Глава 3. Первый знакомый

Глава 3. Первый знакомый
Вначале это больше походило на разведку. Они старались держаться в тени живых изгородей и могучих деревьев, чьи стволы, лишенные привычного вида коры, напоминали гигантские ноги неведомых животных. Но никто за четверкой незадачливых путешественников не следил, людей по-прежнему не было видно, и только изредка до них доносились чьи-то голоса. Пару раз откуда-то сверху, с последних этажей зданий, донесся детский смех.
Непривычно чистый и ухоженный город пугал своим безлюдьем. Постепенно они добрались до высшей точки горы, по которой взбирался город, и перед ними открылась панорама, от которой захватывало дух.
До самого горизонта раскинулось море: яркое, пронизанное солнцем, с легкими морщинками лениво катящихся волн, фиолетовое у горизонта и изумрудно-синее у берега. Они стояли на вершине горы, у подножия которой раскинулся порт: ошибиться было невозможно, огромные суда у причалов и на рейде не оставляли сомнений, что они видят место, куда прибывают корабли со всех стран, неведомых им. Гигантские суда, рядом с которыми все корабли, что привелось им видеть, выглядели утлыми лодчонками.
-  Таким был, наверное, Ноев ковчег, - восхищенно пробормотал Портос, но Арамис коротко рассмеялся в ответ на эти наивные слова.
- Друг мой, ковчег праотца Ноя был деревянный, а эти корабли… даже не представляю, из чего они сделаны.
- Из какого-то металла, насколько могу судить, - Атос коротко и восхищенно вздохнул. – Эта бухта, господа, если постараться не видеть все, что здесь построено и суда, которые стоят на рейде… эта бухта мне очень напоминает одно место на Средиземном море, где мне в юности довелось побывать. Но это настолько невероятно, что я даже боюсь думать о таком варианте событий.
- А что она вам напоминает? – д’Артаньян заглянул в глаза товарищу, но, кроме затаенного страха, ничего в них не прочел.
- Разрешите мне пока, друг мой, оставить при себе свои подозрения, - уклонился от ответа мушкетер.
- Послушайте, поужинать мы не успели, так может, пора позавтракать? –  Портос первым нарушил тягостное молчание, воцарившееся после слов Атоса.
- Где? – д’Артаньян пожал плечами. – Где вы собираетесь поесть?
- А вон там, видите, где нарисована курица, - кивнул гигант на какое-то заведение у дороги. Подойдем поближе, там какая-то надпись, только я не могу понять, что обозначают эти каракули.
Атос, а вслед за ним и Арамис, как завороженные, направились на противоположную сторону улицы. Но, чем ближе подходили они к этому заведению, тем медленнее становились их шаги: оба узнали язык, на котором была сделана вывеска.
- «Красная курица», - перевел Арамис машинально и обернулся к Атосу. – Это же надпись на древнееврейском, Атос!
- А под ней – арабская надпись. Куда мы попали, Арамис?
- Атос, вы спрашиваете у меня? А мне показалось, что вы лучше всех нас знаете, где мы оказались. Или я ошибаюсь, Атос?
- Арамис, я не хочу озвучивать свои опасения, они могут оказаться правдой, - Атос отвернулся, пряча глаза. Обманывать друзей или утаивать от них горькую правду было невыносимо, к тому же он все же не был уверен в собственном предположении. Иногда лучше промолчать, чем озвучивать то, что выглядело полным бредом.
И тут они увидели кабана.
                ***

- Портос, хватит рассиживаться. Не знаю, как вы, а я готов на любое блюдо, хоть итальянское, хоть это, как вы его назвали? – д’Артаньян нетерпеливо прищелкнул пальцами. – Муши, туши?
- Суши, - торопливо поправил незнакомец, и сдвинул свою тряпку с лица под подбородок. – Осточертела! – пояснил он, делая глубокий вдох. – Осточертела за этот год, носа из дому не высунешь без этого намордника. Странные вы, господа, не знаете самых простых вещей. Откуда вы явились, можно у вас узнать? Граница закрыта, самолеты не летают, свои домой вернуться не могут, а тут испанцы какие-то объявились!
- А мы не испанцы, мы чистокровные французы, - обиделся Портос. – Знание испанского еще ни одному французу не помешало!
- Так вы новые репатрианты! – с явным облегчением воскликнул горожанин. – И как я не догадался, что вы олим хадашим! Вы совсем недавно прибыли, конечно же вы не можете всего знать! Вы где остановились? В мирказ АКлита?
Поток слов, среди которых Арамис уловил несколько знакомых ему, заставил его вновь обратить внимание на своего старшего товарища: Атос оглядывался вокруг с видом человека, спустя долгие годы попавшего в знакомые места, но не узнающего их. Видеть Атоса растерянным было непривычно, и вопрос, заданный ему едва слышным шепотом, заставил его вздрогнуть всем телом:
- Атос, вы верите в путешествия во времени?
- Не верил до сегодняшнего дня, Арамис.
- Ответьте мне, что вы думаете о том, что нас здесь окружает?
- Что неведомые силы перенесли нас в Хайфу, но я ее не узнаю, хотя прошло всего пятнадцать лет с того дня, как я попал в эти места. Горы все те же, но все вокруг изменилось до неузнаваемости. В жизни такое невозможно, Арамис. Слишком мало времени прошло, чтобы успеть сделать все это, - и Атос кивнул на раскинувшийся по горам город.
- А если прошло не пятнадцать лет, а много больше? – вкрадчивым голосом предположил Арамис.
- Невозможно! - воскликнул Атос, забывшись.
- Что «невозможно»? – тут же откликнулся д’Артаньян, у которого все органы чувств всегда были настороже. – О чем вы тут шепчетесь, господа?
- Так какой у нас нынче год, сударь? – Арамис, с самым любезным видом обратился к горожанину, который с самым растерянным видом крутил головой, созерцая неожиданных посетителей. – Повторите, пожалуйста, я хочу убедиться, что понял вас правильно.
- Две тысячи двадцать первый, а если считать по-нашему, еврейскому летоисчислению…
- Да-да, спасибо, это мы знаем! – прервал его молодой человек. – Только скажите нам, как вы называете вашу страну?
- Вы что, с ума сошли? Вы не знаете, где и когда находитесь? Нет, господа, это дело не мое, пусть с вами ШАБАК разбирается, или МОССАД, а я человек маленький, законопослушный. У нас в Израиле и так сумасшедших хватает, еще и с вами дело иметь!
- Вы произнесли сейчас слово «Израиль», - вмешался Атос. – Но Хайфа всегда была городом в Палестине.
- Откуда вы явились, чума вас забери, что не знаете, что мы государство Израиль уже больше семидесяти лет?
- Кажется, мы не туда попали вообще, - протянул гасконец. – Как ваше имя, сударь?
- Рони, Ронен. А вы кто такие? – горожанин, уже не просто с подозрением – со страхом уставился на четверку вооруженных людей. – Так это что, - он указал на пистолеты, заткнутые за пояс и на тяжелые боевые шпаги четверки, - это что же, значит, это не маскарад? Кто вы такие?
- В самом деле, пришло время представиться тем более, что мы гости, - Атос чуть склонился в поклоне. – Атос, мушкетер короля Людовика 13. А это – он очертил рукой полукруг, включив в него троицу, - мои друзья: д’Артаньян, Портос и Арамис.
Имя гасконца произвело впечатление: Ронен нервно хохотнул.
- Что, тот самый д’Артаньян?
- Он самый, - невозмутимо подтвердил Атос, решивший ничему не удивляться, и со всем соглашаться: то, что они влипли в отвратительную историю, у него не осталось сомнений.
- Вы разыгрываете меня, - запоздало возмутился бедный парень. – Путешествия во времени невозможны. Нет, зря я дал вам себя отвлечь: без полиции тут не разобраться! – он потянулся за своей коробочкой, которая успела уже от Атоса перекочевать к господину лейтенанту.
- Угомонитесь! – д’Артаньян стал необычайно серьезен. – Я не больше вашего понимаю, как мы здесь оказались, но я лучше вас понимаю, что полиция здесь только все испортит. «Атос, - он протянул руку товарищу, — Атос, не пора ли вам сказать, что думаете вы по поводу произошедшего?» Вы же знаете, что произошло?
- Я только могу строить предположения, господа. Как все произошло, какие силы пустило в ход Мироздание или сам Господь, нам знать не дано, но кому-то было угодно перенести нас за тысячи миль и сотни лет сюда, на гору Кармель. И это совсем не та Хайфа, в которой мне довелось побывать в 1615 году. Судя по тому, что мы услышали от этого господина, нас разделяют четыреста лет. Это конец, друзья мои, назад нам не вернуться.
- Ну, вот еще, мне совсем не по душе ваше настроение, Атос. Я, лично, ничего не нахожу здесь привлекательного, в отличие от нашей прекрасной Франции, в которой мне полагается много приятного. Мадам Кокнар ждет меня и готовится к свадьбе, значит, я не имею права обмануть ее надежды! На голодный желудок плохо думается, господа. Уверяю вас, что после сытного обеда выход найдется сам собой.
- А где вы собираетесь поесть, Портос? Я не вижу здесь ни одного открытого заведения, - поморщился Арамис.
- Так они все работают на вынос, - засуетился Рони, и у Атоса появилось ощущение, что этот абориген не хочет их выпускать из поля зрения. – На улице нам есть не разрешат, а если мы устроимся у меня дома, мы сможем заказать любую еду на выбор.
Арамис и д’Артаньян переглянулись: идея идти в чужой дом, где никто предсказать не сможет, как сложатся обстоятельства, им не улыбалась. Гостеприимство этого человека могло быть и ловушкой, куда не замедлит явиться стража, чтобы доставить в тюрьму незваных пришельцев в чужой мир. Элементарное чувство самосохранения требовало предельной осторожности, становиться легкой добычей никому не улыбалось, а именно этим и грозило предложение вертлявого израильтянина.
- Только, - продолжил развивать свою мысль Рони, - надо будет тихо себя вести, а то на любой шум соседи могут миштару вызвать, вот тогда нам мало не покажется.
- Миштара – это что? – с невинным видом полюбопытствовал Портос, но рука его потянулась к эфесу.
- Полиция это, - Ронен оглянулся, - они рады будут стараться: народ от них бегает, а тут сразу столько нарушений будет! Так вы идете, друзья?
- Не успели познакомиться, так сразу и «друзья», - пробурчал д’Артаньян, но вопросительно посмотрел на Атоса.
- Идем! – решил за всех граф. – Пропадать, так не голодными. Деньги заплатить за обед и гостеприимство у меня найдутся.
- У меня тоже остатки от жалования сохранились, - побренчал мелочью в кошельке д’Артаньян. - И у Портоса с Арамисом тоже не ветер в кармане свищет, не так ли? – он подмигнул мушкетерам.
- Не сомневайтесь! – Портос подкрутил усы. - Моя невеста в честь предстоящего бракосочетания немного потрясла сундук покойного господина Кокнара.
- Итак, решено! – Арамис, как человек, отбросивший все сомнения и опасения, довольно потер руки. – Господин Ронен, мы следуем за вами.
- Тогда поторопимся, потому что моя жена уже беспокоится и звонит на мой телефон, - и он указал на коробочку в руках д’Артаньяна, на которой засветился портрет миловидной дамы и зазвучала какая-то залихватская мелодия. – Только, если вы, - Ронен помялся, - если вы бы знали французский, было бы отлично, потому что моя жена испанского не знает, а переводить…
- Мы знаем, мы же французы! – дружно ответила четверка.


Рецензии