Дарвин и транслит

Внизу


Рецензии
Пётр ЗагубисалоAndrey
Andrey, casto — eto .касто y nicac inace.
вчера в 23:00
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyПетру
Пётр, если бы древний римлянин увидел слово citroën, то он сказал бы, что это цитроен. Итальянцы сделали из Ц букву Ч, на тот момент противников это бесило. Но итальянцы юзают С только перед мягкими гласными. Следующий шаг - за Россией, теперь С перед A, O, U будет передавать звук Ч. То есть, мы всего лишь рвём шаблоны вслед за итальянцами, но, конечно же, не так, как это делают местные маргиналы. Мы это делаем тонко, а у них это грубая, топорная работа. У них считается, что любая буква может передавать любой звук. Такой подход я всегда критиковал, а их транслиты всегда вызывали отвращение у нормальных людей, не склонных к изврату, в том числе у Кобра.
сегодня в 0:20
ОтветитьЕщё
Isidor SchmittAndrey
Andrey, нет, фантазии свои пишите. Заднеязычные сначала переходят в шипящие как в ближайшие по месту образования, а уж потом дифференцируются - становиться свистящим или нет. Никого не бесило итальянское Ч, кроме вас.

Итальянское произношение ближайшее к раннему средневековью, а уже потом идут /ts/и простое /s/
сегодня в 1:33
ОтветитьЕщё
Пётр ЗагубисалоAndrey
Andrey, drevniy rimlànin by svazal .kitroen.
сегодня в 1:37
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyПетру
Пётр, да, согласен. Лишь в поздней латыни произошёл прорыв. Потом итальянцам было уже проще сделать из Ц звук Ч, так как они близки по звучанию. Но французы пошли ещё дальше, сделали из Ц звук С. И тогда пришло время маргиналов, которые сказали: алфавит это пластилин, можно лепить всё что хочешь. И тогда появилась С в значении дж. Русские маргиналы предлагают q для Ь, а W для Ы, чтобы сэкономить на диакритике. Но классические европейцы никогда не экономили на символах над буквой. А если следовать принципу ,,всё дозволено,, то можно использовать С для М, а D для V. Но всему есть предел, и всё хорошо в меру.
сегодня в 2:43
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-RaznewskiyIsidor
Isidor, Никого не бесило итальянское Ч, кроме вас.
.......
Во все времена есть люди, которых бесит. А потом это забывается. Раньше не было интэрнета, поэтому ничего не сохранилось. Звуки - да, переходят один в другой, а вот письменность это другое. Написание слова остаётся прежним, а читается оно уже по-другому. Можно вспомнить древнерусскую Ё, которая на письме не отражалась, но в разговоре была. В то же время никто не мешал итальянцам придумать букву Ч, вариантов-то много. Но они сохранили С. Это-то и был прорыв в орфографии, а не мои фантазии. Это маленькая орфографическая революция. Потом были и другие, а вот маргиналы типа Самохина и Лысяка вдруг решили, что можно лепить что угодно из букв. Они так и не поняли, что алфавит это хоть и гибкое, но устойчивое образование. Алфавит может мутировать, но лишь в каких-то пределах. Как и обезьяна может менять рост, форму носа и челюстей, но превратиться в человека не может.
сегодня в 2:56
ОтветитьЕщё

Андрей Браев-Разневский Абр   22.09.2021 22:00     Заявить о нарушении