Сара Тисдейл. Ветер

Sara Teasdale. The Wind

A wind is blowing over my soul,
I hear it cry the whole night thro’ –
Is there no peace for me on earth
Except with you?

Alas, the wind has made me wise,
Over my naked soul it blew, –
There is no peace for me on earth
Even with you.

Сара Тисдейл. Ветер
Вольный перевод

Мне душу продувает резкий ветер,
Ночь напролет его я слышу вой, –
Иль суждено найти покой на свете
Мне лишь с тобой?

Душа продрогла - стало ясно мне:
Раз ветер не обходит стороной,
Не будет мне покоя на земле
Даже с тобой.

https://www.youtube.com/watch?v=Gy5UHK4EeM8
Даниил Трифонов. Шопен.Fantasie-Impromptu in C sharp minor Op. 66

Худ. Михаил и Инесса Гармаш


Рецензии
Трифонова послушал - вечное самоистязания

Михаил Гольдентул   13.11.2021 03:17     Заявить о нарушении