Скрижаль медицины

СКРИЖАЛЬ МЕДИЦИНЫ (Лаух-и-Тибб)
Бахаулла

На нём да пребудет Слава Преславная!

Он есть Бог!
 
О Боже, верховный Ведатель! Язык Предвечного изрекает то, что удовольствует мудрых в отсутствие врачей. Скажи: О люди, не ешьте, если вы не голодны. Не пейте ночью, после того, как вы отошли ко сну. Упражнения хороши, когда желудок пуст; они укрепляют мышцы. Когда желудок заполнен, упражнения принесут лишь вред. Не пренебрегайте лечением, когда это необходимо, но когда тело находится в хорошем состоянии, прекращайте его. Не принимайте новую пищу, пока не переварите предыдущую. Не проглатывайте пищу до тех пор, пока тщательно не разжуёте её.

Лечите заболевание в первую очередь с помощью диеты, и поначалу воздерживайтесь от лекарств. Если вы найдёте то, что вам нужно для исцеления, в одном-единственном виде трав, не используйте сложные лекарства. Не употребляйте лекарства, когда у вас всё хорошо со здоровьем, и используйте их, когда в них возникает необходимость. Если две противоположности [3] поданы на стол, не смешивайте их, удовольствуйтесь одной из них. Начните с жидкой пищи, прежде чем принимать твёрдую. Принимать пищу до того, как переварилась уже съеденная, опасно -- избегайте этого.

Когда вы приступаете к еде, начните с Моего имени ал-Абха,[4] и закончите с именем Бога [5], Владыки Престола Горнего и земли дольней. Когда вы поели, немного прогуляйтесь, чтобы еда могла уложиться в желудке. Мудрые запрещают есть то, что трудно разжевать. Так повелевает вам Верховное Перо.

Небольшой завтрак утром подобен светильнику для тела. Оставьте все вредные привычки, они суть источник несчастий в мире. Отыщите причину заболевания. Такова истинная суть сих наставлений.

Будьте довольны во всех условиях, сие убережёт вас от плохого самочувствия и усталости. Избегайте горя и печали, они порождают упадок сил. Скажи: зависть снедает тело, а гнев сжигает печень. Избегайте и того, и другого, как если бы вы бежали ото льва.

Важно очищать тело, но делать это часто нужно только в умеренный сезон. Тот, кто переедает, усугубляет свою болезнь. Для всякой вещи Мы положили причину, и ко всякой привязали следствие. Всё сие -- от лучезарности Моего Имени, кое влияет на всё сущее. Твой Бог -- Повелитель всего. Скажи: Мы также хотим пояснить, что телесные жидкости не должны иметь чрезмерный объём, а количество их зависит от состояния тела. Шестая часть каждой шестой части в нормальном состоянии -- вот правильная пропорция.

На Бога следует нам уповать всецело. Нет Бога, кроме Него, Целителя, Знающего, Помощника. Верховное Перо написало сии слова исключительно из любви к тебе, дабы ты знал, что горести не сокрушили Благословенную Красоту. Он не печалится из-за того, что постигло Его от рук народов, но горюет лишь о тех, чей (разум) не даёт [6] им познать (Слово Божие). Ничто ни на земле, ни на небесах не ускользает от Бога.

O врач! Исцеляй больных, упоминая сначала Имя Бога, Хозяина Судного Дня [7], а после этого (используй) то, что Бог предназначил для восстановления здоровья Своих созданий.

Жизнью Своей клянусь! Врач, испивший Вина Моей любви, одним присутствием [8] своим принесёт исцеление, и его дыхание одарит милостью и надеждой. Скажи: Держитесь его [9], и он дарует вам выздоровление. Предписания его вдохновляются Самим Богом. Скажи: Сие знание -- ценнейшая из всех наук, ибо в нём заключено величайшее средство от Бога [Наполняющего прах жизнью], цель коего -- сохранить тела людские, и Он поставил её в авангарде всех наук и премудростей. Ибо в сей день вы должны подняться во имя Моей победы, отрешившись от всего мирского.

Скажи: [10] О мой Боже, Имя Твоё -- моё исцеление. Упоминанием о Тебе -- врачуюсь я. Близость к Тебе -- надежда моя, а любовь к Тебе -- мой спутник. Милость Твоя ко мне -- исцеление мне и подмога в мире сём и в мире грядущем. Воистину, Ты Всещедрый, Всезнающий, Всемудрый!

Передай всем друзьям приветствия и любовь от Бога. Скажи: В сей день две вещи любимы и желанны: Первая -- это мудрость и понимание, а вторая -- сохранение Дела Милосердного Господа. Каждая душа, соблюдающая две эти заповеди, считается пред Богом одним из насельников Града Вечности, ибо сими двумя вещами всегда укреплялось и всегда будет укрепляться Дело Божие. Ибо если нет мудрости и понимания, все будут страдать. В этом случае ни одна душа не обратится к Закону Божьему, а если Дело не будет охраняться, не останется ни одной души, чтобы упомянуть (Бога) или повлиять на людей.

Скажи: О друзья! Чувства страха и тоски суть слабость, но если друзья Божии задумаются о состоянии мира и очевидном разладе в нём, сила угнетателей не испугает их, и они воспарят на крыльях страстной устремлённости к Свету Небесному. Что бы Он ни пожелал для Себя, Он желает того же для всех друзей Истинного, и Сохранение Дела всегда было и останется непреложной заповедью.

Цель состоит в том, чтобы те, кто говорит (о Деле Божием), оставались на земле, дабы они могли упоминать Господа Вселенной. Вот почему сохранение себя и своих братьев необходимо и обязательно для Дела Божьего.

Если бы все друзья действовали в соответствии с тем, что им заповедано, большая часть жителей земли уже украсилась бы одеждами веры. Благословенна душа, приводящая ближнего к Закону Божьему и направляющая его к Вечной Жизни. Таково одно из величайших деяний в глазах Бога, Возлюбленного, Всевышнего, Несравненного. На тебе да пребудет дух Баха.

ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] Это очень ранний перевод Лаух-и-Тибб, сделанный до 1922 года. Частичный перевод, опубликованный в журнале «Звезда Запада», т. 13, № 9, декабрь 1922 г., стр. 252, под названием «Физическое исцеление», вероятно, основывается на этом раннем варианте. В обеих версиях отсутствует короткий пролог в начале текста. Этот ранний перевод размещён здесь из-за своей исторической ценности, включая исходное разбиение на абзацы, но были добавлены некоторые диакритические знаки.
[2] Лаух-и-Тибб была явлена Бахауллой в Акке между 1870 и 1872 годами в честь врача старой школы по имени Ака-мирза Мухаммад-Риза-и-Табиб-и-Йазди. Персидско-арабский оригинал был опубликован в сборнике Маджмуе-и-Алвах-и-Мубараке, стр. 222-226. Эта Скрижаль обсуждается в книге Тахерзаде «Откровение Бахауллы», т. 3, стр. 358-360.
[3] Имеются в виду разновидности блюд.
[4] «Славный», превосходная форма от Баха, «Слава».
[5] «Йа-Бахаулла-Абха» или «О Слава Преславного!»
[6] Т. е., понимание.
[7] Букв. «разделение».
[8] Букв. «встреча».
[9] Врач.
[10] Эта молитва переведена Шоги Эффенди.
[11] Число девять -- это подпись, означающая «Баха».


Рецензии