SOS! Прощай, великий и могучий!

С чего начинается Родина?

С картинки в твоём букваре,

с хороших и верных товарищей,

живущих в соседнем дворе…

А может, она начинается

с той песни, что пела нам мать?..

Мудрые эти слова в полной мере относятся к языку, на котором мы говорим и думаем с детства. На нём мы читали первые книжки, на нём общались с первыми друзьями, даже внутренний наш голос (для кого-то голос с небес) говорит с нами на нашем родном языке. Не раз я приходила к мысли о том, что не хотела бы жить ни в какой другой стране, где не говорят по-русски. Язык – это большая, если не основная часть души человека. И вот уже три десятилетия мы бездумно, настойчиво и практически никем не осуждаемо коверкаем и убиваем собственный язык!

Мало того, что интернет, запатентованный носителями английского языка, вынудил несколько поколений к усвоению и ежедневному использованию калек с английского, введя их и в обиходную речь, так ещё и вековое подобострастие перед всем иностранным, никем не усмиряемое, всё прочнее засоряет прекрасный и богатый язык англицизмами. Никого уже не удивляет, что от Москвы до самых до окраин былого СССР большинство вывесок с названиями магазинов, кафе, ресторанов, спортклубов, парикмахерских, гостиниц, включая примитивные «хостелы», развлекательных центров для детей и взрослых – на вожделенной латинице. Словно все они предназначены для интуристов, но не для собственных граждан. И никого не смущает, не коробит и не волнует, что ни в одной стране мира, пишущей на латинице, и в помине нет такого изобилия русскоязычных вывесок.

А нам и в Европу ехать не надо, и тем более в Америку. Пройдёшь по Абрикосовой, свернёшь на Виноградную, а там тебе и торговый центр Old City, и кафе McDonald”s, магазины Colin”s, Conte, Kronon Park Hotel, гипермаркет TRINITI, Investbank, Belarusbank…

Странные улицы, странные… Все из себя иностранные… Диву даёшься, как сами-то они ещё сохранили привычные глазу и уху названия?.. Видимо, время номерных «стритов» и авеню ещё впереди.

Поколение 20 - 40-летних уже давно уверенно и гордо говорит и пишет на птичьем («олбанском») языке, не признающем никаких правил. Это в белорусском языке есть давнее правило: «Як чуецца, так i пишацца» (Как слышится, так и пишется). Но в русском такого правила нет, он намного сложнее и куда более развит. Чтобы хорошо его знать, надо немало потрудиться и много книг прочитать.

Былая одноклассница, в прошлом школьная учительница, переслала мне на днях фрагменты интервью доцента кафедры стилистики русского языка МГУ Анастасии Николаевой, испытавшей шок после первого проверочного диктанта для первокурсников, поступивших на журфак. Процитирую:

«- Обычно с диктантом не справляются 3 - 4 человека. Но результаты этого года оказались чудовищными. Из 229 первокурсников сделали 8 и меньше ошибок на страницу текста лишь 18%. Остальные 82%, включая стобалльников ЕГЭ, допустили по 24—25 ошибок. Чуть не в каждом слове несколько ошибок, искажающих смысл до неузнаваемости. Рыца - это рыться, поциэнт - пациент,  генирал, оррестовать. Причём это перлы студентов из сильных групп газетного отделения. Так сказать, элита.

По сути дела, в этом году мы набрали инопланетян. На мой взгляд, главная беда - ЕГЭ. По признанию первокурсников, последние три года в школе они не читали книг, не писали диктантов и сочинений - всё время тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки.

- Многих можете потерять?

- Не исключаю, что каждого пятого первокурсника. ЕГЭ уничтожил наше образование на корню. Выпускники, которые не могут ни писать, ни грамотно говорить, идут и на специальности медиков, физиков-ядерщиков. Ещё страшно, что они не понимают смысла написанного друг другом! А это значит, что мы движемся к потере адекватной коммуникации, без которой не может существовать общество».

М-да… Ладно, это действительно пострадавшее от интернета, социальных сетей и ЕГЭ молодое поколение. Ну а какой пример подают им старшие, много на своём веку перечитавшие хорошей литературы, сдававшие экзамены без проставления галочек, занимающие высокие посты, когда на телеэкране они сами охотно жонглируют словечками из молодёжного сленга и из «олбанского», порой кардинально меняющими первоначальный смысл русских слов. А уж без англицизмов и вовсе никуда! Так и тянет блеснуть новомодным заморским словом, понятным только в узких кругах. Если так пойдёт и дальше, то скоро будет просто зазорно говорить и писать на литературном русском.

Вернусь к тому, с чего начала. Если не хотим потерять Родину, мы должны беречь и сохранять родной язык на той территории, где ему научились. Пожалуй, это касается любой нации.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.