Иегуда Амихай. Советы верной любви

рифмовка-переложение с иврита

Вот советы для верной и долгой земной любви:
Не бери себе дальнюю, выбери ту, что рядом,
Как для прочного дома берут валуны с земли,
Закалённые солнцем, морозом и колким градом.

Забери себе ту, у которой глаза резки –
С золотистой каймою вкруг тёмных зрачков, – которой
Уже что-то известно про смерть твою. И люби
Вопреки разрушению и перемене скорой.

Стань подобен Самсону, что черпает сладкий мёд
Из черева погибшего льва. И совет неверной,
Обречённой любви теперь выслушай, в свой черёд:
Из остатков любви не растраченной планомерно

Собери себе новую женщину – и затем
Из того, что останется в том затяжном вопросе,
Создавай себе новой любви неживой голем –
До тех пор, пока ничего не останется вовсе.

Подстрочный перевод – Евгений Владимиров
Рифмовка- переложение – Лариса Баграмова


Рецензии