Забодай тебя комар

  Поэт, не смутясь, сказал, - Заметьте, коллега, у меня каждая пластмассовая строчка играет в пинг-понг", благо шариков в голове хватает.
  - Заметно, - согласился критик, - они-воздушные зависают. Не мешало бы весомой субстанции добавить.
  - Вы это о чём, любезный? - поинтересовался служитель Мельпомены.
  - Да так к слову пришлось. Вы ведь пишете ни о чём, и я могу себе позволить аналогичную роскошь.
  - Вы это зря. Сразу видно, что не удосужились прочитать мою поэму "Забодай тебя комар".
  - Звучит интригующе и поучительно.
  - У меня всё выдержано в таком стиле.
  - А в чём суть Вашего произведения?
  - Это покрыто тайной. Всё прояснится во второй части поэмы.
  - Но чем замечательна первая её половина? 
  - Ну, прежде всего своим неожиданным вступлением, в котором выясняется, что кап-кап не капкан, а Кан-кан танцующих капель дождя.
  - Необычайно поэтично!
  - Вот и Вы тоже это заметили.
  - А кто ещё? 
  - Моя драгоценная супруга.
  - Искренне поздравляю Вас с семейным достижением. Но какое отношение ко всему этому имеет комар?
  - Вы подгоняете меня хворостиной хлёстких слов!
  - Только из уважения к Вашему оригинальному творчеству.
  - В таком случае поспешу удовлетворить Ваше любопытство.
  - Я весь внимание.
  - Комар - собирательный образ, а выражение забодай его аллегорическое.
  - Какая находка! Но чтобы забодать кого-то необходимо иметь рога.
  - Вы очень наблюдательны.
  - Ничего не поделаешь, профессия критика обязывает. А кто их ему наставил?
  - Догадайтесь.
  - Комариха?
  - Вы не зря хлеб свой едите, дорогой мой! Какая поразительная хватка ума, помноженного на воображение.
  - Но какова конечная судьба кровопийцы?
  - Это узнаете из эпилога во второй части, когда я прихлопну мерзавца на своём лбу.
  - Почему у себя, а не у жены?
  - Мой комар ненавидит феминисток, поэтому пренебрегает общением с ними. К тому же он слишком разборчив, его не устраивает их группа крови.


Рецензии