Ясами Это. Дух Ямато

Дух Ямато

Как то один ученик спросили сэнсэя Ясами Это:
– Это-сан! Вы никогда не рассуждаете о духе Ямато. Как вы считаете, можно ли сегодня говорить о том, что люди у нас помнят о нем? Мы все ходим в европейских костюмах, вывески в городах дублируются на двух языках, а, порой и только на английском, слушаем европейскую музыку и смотрим голливудские фильмы.
– Да, ты прав, Гауто-сан, в наше время трудно говорить о чистом духе Ямато, о благородстве рыцарей как в эпоху Бусидо! Даже в эпоху Мейдзи можно было ещё говорить о духе Ямато. Последним благородным рыцарем был генерал Ноги, взявший Порт-Артур и совершивший сеппуку , считая себя виноватым в больших потерях японских солдат. Говорят, что и адмирал Того потопил обе русские эскадры в Цусимском проливе только потому, что обладал духом Ямато.
– Если Ямато – дух, значит он не материален, его нельзя осязать, взять в руки, рассмотреть, восхищаться его совершенством? Однако, многие современные писатели и философы при любом удобном случае не забывают упомянуть дух Ямато?
– Писателям, философам, этнографам дай только возможность о чем-нибудь поговорить. Если им дать в руку мотыгу, то они и о ней будут говорить с таким упоением, что даже забудут о том, что в их о-тёко остывает сакэ. Философ непременно подвергнет анализу этот инструмент для обработки земли, скажет, что она состоит из двух частей – рукояти и рабочего органа, вспомнит походя о роли труда в процессе становленя человека разумного, углубится в знания антропологии и поведает слушателю о развитии и совершенствовании человеческой руки в процессе антропогенеза. Этнограф может даже прослезиться, упоминая о том, как менялась форма рукоятки и восторгаться красотой и гармонией орнамента, каким крестьяне украшали рукоять простой мотыги. Писатель же может описать эту самую мотыгу, найти такие слова, что слушатель забудет, где он и кто он такой. Кавабата мог бы написать и большой роман о ней, но не успел, ибо уже умер. Если же людей, так или иначе рассуждающих о мотыге собрать вместе и заставить выступить на научной конференции, то каждый будет говорить о своем. Металлург расскажет о составе стали, из которой отливается мотыга, будет рисовать разные кривые застывания металла, на каком этапе застывания следует начинать ковать. Материалы этой конференции  можно будет назвать «Всё о мотыге!»
Так и о духе Ямато каждый может говорить что-то своё. Военначальники, сёгуны, простые крестьяне, женщины, мужчины, поэты, художники, духовенство, каждый  понимает дух Ямато по-своему.
Как у Хокусая, что изобразил сто видов Фудзи, она своя, крестьянин же, что десятилетиями трудится у её подножия видит её совсем другою, поэт, раздвинув утром сёдзи и увидев гору, тут же измарает свиток рисовой бумаги, воспевая её красоту.
Но, больше всего, и с полным сознанием дела о духе Ямато рассуждают на Западе, описывая то, как японцы наблюдают цветение сакуры, или посещают сад камней в Рёан-дзи.
И горшечник, шорник, рыбак и монах  и последний бродяга обладают духом Ямато, только они об этом не знают и не говорят.
Правильно сказал Сосэки: «Что есть дух Ямато? Ответили: «Дух Ямато есть дух Ямато». Дух Ямато треугольный? Дух Ямато квадратный? Дух Ямато, как указано в названии, дух. А раз он дух – вечно колышется».
– Сэнсэй, все это очень интересно, но вам не кажется, что слишком часто повторяются слова «дух Ямато»?
– Согласен, Все о нем говорят, но никто его не видел. Все о нем слышали, но никто не встречал…»
(«Жизнь и учение японского философа Ясами Это, составленная Кору Мушаки – кохаем», перевод Г.Чхаркишвилли, СПб, изд. «Арбус», 2012 г., стр. 25.


Рецензии