бытовой музыки, начатый в довоенные годы, приобрел широкий размах в годы ВОВ.
Какие только ритмы прямо или косвенно  не использовали  композиторы    в   песнях  военных  лет.  Это  были    ритмы    польки,  вальса,   марша,   танго,  частушки,   краковяк,    народных  танцев,  таких  как «яблочко» или  «барыня» т.д. Неистощимую ритмическую  изобретательность проявляли композиторы в бытовых сценках, используя непринужденную игру темпо-ритма (оттяжки, скандирования, приторможенные движения), бойкие плясовые скороговорки, ритмы скромного бытового вальса, лирико-частушечные интонации, отголоски старинных вальсов, шуточные интонационные  реплики,  колыбельные  ритмы, суровые маршевые ритмы   и т. д.
Для более тесного сближения с песенным композиторским творчеством в годы ВОВ, а также следуя по пути поиска новых методов обучения, мы выбрали такую форму работы, как  музыкальное сотворчество. Перед нами стояла задача  найти  такое  музыкальное  действие, которое позволяет глубже  погружать  сознание  студента  в  процесс  музыкального  восприятия.  В  этом  отношении  метод музыкального сотворчества является, на наш взгляд, наиболее активным способом обучения, максимально концентрирующим внимание студента.
Цель метода – возбудить творческую фантазию, поэтому в процессе     «жанрового перевода»  ( при создании ритмических вариантов)  не ставилась задача играть строго фиксированный текст, а допускались некоторые элементы  импровизации  (например,  поиск  методом сравнения подходящего окончания запева в «Смуглянке» в  ритмах мазурки и полонеза).
Кроме того, на отделении общего фортепиано при подготовке к концерту, посвященному песням периода ВОВ, мы  столкнулись  с проблемой отсутствия фортепианного переложения песен ВОВ. Это была проблема аранжировки. Мы решились на творческий эксперимент.
 Так как студенты общего  фортепиано  имеют  различную  подготовку, порой  разительную, для музыкального приобщения к песням военной тематики были использованы песни в упрощенном переложении для баяна (из сб. А. Басурманов «Самоучитель игры на баяне» и из сб. «В кругу друзей» выпуск 3, составитель В. Агафонов).  Простой аккомпанемент в левой руке и ясный голос в правой давали возможность играть в раздельном ансамблевом исполнении студентам с разной фортепианной подготовкой. Первая партия - студентам с начальной подготовкой,  вторая  аккомпанирующая  партия – более  подготовленным  студентам.
Каковы были первые шаги на пути создания ритмических вариантов:
студентам было предложено самим выписать  свои партии и расставить аппликатуру (с помощью педагога);
знакомясь с особенностями военных песен, было обращено внимание на ритмическое и жанровое разнообразие  песен. Для этого студенты должны были самостоятельно отобрать  и определить  «ритмо-формулы» песен, написанных в годы ВОВ, с яркой ритмической основой (песня-марш, песня-вальс,  песня-полька и т.д.);
следующий этап - использование схем разных танцевальных ритмов. Для этого были взяты 4 произведения: М. Блантер «Катюша», Т. Хренников «Песня артиллеристов», А. Новиков «Смуглянка», М. Блантер «В лесу прифронтовом».  Опираясь  на  ритмические  схемы, студенты определяли, что песня «Катюша» написана  в ритме польки, «Артиллеристы» - в ритме  двухдольного марша, «Смуглянка» -  в ритме краковяк,  в  припеве - ритм  танца «яблочко»  и  «В лесу прифронтовом» -  в ритме вальса;
дальше было предложено каждой паре студентов сыграть свое произведение в новом танцевальном ритме. Для этого методом слухового анализа вместе с педагогом отбирались наиболее привлекательные  ритмо-формулы,  которые сохраняли узнаваемость произведения;
следующий этап – достижение  непрерывности процесса «жанрового перевода» - умение сыграть отобранные ритмические варианты без остановок. Студенты  должны  были,  не останавливаясь,  переходить из одной жанровой структуры в другую (опираясь на ритмо-формулы),  например,  из  ритма  вальса  в  ритм польки,  марша  и  т. д., создавая своеобразный  вариационный  цикл;
при подготовке к концертному исполнению студенты   должны были подготовить и озвучить литературный текст по истории возникновения  исполняемой песни.
Для знакомства с элементами аранжировки  в процессе «жанрового перевода»  мы  взяли  песни  военных лет, которые у всех на слуху: это давало возможность более свободно общаться с музыкальным материалом.
Используя метод музыкального сотворчества, у студента появляется возможность оказаться за пределами композиторского текста и создать новый ритмически преобразованный вариант музыкального сочинения. Ритмические варианты влекут за собой использование элементов аранжировки, таких как свертывание-развертывание, дублировка, регистровка, интонационное ритмическое смещение, динамическое оформление, тональная перекраска.
Таким образом, приобретаются не только начальные навыки аранжировки, но и импровизационные, которые позволяют сделать процесс обучения занимательным и увлекательным.
 Мы ставили задачу  использовать  простейшие  элементы  аранжировки  и  импровизации  для  начального  ознакомления, но не ставили  задачу  профессионального  подхода,  так  как для этого надо владеть определенными музыкальными знаниями и умениями (например, управлять голосоведением  и т. д.).
 Метод  музыкального сотворчества  позволил студентам  ознакомиться и использовать следующие элементы аранжировки (студенты в том же составе демонстрируют непрерывный процесс «жанрового перевода» с элементами аранжировки  и  последующими комментариями педагога):
развертывание - длительностей во времени (в левой руке в «Смуглянке» в ритме  полонеза  добавляются 16-е ноты; в «Катюше» в ритме вальса в левой руке двудольные 8-е переводятся в триольные 8-е);  развертывание – тактовое  (при переходе из ритма польки 8-ми в ритм марша «половинками» происходит тактовое развертывание: один такт двухдольный 2/4 разворачивается в два четырехдольных);
свертывание - длительностей во  времени  (в «Песне артиллеристов» использовали прием свертывания - в припеве в левой   руке  свернули  16-е для  придания стремительности;  в ритме вальса  в  левой  руке  свертываются 16-тые ноты; в «Смуглянке» при переводе в ритм мазурки   свертывается ре                в конце такта, во втором такте свертываются ля-си в правой руке;  «В лесу прифронтовом» - тактовое свертывание в ритме польки - два трехдольных такта свертываются в один двухдольный в обеих руках);
регистровка - перенос голоса в другой регистр для достижения более свежего звучания (напр., «Марш артиллеристов» - в припеве перенос первой партии в верхний регистр; в «Смуглянке» - перенос первой партии в верхний регистр в припеве);
дублировка - октавное удвоение в припеве песни «Катюша» используется для усиления звучности; «В лесу прифронтовом» - в основном виде в припеве октавное удвоение;
динамика – как приближение и удаление при оформлении границ предложений (динамическое оформление предложений как приближение и удаление в произведениях «Смуглянка» и «Марш артиллеристов»; использование нарастающей динамики «В лесу прифронтовом»;  использование однородной динамики  звучания в ритме марша в «Катюше»);
интонационно-ритмическое смещение мелодического рисунка  с элементами импровизации в пределах узнаваемости темы характерно для всех видов данных ритмических вариантов;
тональная перекраска - когда произведение полностью или частично меняет свою начальную тональность. Напр., мы использовали в песне «Катюша» при жанровом переводе в торжественный марш, чтобы придать   необычное   звучание песне (опускаем ключевые знаки).
Студентам был приведен пример аранжировки из кинофильма «Отец солдата», где известная песня-эмблема «Священная война» из мощного отечественного марша мастерством и талантом аранжировщика переосмысливается и переводится в совершенно иную личностную плоскость, где марш-призыв  Родины  превращается  в  марш-скорбь  каждого отдельного воина, рисуя внутренние глубокие сокровенные переживания, передавая  надломленными  интонациями  нечеловеческую скорбь.
Было обращено внимание студентов на то, что композиторы часто сами, используя  известные танцевальные ритмы с помощью приемов аранжировки, меняли первоначальную  жанровую  основу.
 Пример такого «жанрового перевода» - песня «Смуглянка»  А. Новикова. Композитор использовал в припеве ритм танца краковяк, применив такой прием аранжировки, как «развертывание», и придав тем самым новое игривое  звучание  этому ритму. В  припеве композитор применил ритм танца «яблочко», также пользуясь приемом «развертывания».
Существует  3  формы  видоизменения:  редактирование, аранжировка и обработка произведения.  Но вопрос терминологии не считается принципиальным. В переводе с французского аранжировка означает «приводить в порядок, выстраивать». Аранжировка – это любое переосмысление или переоформление музыкального материала, но в пределах узнаваемости оригинала. Это и усложнение или упрощение гармонии, добавление или дополнение пауз, усиление контраста в перекличке голосовых тембров.  Иногда аранжировщик может зайти очень далеко, меняя исходную мелодию другой,  но сохраняя образ, мысль, эмоцию. Метод музыкального сотворчества - это первый шаг к созданию собственной аранжировки.
Надо учитывать и то, что работа над аранжировкой иногда гораздо сложнее, чем работа над собственным (композиторским) произведением. 
Знакомство с элементами аранжировки и применение их в процессе «жанрового перевода» с использованием ритмо-формул, доставляет не только эстетическое наслаждение, но помогает сделать изучение нового материала занимательным и познавательным.
Такого рода ритмические этюды, нацеливают на приобретение  навыков варьирования  и преображения нотного текста. Работа на нотном листе в качестве упражнения в аранжировке также приносит неожиданные решения и удивление.
 Итак,
1. Задания  по «жанровому переводу» направлены на быстрое освоение нотной грамоты и приобретение творческого взаимодействия с авторским текстом.
2. Упражнения по «жанровому переводу» способствуют умению расшифровать смысловую и ритмическую  организацию музыкального текста и его вариантного изложения.
Таким образом,  погружаясь в процесс музыкального сотворчества,  студенты:
знакомятся с различными танцевальными ритмо-формулами и определяют жанровую основу предложенных песен периода ВОВ;
анализируя и  сравнивая своеобразие ритмических схем, закрепляют их путем прохлопывания и воспроизведения на инструменте;
приобретают навыки варьирования, применяя  новые предложенные танцевальные ритмо-формулы к исполняемому произведению путем «жанрового перевода»;
учатся быстрой ориентировке и переориентировке в нотном тексте с применением элементов аранжировки на основе ритмо-формул;
постигают секреты нотной записи;
 развивают слуховые и импровизационные навыки, так как погружение в музыкальный материал предоставляет возможность действовать в музыкально-слуховом воображении;
видят, что работа на нотном листе в качестве упражнения в аранжировке приносит неожиданные решения и удивление;
 развивают интеллектуальные возможности, так как мысленно выполняемые намеченные действия, такие как предварительный  просмотр,  улучшают  качество  действия;
развивают комплексное мышление, т.е. способность  не прерывать процесс «жанрового перевода»  при создании  цикличности;
развивают  речевую  артикуляцию (тесно связанную с музыкальной артикуляцией)  при подготовке к чтению литературного текста.


















III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итог урока: 1) воспитывается  умение анализировать; 2) развивает  способность к пониманию у студента жизненно-образного содержания музыкального произведения; 3) приобщает студента к сокровищницам музыкально-поэтического искусства; 4) жизнь - единая основа художественного образа любого вида искусства; 5) развивает мотивы и интересы собственной  познавательной деятельности; 6) формирует умение работать с информацией, представленной  в  виде нотного текста; 7) развивает умение работать в ансамбле и самостоятельно.
С целью воспитания интереса к истории своей страны необходимо включать в репертуар переложения для фортепиано песен военных лет. Эти произведения можно  активно  использовать в фортепианном ансамбле. Связь с поэтическим текстом способствует лучшему пониманию студентами содержания произведения. 
Применение при изучении пьес фотографий, поэтического текста поможет  студентам  расширить  образное  содержание  песни, глубже почувствовать ее  характер.
Таким образом, мы видим, что занятия в классе общего фортепиано позволяют осуществлять широкий спектр воспитательного воздействия,  в т.ч. и патриотического воспитания. Но для этого необходим тщательный подбор музыкальных произведений с опорой на принцип интеграции искусств и использовании разнообразных методических приемов.
Поскольку музыка - это самое эмоциональное искусство, то и в патриотическом воспитании необходимо добиваться не только понимания музыкальных образов, но и яркого эмоционального отклика студентов.



IV.  ИСПОЛЬЗОВАНННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Агафонов В. В кругу друзей. М.: 1984
Басурманов А., Чайкин Н. Самоучитель игры на баяне.  М.: 1965
Дурандина Е. Е. Отечественная музыкальная литература. М.: Музыка, 1996
Мартынов И. Тихон Николаевич Хренников - время грозных испытаний. М: Музыка, 1987
Мравинский Е. Дмитрий Шостакович. М.: 1967
Нестьев И. И песня и симфония. М.: Молодая гвардия, 1964, с. 90
Попов И. Е. Великая отечественная война в советской музыке. – Москва: 1970
Утесов Л. С песней по жизни. М.: Искусство, 1961
Яковлева М. Д. Шостакович о времени и о себе. М.: 1980, с. 95


















V. ПРИЛОЖЕНИЕ

5.1. Музыкально-поэтический монтаж
«И песня тоже воевала»

5.1.1. Музыкальная часть концерта
«И песня тоже воевала»

Т. Хренников «Песня артиллеристов» (переложение для 2-х ф-но) - исп. Калашникова Анастасия 2 курс В отд. 1-я партия и Тедеева Альбина 1 курс Н отд. 2-я партия;
И. Блантер «Катюша» (переложение для 2-х ф-но) - исп. Цахоева Диана 1 курс В отд. 1-я партия и Хачирова Лана 1 курс В отд. 2-я партия (или Хатламаджиян Мария 1 курс Э отд. 2-я партия);
А. Новиков «Смуглянка» (переложение для 2-х ф-но) - исп. Тедеева Альбина 1 курс Н отд. 1-ая партия и Хугаев Заур 1 курс Д отд. 2-я партия;
И. Блантер «В лесу прифронтовом»  (переложение для 2-х ф-но) -  исп. преподаватель в авторской аранжировке в ансамбле со студенткой Тедеевой Альбиной 1 курс Н отд.   











Поэтическая часть концерта
«И песня тоже воевала»





СИВКОВ
НИКОЛАЙ АФАНАСЬЕВИЧ
(1904-1976 гг.)

командир радиоотделения  1-ой батареи 59 Пушечной Артиллерийской бригады (22 Артиллерийская Гомельская Краснознаменная дивизия РГК)
призван в феврале 1942 г. в КА РВК г. Орджоникидзе – демобилизован в 1945  г.





Вот и закончилась война,
И родилась Великая Победа.
А за окном цвела весна
Незабываемая по воспоминаниям деда:

«Мы шли дорогами войны.
Я молод был тогда и весел,
Знал от «коричневой чумы»
Одно есть средство – сила песен.

После боев бригада лесом
Идет усталая, бывало,
Солдаты голову повесили,
Что ж, я - бригадный запевала?

Окутан лес древесным мехом,
«Запев» - и нету тишины,
С «припевом» -  громыхнуло эхо,
Солдатский дух - он «бог войны».

Крепчал наш марш артиллеристов,
 Все тверже становился шаг.
Казалось, дрогнули фашисты,
Стальной волною сломлен враг.

В период жарких наступлений,
Сибирский проявляя нрав,
Командовал я батареей,
Мобилизуя весь состав.

Скопленье вражеской пехоты
На точке! Больше дай огня!
А ну-ка с песней - дрогнут дзоты,
Падет и недруга броня!

Врагу «Катюша» посылала
Горячий пламенный «привет»,
Такой, что землю «выжигала»,
Агрессору таков ответ.

Точной наводкой под огнем,
Врага распознавая цели,
Расчеты в срок передаем,
 Снаряды в помощь нам «свистели».

Для сердца русского Катюшка -
Березка, ситцевый наряд,
Зеленый луг, гармонь, частушка,
Румяный яблоневый сад.

Но если враг придет, Катюша,
То для солдата ты - боец,
И песня, что согреет душу,
И партизанский сорванец.

В тылу - ты верная подруга
И фронтовая медсестра,
В разведке - выручаешь друга,
В бою - отважна и быстра.

«Катюша» ласково звучала
И в медсанбате, и в строю,
Гордость за Родину вселяла,
В каком бы ни был ты краю.

А в передышках меж боями,
Неся тяжелые потери,
О доме думали с бойцами,
Ценили отдых - песни пели.
 
Играй, гармонь! Звучи «Смуглянка»!
 Солдатский заполняй досуг!
Пусть неказистая землянка,
Но  ближе голоса  подруг.

Часто и в пляс лихой пускались
Да в «раскудрявый и резной»,
 Так, будто дробью  выбивали
Перед смуглянкой молодой.

А там хлопок, удар ладонный
Вскользь по подошве, по бедру,
И вот он,  будто приближенный
К  той  молдованочке  в саду.

Играй, гармонь! Звучи «Смуглянка»!
Солдатский украшай досуг!
Пусть неказистая землянка,
Но шире становился  круг.

Случайно аккордеон трофейный
Попал в бригаду как-то раз,
По клавишам благоговейно
Я пробежался первый раз.

Затем освоился, запел,
И заиграл уже свободно,
На крыльях вальс всех облетел,
Бойцы расселись беззаботно.

Короткое затишье. Вечер.
Звезды открыты и нежны.
Мне не забыть ту взглядов встречу
Солдатских огоньков души.

Очеловеченные души,
Искорки  глаз, искорки слез,
Войною обожженной суше
Неба немеркнущий вопрос:

«Земля, зачем тебе война?
Я вижу сверху, жизнь - прекрасна,
В млечном пути она одна,
Не погуби ее напрасно.

Дарю тебе  сердец скопленье,
Два глаза – это две звезды,
Бойцов двойное умноженье,
Двойная  сила  правоты».

  Я  пел,  и вальс  задумчиво  мерцал
В лесу прифронтовом,
Вдруг разгорался  и  мужал
В стремлении  боевом.

Теперь, когда смотрю на небо,
Я вспоминаю тех бойцов
Как звездочек,  пусть  ярок не был         
Их свет в созвездии  полков.
               
Но шла война, и мы мужали.
За реки Одер, Висла, Друть,
Где оборону прорывали,
Медали украшали грудь.

Ожесточенные бои,
Моя задача как парторга
В рамках военной колеи
Руководить умело, зорко.

Мы принимали в коммунисты
И перед боем, и потом,
Шел  массовый артиллеристов
Патриотический подъем.

В боях за Прагу и Варшаву,
За Гомель, Штаргардт и Берлин,
И за советскую державу
Боец не дрогнул ни один.

И вот – Победа. Звездный орден.
Медали. «За отвагу» есть.
Я брал Рейхстаг и к службе годен
Плюс  незапятнанная честь.

Но это - новая история,
Я расскажу, ведь на дворе -
Победа - с  именем «Виктория»!
Великий день в календаре!

























Звучит: Т. Хренников «Песня артиллеристов» (переложение для 2-х ф-но) - исп. Калашникова Анастасия 2 курс В отд. 1-я партия и Тедеева Альбина 1 курс Н отд. 2-я партия




































Звучит: И. Блантер «Катюша» (переложение для 2-х ф-но) - исп. Цахоева Диана 1 курс В отд. 1-я партия и Хачирова Лана 1 курс В отд. 2-я партия (или Хатламаджиян Мария 1 курс Э отд. 2-я партия)





















 Звучит: А. Новиков «Смуглянка» (переложение для 2-х ф-но) - исп. Тедеева Альбина 1 курс Н отд. 1-ая партия и Хугаев Заур 1 курс Д отд. 2-я партия




































Звучит: И. Блантер «В лесу прифронтовом»  (переложение для 2-х ф-но) - исп. преподаватель в авторской аранжировке в ансамбле со студенткой Тедеевой Альбиной 1 курс Н отд.








5.2. Основные ритмо-формулы,
используемые для «жанрового перевода»


Схема I




сарабанда




мазурка





тарантелла





полонез




краковяк












Схема II


Рецензии