Матерщина

   Узнал недавно с теленовостей, что в России планируют усилить цензуру интернет блогов. Наряду с блокировками экстремистких призывов будут удаляться высказывания с ненормативной лексикой.
   Знаю я всё это с детства. Изощрён. Без мата в нашей жизни не прожить. Мальчишки ещё учили, как правильно ругаться, с заборов надписи изучал с интересом, не сравнимым с тем, что учителя в школе пытались привить.
   Нам, пацанам, под мазу было всё, что под запретом. Но были у нас и свои законы, один из которых гласил: нельзя материться по матери. Сегодня "мать" - самое злоязычная вставочка в разговорах. Даже с экранов частенько звучит это самое упоминание без главного, переднего определения. Да мы знаем все, о чём это нам спешит доложить главный герой.
   Что интересно, узбеки в своей речи частенько употребляли русский мат. У них матерный язык не так развит. Самое страшное ругательство на узбекском, о котором я спрашивал – «кизил кёт маймун» (не буду переводить). А русские слова в узбекской речи не запрещены, их легко употребляют и стар, и млад. За то никто не осудит.
   Прислушался я давече к наречию китайскому. Мат-перемат там у их, и имена все из тела частей именуются – запретных. Гордятся они ещё своими именами. Как бы не пришлось нам объявлять борьбу ещё и за чистоту языка китайского. Знавали ль новгородцы, кои и изобрели слово матерное, народец китайский? А иначе, откуда ещё было ему взяться?

   Матерщина была под запретом издревле. Бороться с нею начали церковники. О том я из Википедии узнал. Там всё прямым шрифтом прописано. Неужто и эту википидийную статью удалят? В XVIII веке за чистоту языка русского взялись литераторы, дабы отделить высокий слог от загрязнённого, приземлённого. Вот так и поехало всё, попёрло, до самых верхов государственных дошла та борьба непримиримая. С иностранщиной бы боролись так же, как с матом, и люди русские стали бы понимать друг друга с полуслова, как мы некогда понимали напарников на заводе.
   Рабочие не матерились, кстати. Не до этого нам было. Лексикон у нас был технический больше, и редкий мат в слаженности работы стоял помехой. Чаще слышал мат с уст интеллигентских: продавщиц, бухгалтеров, врачей, воспитательниц детских садов. (У меня жена воспитательница). Не дали мне утратить приобретённых детских навыков. Сам же отвечал на общепринятом, дозволенном. Русский язык могуч, и правоту свою вполне возможно отстоять без упоминания частей человеческого тела.

   Когда переехал в Россию, услышал всё, познал всю широту и красоту народного косноязычия. От начальства, от женщин, школьников и студентов. Не видят, по ходу, современные россияне свою жизнь без этого приобретения. Опять же средь работяг матерщина употребляется редко. Вылетит слово матерное с уст умельца какого на машину свою нерабочую, и прижмёт он язычок тут же, устыдится, заозирается: не услышал ли кто? Начальству поносить нас на роду прописано, вот оно-то и изощряется, со словом народным в народ к нам идёт.
   Со временем познакомился я с литературной братией. Заметили дурь мою наносную, как я сам себя к литературе ни с того, ни с сего приобщил. Вот где я впервые услышал силу слова русского. Как обухом по голове с уст этих - красноречивых. И не предполагал даже… А недавно с телеэкрана интервью увидел со знаменитым писателем (не стану имени называть). Не понял, в какие выси он меня зазывал, один фоновый свист мне озвучили. Что говорить? Хорош писатель. Народник.

   А что страшнее, хочется спросить – матерщина или полуграмотность? Заходишь тут к писателю какому признанному, а он деепричастный оборот не может запятыми выделить. Чему он научить меня может? Чем я хуже его? И в какие выси он зовёт за собой? К чёрту на рога?
   Неправ я, скорее, но кажется мне последнее время, что борьба с матерщиной обернулась сегодня войной современной литературы с цензурой и критикой, что для языка русского погибельно станет.


Рецензии
* Второй матерный *

Середина 1970-х. Мы в Болгарии. Ну, была же эпоха братской дружбы...

Болгары действительно настроены очень дружелюбно, охотно идут на контакт. Многие неплохо говорят по-русски. Вот мужчина лет пятидесяти что-то нам рассказывает, и я одаряю его комплиментом:
- Откуда Вы так хорошо знаете русский?!
Он широко улыбается и задушевно так, пафосно поясняет:
- А русский язык для нас - второй матерный язык!

http://proza.ru/2024/10/28/1914

Людмила Людмилина   02.01.2025 02:24     Заявить о нарушении
На окраине моего родного города, на Андижанских холмах приютился кишлак Ямбол. В этом заветном месте в стародавние времена великий завоеватель Индии приказал установить суру и сочинял здесь бессмертное «Бабур-номе», обозревая с высот свои бескрайние владения. Название «Ямбол» это место получило уже в советские времена, когда наш город стал побратимом города болгарского.
В техникуме у нас преподавал физику Младен Васильевич. Мы посмеивались над его необычным акцентом и всепрощающим характером, но физикой, тем не менее, интересовались, по крайней мере – я. Младен Васильевич приехал к нам в Узбекистан по обмену.
Взрослым уже, я загорелся съездить в отпуск на Золотые Пески. Уж больно мне приспичило поближе пообщаться с этими добрыми болгарами, которых мы спасали не раз от иноземного ига, и они об этом помнили. Деньги у меня по тем временам были, да строгие профсоюзные работники не пустили меня за границу с моим безбашенным характером: «Наплодишь там русских болгарочек и сбежишь, а нам после за тебя отвечать придётся».
Думаю сейчас, лучше бы они тогда меня отпустили в Болгарию, а границы для торгашей закрыли, которые по своей природной рваческой натуре дружбу нашу разрушили, заразой накопительства души человечьи погробили.

Игорь Бородаев   02.01.2025 13:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.