Иегуда Амихай. Лестница

рифмовка-переложение с иврита

        «И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле,
        а верх её касается неба;
        и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
        И вот, Господь стоит на ней и говорит…»
        (Бытие 28:12-13)

Годы исчезли мои в старом доме, где лестница
Ноги идущего вверх утешает собой,
Словно она те ступени, которыми лечатся
Ноги идущего вниз и блаженный покой

Успокоённых в могилах своих мертвецов. И чем
Выше ступени, тем меньше истёрты они.
Самую верхнюю проступь не тронул мой шаг совсем.
Это для душ, что проводят здесь вечные дни,

Не оставляя следов, словно люди, живущие
В горных, высоких широтах, и чьи голоса,
Чьи разговоры со временем только певучее
И, пеньем ангелов став, полонят небеса. 

Годы исчезли мои в старом доме, как тени.
Вот они свет зажигают и гасят потом.
В ночь восходящие с крыши на небо ступени
Словно влекут за собой недостроенный дом. 

Подстрочный перевод – Анатолий Фриденталь
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии