Глава 24. Пик

Ворота поднимались недолго, но даже сквозь телефонную трубку Миккельс мог различить их слабый механический гул. Его жена Бринджа сейчас стояла в гараже, прислонившись к высокому капоту машины номер один и со слабой надеждой в голосе снова задала вопрос, как только гаражная дверь закончила свое движение.
- Ты уверен? Нам уезжать без тебя?
- Конечно, дорогая – спокойно ответил Мик, поспевая за медсестрой, ведущей Петера, Йохана и его самого в другое крыло госпиталя, где под охраной приходил в себя устроивший крушение вертолета неизвестный пассажир – Выезжайте, пока совсем не стемнело, а если что, то на ночь можно остановиться в Свальбарде. Я закончу дела и утром вас нагоню, хорошо? Держи телефон и рацию при себе, чтобы я мог с вами связаться…
- Удалось выяснить что-нибудь? – перебила Бринджа, догадываясь, что честного ответа не будет. Её муж частенько недоговаривал о своей работе, чтобы лишний раз не испытывать на прочность её нервы.
- Пока ничего путного. Сейчас попробуем потолковать с ещё одним… Он устроил аварию нашего вертолета, хорошо хоть все целы остались – неожиданно прямо ответил Мик, удивляя жену и себя самого. Остановившись вместе с коллегами у двери больничной палаты, он постарался быстро закончить разговор – Извини, мне пора, Брин. Третий канал, помнишь? Увидимся утром!
- Хорошо. Люблю – ответила ему жена и прервала связь.
Перед дверью в палату стоял высокий и крепкий мужчина в полицейской форме, с непроницаемым лицом разглядывающий подошедших к нему людей. Медсестра представила ему спасателей, но он лишь повел плечами и доложил:
- Прошу прощения, господа, но без инспектора Триггвиссона я вас пустить не могу. Данный субъект опасен и подозревается в покушении на убийство трех человек, так что… Мне жаль.
Полицейский бросил быстрый взгляд в палату через сетчатое окошко в двери. Внутри медсестра устанавливала капельницу на штатив рядом с кроватью, на которой неподвижно лежал бледный и худой седеющий мужчина лет шестидесяти или чуть больше.
- Извините, вы имели ввиду Бьерка Триггвиссона, да? – внезапно спросил у полицейского Йохан и, дождавшись утвердительного ответа, склонился к уху Миккельса и сказал – Есть шанс. Бьерк мой одноклассник, так что если не забыл меня…
Мик кивнул и бросил взгляд на часы. Стекло на циферблате треснуло после событий на склоне горы, но стрелки все ещё двигались по кругу и показывали время. Брин и мальчишки должны были уже отправиться в дорогу. Если на выезде из города не будет заторов, то уже через полчаса можно было добраться до Свальбарда, а если дорога позволит – то и дальше. Мику не терпелось помчаться вслед за ними, но прежде всего он должен был выяснить, что творится с этим проклятым вулканом.
Медсестра в палате закончила с пациентом и тихонько постучалась в окно. Полицейский выпустил девушку обратно в коридор и плотно затворил за ней дверь с кодовым замком, буравя мужчину на койке тяжелым взглядом.
- Он потихоньку приходит в себя, можете вызывать инспектора. Через несколько минут он уже сможет говорить – доложила полицейскому вышедшая к ним девушка и переглянулась со своей коллегой – Вид у него, конечно…
- С учетом того, что он устроил – еще легко отделался! – с жаром ответила ей девушка, сопровождавшая спасателей, после чего увела подругу подальше от хмурых мужчин.
- Для врачей плохих и хороших не существует, да? – с усмешкой тихонько сказал Йохан, не обращаясь к кому-то конкретному, но все же получил от коллег и дежурящего у двери полицейского молчаливое согласие – Только больные и здоровые…
Пару минут спустя в коридоре появился худой мужчина с пышной короткой бородой и усталыми горящими глазами. Поравнявшись с охраняемой палатой, он молча кивнул полицейскому, после чего взглянул на стоящих у двери спасателей.
- Чем могу помочь, господа? – спросил он, по очереди оглядывая каждого, пока не дошел до Йохана – Эй, какими судьбами, Йоки?
- Рад видеть, Бьерк, хоть и обстоятельства не радостные – коротко улыбнулся Йохан и пожал инспектору руку – Мне и моим друзьям нужно поговорить с этим пациентом. Он устроил крушение нашего спасательного вертолета, и, возможно, он может рассказать нам что-то полезное о том, что творилось на вулкане сегодня.
- Да, вулкан этот… - поморщился Бьерк и глянул внутрь палаты – Слушайте, давайте я сейчас быстро к нему загляну, обсудим с ним все что надо по протоколу, а потом уже вы зайдете, ладно?
- У нас на вулкане погибли люди, инспектор, пятеро – холодно процедил Мик, тяжело глядя на Триггвиссона – И возможно этот тип как-то к этому причастен…
- Что? Пятеро?! – воскликнул Бьерк и испуганным взглядом обвел спасателей – О Господи! Как же это? Вы уверены?
- К сожалению, уверены – кивнул Йохан, заметив, как побледнел Миккельс и позеленел от накатывающей тошноты Петер – На нас кто-то напал на склоне горы, мы еле унесли ноги.
- Господи Боже… - выдохнул инспектор и покачал головой – Что за чертовщина тут творится… Примите мои соболезнования, да… Это чудовищно…
Спасатели промолчали и продолжили наседать на Бьерка, преграждающего им путь в палату. Вскинув руки перед собой, он сказал:
- Ладно, слушайте, давайте так. Я зайду, проверю, адекватный он или нет, а потом зайдете вы, хорошо? Сами посудите, он же тут в отключке пролежал почти час, мало ли как он среагирует на такую толпу людей, когда очнется? Лучше не рисковать…
- Делайте как нужно, инспектор – переглянувшись с коллегами, ответил Миккельс – Только побыстрее. Мы должны вернуться на гору и закончить работу, пока эти… Пока в городе спокойно.
- А вы думаете, что они… Те, кто на вас напал, собирались напасть и на город? – побледнев от ужаса, спросил Бьерк и тут же обратился к своему коллеге в форме – Оскар, срочно свяжитесь с участком, пусть вышлют патрули…
- К выезду на восемьсот тридцать седьмое шоссе – подсказал Йохан.
- Да, на восемьсот тридцать седьмое – подтвердил Бьерк и взялся за ручку двери – Я вас позову.
Триггвиссон вошел в палату и подошел к кровати. Лежащий на ней мужчина был неподвижен, но среагировал, когда инспектор обратился к нему. Сквозь сетчатое окошко было видно, как мужчина на кровати дернулся и повернул голову в сторону посетителя. Инспектор попытался что-то ему сказать, но, для того, чтобы собеседник его расслышал, Бьерку пришлось наклониться к кровати, после чего все стало происходить очень быстро.
Мужчина приподнялся над своей кроватью, обхватил шею Бьерка согнутой в локте левой рукой и с силой обрушил голову инспектора на поручень, прикрепленный к кровати. После этого, игнорируя привязь, которая должна была удерживать его на кровати, он спрыгнул на пол и выхватил из кобуры на поясе Бьерка его табельный пистолет. Мощным рывком, удивительным для человека такого субтильного телосложения, мужчина поставил инспектора на ноги и, приставив оружие к шее Бьерка так, чтобы его хорошо было видно, подтолкнул своего заложника к выходу.
Полицейский у двери во всю вызывал по рации подкрепление, пока Миккельс, Петер и Йохан завороженно наблюдали за происходящим. Быстро придя в себя от нахлынувшего в кровь адреналина, Мик, не отрываясь от инспектора и его захватчика, бросил своим коллегам:
- Заблокируйте выходы из коридора, нельзя дать ему уйти.
Мужчины кивнули и медленно разошлись в разные стороны, заняв незаметные позиции в ожидании вырвавшегося из-под контроля преступника. Мик же шагнул за спину полицейскому, вцепившемуся в дверную ручку, и приготовился к развитию событий.
Бьерк медленно приближался к выходу из палаты. Его собственный пистолет упирался ему в щеку. Мужчина, держащий его на мушке, что-то говорил ему прямо в ухо и яростно сверкал глазами. Побледневший инспектор лишь слабо кивнул и, подойдя вплотную к двери, выразительно посмотрел на своего коллегу-полицейского.
- Открывай, Оскар – донесся приглушенный голос из палаты – Делай, что он говорит.
Полицейский колебался. Его табельным оружием были только раскладная дубинка и перцовый баллончик, так что сопротивляться вооруженному преступнику ему было просто нечем. Но он не мог не принимать в расчет гражданских, заполняющих больницу и подвергающихся смертельной опасности, пока по коридорам разгуливает неуравновешенный мужчина с пистолетом.
- Открывай дверь – вполголоса подсказал полицейскому Мик – Не мешай ему, пусть думает, что контролирует ситуацию. Мои коллеги перекрыли коридор, он не уйдет.
- Возможны жертвы… - сквозь плотно сжатые зубы ответил Оскар, не отрываясь от Бьерка – Слишком…
Грузный удар об дверь телом инспектора Триггвиссона заставил полицейского прикусить язык. За прижатым к стеклу лицом Бьерка показался худой мужчина и громко, чтобы собеседники по ту сторону стекла точно его услышали, объявил:
- Открой эту чертову дверь, или я пристрелю его у тебя на глазах.
- Делай, как он сказал, Оскар, прошу тебя – промямлил вжатый в стекло инспектор – Моя Лара…
Упоминание женского имени сработало и вывело полицейского из оцепенения. Он показал в окошко палаты свои пустые от любого оружия руки и медленно потянулся к кодовому замку на двери. Набрав четыре цифры, Оскар разблокировал замок и осторожно нажал на дверную ручку, словно внутри сидел дикий зверь, готовый наброситься в любую секунду. Это инстинктивное ощущение надвигающейся опасности не покидало и Миккельса, но кипевшая в нем злость заглушала страхи.
Полицейский потянул дверь на себя и посторонился, выпуская преступника и заложника в опустевший коридор. Медленно пройдя мимо них, мужчина с инспектором на прицеле потянул Бьерка вправо. Они неловко пятились назад, словно два краба, сцепившихся в неуклюжем танце, и неминуемо приближались к пересечению коридоров.
- Бегите и вы, пока можете – бросил мужчина и уже готов был сорваться с места, толкнув инспектора вперед, но мощный удар огнетушителем по голове, доставшийся ему от ожидавшего за углом Петера, моментально уложил преступника на пол и вернул в бессознательное состояние.
Оттолкнув ногой пистолет в сторону застывшего на полу Бьерка, Петер склонился над худощавым мужчиной и несколько секунд пристально изучал его с огнетушителем наготове, после чего отложил в сторону свое ударное оружие и, ухватив преступника за ногу, поволок его обратно к палате.
- Ловко – одобрительно хмыкнул Мик, когда Петер передал свою добычу на попечение Оскара и подоспевших медсестер. Подошедший из другого края коридора Йохан тоже пробурчал своему коллеге похвалу и шагнул к все еще приходящему в себя инспектору.
- Ты как, Бьерк? Цел? – спросил он, помогая старому приятелю подняться на ноги – Сильно он тебя приложил, лоб рассечен, синяк будет будь здоров.
- Спасибо – смотря прямо на Петера, произнес инспектор бледными губами – Спасибо…
- Рад помочь – спокойно ответил Петер и кивнул в сторону дебошира, которого Оскар уже взвалил на кровать, а медсестры затягивали на его руках и ногах ремни – Теперь ваш черед. Пожалуйста, сделайте так, чтобы он рассказал нам все, что знает про вулкан.
Инспектор понимающе кивнул и вошел в палату. Медсестры закончили с ремнями и взялись обрабатывать рану от огнетушителя. К палате стянулось подкрепление из двух полицейских и двух грузных санитаров, обычно переносивших старушек из кроватей в инвалидное кресло и обратно. Громилы с тревогой осмотрели место происшествия и, переглянувшись, зашли в палату. Двое полицейских тоже вошли внутрь и дали Оскару понять, что ему следует вернуться на свой пост снаружи. Убедившись, что все конечности преступника надежно обездвижены, они кивнули Бьерку. Он красноречиво указали на дверь и стоящих за ней спасателей.
- Оскар, пропусти, пожалуйста спасательную команду внутрь и закрой за нами дверь – распорядился инспектор и выдержал удивленные взгляды своих подопечных – Он знает то, что может им помочь. Так что…
Полицейские лишь кивнули и переглянулись с медбратьями, стоящим у противоположной стены. Те ответили им каменными лицами. Миккельс и его коллеги вошли в палату, после чего дверь за ними затворилась.
- Вы сможете привести его в чувства? – спросил Бьерк у одной из медсестер, хлопочущих над затылком проблемного пациента – Нам нужно срочно с ним поговорить.
- Мы… Дайте нам минутку, хорошо? – ответила за девушку её коллега постарше, поднося к кровати большую упаковку бинтов – Мы постараемся. Вот, кстати, держите тоже. Зажмите на лбу.
Девушка протянула один бинт Бьерку, после чего вежливо отодвинула инспектора в сторону и занялась пациентом. Он кивнул медсестрам и отошел к двери, у которой застыли полицейские, медбратья и троица спасателей. Неловко раскрыв пачку бинта, инспектор сделал большой комок и приложил его к рассеченной коже над левой бровью, после чего повернулся к Миккельсу и негромко спросил:
- Что случилось на вулкане? Вы сказали, что на вас напали…
- Так и есть. Напали – подтвердил Мик – Это и случилось.
- Простите, но для полноты картины… - снова попытался Бьерк, но Йохан положил руку ему на плечо и помотал головой из стороны в сторону, давая понять, что расспросы сейчас не уместны.
- Мы потеряли своих людей – тихо сказал Йохан, наклонившись к старому приятелю – Среди них был брат Миккельса. Все, что нам нужно знать – кто напал на нас и как дать им сдачи, понимаешь? Остальное сейчас не важно.
- Простите, это… Я просто пытаюсь разобраться – виновато ответил Бьерк, глядя на Миккельса - Примите мои соболезн…
Напряженную тишину палаты разорвал громкий надрывный крик, донесшийся от постели пациента. К чести медсестер, они не дрогнули и продолжили заниматься своим делом, пока последний оборот бинта не был зафиксирован на голове привязанного к кровати мужчины. Он с трудом раскрыл глаза и, увидев окружающих его людей, тут же дернулся, но путы на этот раз надежно сдерживали его.
- Ну, вот… - не глядя махнув на него рукой, сказала медсестра и шагнула к выходу, таща за собой подругу – Можно мы… Будем снаружи?
- Конечно – поспешил с ответом Бьерк и показал Оскару, что все в порядке и дверь можно открыть. Девушки быстро выскочили наружу, и кодовый замок снова запер единственный выход из палаты.
Обменявшись взглядом с присутствующими, инспектор медленно подошел к кровати, на которой лежал и яростно осматривал все вокруг истощенный мужчина с сединой в волосах. На несколько мгновений он задержался на подошедшем к нему Бьерке, после чего снова вернулся к озлобленному созерцанию.
- Вы меня понимаете? – обратился к нему инспектор – Слышите, что я вам говорю?
- Какая разница – прошипел мужчина в ответ – Мы все тут покойники. С острова надо убираться, идиоты.
- Кто вы такой? Зачем вы устроили крушение вертолета? – не сдавался Триггвиссон.
- Что происходит на вулкане? – вмешался Миккельс, смело подойдя к кровати – На нас напали какие-то… Кто там, на вулкане?
Мужчина перестал метать по комнате бешенные взгляды и вперился в подошедшего к нему спасателя. Он внимательно изучил его лицо и поседевшую шевелюру, после чего криво усмехнулся и ответил.
- Да ты уже и сам знаешь. Там смерть.
Не отдавая себе отчет, Мик сжал правую руку в кулак и с разъяренным криком обрушил на нос ухмыляющегося мужчины короткий удар. Полицейские и медбратья бросились к нему, чтобы скрутить и оттащить подальше, но в потасовку тут же ввязались Петер и Йохан. Они пытались высвободить Миккельса, пока Бьерк старался усмирить своих подчиненных и вразумить сотрудников больницы.
- Хватит, хватит! – прикрикнул на борющихся Триггвиссон – Перестали, мать вашу! Господи, устроили тут…
Как только инспектор убедился, что представители всех ведомств разошлись и замерли, враждебно рассматривая друг друга, он повернулся к кровати и нахмурился, видя тонкую струйку крови у носа преступника.
- А ты… Ты собирался сбежать с острова, так? Почему? Выкладывай! Если тебе еще нужны твои пальцы…
- Инспектор Триггвиссон… - с тревогой и удивлением подал голос один из полицейских.
- Заткнись! С тобой не разговаривали – грубо прервал его Бьерк и взял с тумбы рядом с кроватью маленький металлический поднос. Вытряхнув из него ватные тампоны, зажимы и бинты, он взмахнул им в воздухе, оценивая вес – Что там на вулкане?
- Теперь, должно быть, могила – прохрипел мужчина и тут же на его сжатую в кулак левую руку обрушился поднос, а затем, пока он еще не успел перевести дух, Бьерк ударил снова. По палате прокатился неприятный хрустящий звук.
- Инспектор! – снова начал было полицейский у двери, но его напарник остановил его, хлопнув по груди тыльной стороной ладони.
- Спрашиваю ещё раз. Что там на вулкане? – занеся над ним свое орудие, спросил у мужчины Бьерк, но удара не последовало. Хриплым голосом привязанный к кровати преступник, наконец, ответил.
- Ты бы там пригодился. По крайней мере раньше. У нас всегда был дефицит нормальных надзирателей…
- Чего? – непонимающе переспросил инспектор, хмуря брови и опуская поднос – Каких еще…
- Сулур – это не вулкан. Давно уже не вулкан – шмыгнув носом и поморщившись, продолжил мужчина – Это тюрьма.
- Тюрьма? – удивленно спросил Йохан, оглядываясь на своих коллег – Что он несет?
- Для кого эта тюрьма? – глядя пленнику в глаза, задал свой вопрос Миккельс – Кого там держали?
- Всех тех, кого на своих планетах держать не могли – усмехнувшись, ответил мужчина – Весь сброд Млечного Пути…
- Похоже, он не в себе – объявил один из медбратьев и глянул на инспектора – Наверное бредит, организм в стрессовом состоянии…
- Это вы все здесь не в себе – спокойно парировал мужчина, снова шмыгая носом – Вам надо уносить отсюда ноги, и чем скорее, тем лучше. В моей тюрьме сидели те, кому земляне не смогут дать отпор. Этот остров теперь принадлежит им, она им его подарила.
Слушатели неуверенно переглянулись, пытаясь осмыслить слова, сказанные пленником. Поверить в это было трудно, но Миккельс, Петер и Йохан уже пришли к выводу, что крупицы истины здесь действительно есть. Те, кто напал на них на склоне горы, не казались им людьми.
- Я был начальником этой тюрьмы. Девятнадцать лет и семь месяцев – тихо продолжил мужчина, обводя слушателей тяжелым взглядом – Я ушел от людей, искал новые смыслы. Они не слушали меня, отвергали мои гипотезы. Но я был прав, мы принимали сигналы, просто никто не хотел их понять. Мы боялись, и не зря.
- Девятнадцать лет… Вы - Валюр Хакинссон? – спросил Петер, обращаясь к их связанному рассказчику – Точно, это же Валюр Хакинссон, физик…
- Я не физик, я отказался от науки. Наша физика – полная чушь! – воскликнул мужчина, натягивая удерживающие его привязи – В Сулуре мне открыли глаза.
- Почему заключенные твоей тюрьмы на свободе? – задал Мик новый вопрос.
- Она их выпустила. В обмен за помощь в мятеже…
- Кто – она? – сказал Бьерк, глядя то на Мика, то на Валюра.
- Деметра Фроурос – ответил мужчина – Она и её муж, Гектор Фроурос, с другой планеты, Тонкар. Их сослали за государственную измену, а они подняли здесь мятеж и спланировали побег. Но наш тюремный корабль не мог увезти всех тех, кто ей помог. И тогда она предложила тем, кто останется, брать себе все, что найдут. Так что… Они захватят Акурейри к утру, а потом и всю Исландию. Нам не спастись.
- Ну нет – помотал головой Мик и снова угрожающе приблизился к кровати, заставив полицейских и медбратьев дернуться к нему. Отмахнувшись от них, он спокойно подошел к Валюру и, указав в него пальцем, сказал – Мы свои дома не отдадим. А ты нам в этом поможешь.
- Вам ничто уже не поможет – ответил мужчина и откинулся на подушку – Сулур разрушен, там полсотни безжалостных тварей…
- А чья это была работа – держать этих тварей под замком, а? – прикрикнул на Валюра Мик, прерывая его оправдания – Ты же сказал, что был в той тюрьме начальником? Так давай, разгребай теперь то, что натворил, а не беги, как трусливая крыса!
Хакинссон сжал губы и дернулся в сторону Мика с горящими яростью глазами, но привязь держала его слишком крепко, и он опустился обратно на свою постель.
- Да как ты смеешь называть меня трусом, мальчишка – желчно прошептал Валюр, испепеляя собеседника взглядом – Я защищал ваши душонки двадцать лет, пока вы мирно спали в своих кроватках в полном неведении!
- А потом ты здорово облажался, приятель – подойдя к его постели, вступил Йохан – И теперь нужно не вспоминать о былых своих заслугах, а засучить рукава и браться за дело.
В рациях полицейских, стоящих у дверей палаты, зашуршали помехи и невнятные звуки взволнованной речи. Один из сотрудников правопорядка попытался выйти на связь и разобраться в чем дело, но качество сигнала сильно хромало. Однако это уже было не важно, так как из-за двери им активно жестикулировал Оскар, показывая, что инспектор должен к нему срочно подойти.
- Я сейчас – бросил он и направился к двери. Выйдя наружу, Бьерк выслушал своего коллегу и сильно побледнел, так что его кустистая борода стала выделяться на худом лице ещё сильнее. Что-то ответив Оскару, инспектор вернулся в палату и, обведя всех присутствующих тяжелым взглядом, сообщил – Коттеджи Хримланд. Горят. Владельцы успели заявить о нападении группы неизвестных, а потом связь с ними пропала.
- Это гостиница на восемьсот тридцать седьмом шоссе, да? – уточнил Петер, хотя и чувствовал, что сам знает ответ на этот вопрос. Не считающий нужным отвечать, Бьерк лишь кивнул головой и повернулся к пленнику.
- Это работа твоих подопечных – не спрашивая, а скорее утверждая, сказал инспектор – Как их остановить? Отвечай!
Валюр Хакинссон молчал и медленно переводил взгляд с одного мужского лица на другое. Санитары вдоль стены нервно переминались с ноги на ногу, чувствуя себя явно не в своей тарелке. Полицейские были сосредоточенны и напряжены, было видно, как они стремятся броситься на выручку горящим коттеджам, вместо того, чтобы караулить этого тощего старика. Инспектор Бьерк Тригвиссон с трудом сдерживал ярость и, наверняка, был готов снова пустить в ход маленький металлический поднос, которым пару минут назад дробил кости Валюра. Тройка спасателей сомкнула ряды вокруг кровати начальника тюрьмы и, судя по всему, собирались ассистировать инспектору в дознании.
- В таком виде я вам не помощник – с усмешкой выдавил Хакинссон, но тут же поспешно добавил – Но у меня есть средства, которые вам пригодятся! По пути к коттеджам загляните в дом тридцать пять, на Меллитига. В правой квартире, на первом этаже у меня есть небольшой склад… Полезного оборудования. Так у вас хотя бы будет шанс. Ключ за почтовым ящиком.
Мик переглянулся со своими коллегами и инспектором, после чего еще раз внимательно взглянул на Валюра. Доверять этому типу было крайне сложно, но за неимением других вариантов, приходилось соглашаться даже на такое шаткое сотрудничество.
- Откуда нам знать, что ты не ведешь нас в ловушку? – спросил Петар, озвучив мысли всех остальных.
- Ниоткуда. Но если вы хотите сделать хоть что-то для Акурейри – то начните с Меллитига. Это, вообще-то, и мой родной город. Так что… Я бы тоже не хотел сдавать его без боя.
Валюр пожал плечами и откинулся на подушки. Его худое лицо с многочисленными ссадинами и синяками было похоже на посмертную маску, но живые горящие глаза показывали, как высоко этот мужчина ценит жизнь. Поддавшись душевному порыву, Миккельс с благодарностью кивнул начальнику тюрьмы и направился к выходу из палаты, зная, что его друзья пойдут следом.
- Глаз с него не спускать – послышался из-за его спины голос Бьерка. Как только мужчины оказались в коридоре, инспектор внимательно посмотрел на спасателей и спросил – Значит, верите ему?
- Других вариантов нет – ответил Йохан.
- Тогда выдвигаемся. Я возьму ребят, и мы поедем по восемьсот тридцать седьмому на запад. А вы давайте на Меллитига, и оттуда к нам. Держим связь на первой аварийной частоте.
Мик только кивнул и зашагал к лестнице, чтобы поскорее выйти на улицу. Петер и Йохан молча последовали за ним. Добравшись до своего автомобиля, спасатели быстро забрались внутрь, и машина взревела двигателем, срываясь с места.
Благодаря тому, что город Акурейри был сравнительно небольшим и занимал скромную площадь на и без того маленьком островном государстве, путь до места назначения занял у спасателей не больше пяти минут. Без зазрений совести превышая скоростной лимит, японский джип въехал в тихий квартал стоящих полукругом домов и, отыскав среди них тридцать пятый, резко остановился, разрывая вечернюю тишину скрипом покрышек.
- Идем вместе – скомандовал Мик и выбрался на улицу в сопровождении коллег.
Подойдя к двухэтажному домику с отдельной лестницей для жильцов верхнего этажа, спасатели шагнули к двери квартиры в правом крыле дома и прислушались к окружающим звукам. В квартире было темно и тихо, соседей тоже слышно не было, но наверху горел свет и, кажется, где-то бубнил телевизор.
Мик быстро снял с креплений почтовый ящик рядом с входом в квартиру и, бросив его на пол, оторвал от стены дома приклеенный скотчем ключ. Вставив ключ в замок, Мик быстро провернул его и толкнул дверь вперед. С тихим скрипом она медленно отворилась, пуская спасателей внутрь. Достав фонари, мужчины осветили убранство небольшой квартиры и на мгновение замерли в недоумении.
За плотно завешанными от любопытных глаз окнами внутри помещения покоились большие металлические коробки и ящики без маркировки или других опознавательных знаков. По одной из стен протянулась длинная вереница высоких шкафов, заставленных коробочками поменьше. Одна из них была раскрыта и Мик заглянул внутрь. Там оказались небольшие темно-зеленые цилиндры, похожие на ручные гранаты. Осторожно достав один из таких цилиндров из коробки, Мик показал его коллегам и удивленно ахнул, когда цилиндр в его руках изящно превратился в небольшой пистолет.
- Ну, это уже кое-что. Открывайте другие, посмотрим, что тут есть – взяв себя в руки, сказал Миккельс и с хитрой улыбкой осмотрел коллег – И старайтесь выбирать калибр побольше.
Мужчины зажгли в квартирке свет и увлеченно принялись изучать содержимое наставленных тут и там ящиков, коробок и кофров. Им попадались самые разнообразные модели, от компактных подобий пистолетов до длинноствольных винтовок с оптическими прицелами и какими-то дополнительными маленькими экранами, смонтированными прямо на корпусе. Кроме оружия с явными неземными корнями, в коллекции начальника тюрьмы попадались и обычные человеческие охотничьи ружья, арбалеты и даже что-то вроде гарпуна.
- Надо это опробовать – заметил Йохан, придирчиво разглядывая лежащие перед ним три различные винтовки – Как думаете, что лучше взять?
- Лучше скажи, как ты собрался из этого стрелять – усмехнулся Петер, показывая на одну из винтовок, похожую на камуфлированный камень – Где тут дуло, а где курок?
- Ха! Смотри! – парировал Йохан и провел пальцем по гладкому корпусу оружия. Осветившись изнутри, камуфлированные панели раздвинулись, оставляя место для доступа к спусковому крючку, а на противоположном конце из корпуса выдвинулась большая черная трубка ствола – И вот так берешься…
Внезапно помещение озарила вспышка яркого света, и стена между комнатой и санузлом рассыпалась в пыль, оставив вместо себя гигантскую двухметровую дыру.
- Ох ты… - выдохнул Йохан и виновато посмотрел на коллег – Прошу прощения.
- Черт, поаккуратнее, мужики! – выпучив на коллег глаза, сказал Миккельс – Сейчас поубиваем друг друга и всё на этом. Соберитесь! Если поняли, как стрелять – хорошо, но тестировать давайте потом, идет? Отъедем к реке хотя бы…
- Да, ты прав, извини – пожал плечами Йохан и осторожно уложил свое оружие обратно на низкий столик.
- Берите только то, что сможем увезти – посоветовал Миккельс.
Через пару минут Петер подогнал машину поближе ко входу в здание, и Мик с Йоханом загрузили в открытый багажник два больших ящика, внутри которых покоились массивные винтовки. Поверх них мужчины устроили еще четыре коробки с небольшими автоматами и подходящие к ним запасные патроны. Заполнив багажник и одно пустующее в салоне кресло, спасатели вернулись в дом замести следы и плотно затворив дверь на замок, а ключи прихватив с собой, засобирались в дорогу. Подходя к машине, они услышали на лестнице шаги.
- Эй, что случилось? – спросил светловолосый мужчина в плотном домашнем халате и теплых тапках, взявшись за перила и пытаясь разобрать лица людей внизу – Томас, это ты? Я уж думал ты съехал давно. Когда вернешь мне мой паяльник? Кстати, из твоей квартиры странный запах, как будто газом или что-то такое…
Мужчина медленно спустился вниз и настороженно посмотрел на стоящих перед ним людей и большой джип спасательной службы.
- Вы из спасателей что ли? Что случилось? Что-то с Томом? – подозрительно спросил он у Миккельса и крикнул в сторону соседской квартиры – Эй, Том, ты дома?
- Его уже увезли, на скорой, сердце зашалило, перенервничал из-за вулканов – сказал Мик, шагнув к жителю второго этажа – И вы лучше уезжайте, скорее. Сопки проснулись, скоро объявят эвакуацию. Но лучше уезжайте сейчас, пока дороги свободны.
- Да, верно – добавил Йохан, подойдя к мужчине – Ситуация нестабильная, лучше всего укрыться на той стороне фьорда, там в Свальбарде уже организовывают перевалочный пункт.
- Неужели все так серьезно? – удивился мужчина, но стоило ему лишь взглянуть на красные отсветы в низких облаках на юго-западе, как лицо его побелело, и он поспешил в дом, приговаривая – Вот черт! А я надеялся, что не доживу до такого…
Убедившись, что мужчина вернулся внутрь, спасатели забрались в машину и умчались прочь, подгоняя джип к выезду из города. Проезд был свободен, город медленно и размеренно готовился ко сну, пока на его подступах полыхали пожары. Проскочив мимо складов и заправки, «Тойота» выехала к реке Глеру и через кольцевую развязку попала на восемьсот тридцать седьмое шоссе.
Проехав с пару десятков метров, Миккельс увел джип на обочину и скомандовал своим коллегам выбираться для пристрелки добытых трофеев. Внимательно осмотрев и примерив по нескольку разных видов оружия, мужчины остановились на трех совершенно разных моделях, отличающихся не только внешним видом, но и эффективностью.
Йохан выбрал короткоствольную и компактную винтовку с лазерным прицелом, которая могла выпускать как длинные очереди, так и совершать одиночные выстрелы. Несмотря на малые габариты, калибр этого оружия был внушительным, а точность стрельбы откровенно ошарашила даже такого опытного охотника, как Йохан. Устроившись для стрельбы рядом с валуном у дороги, он выбрал для цели дерево в паре десятков метров и как только спустил курок, от сухого растения остались лишь разлетевшиеся обугленные щепки.
Петер подобрал для себя большое и тяжелое оружие с тремя стволами разной формы. Верхнее дуло было треугольным, с направленным вверх острым углом, и выпускало небольшие светящиеся холодным светом снаряды, которые разрывались с громким хлопком и оставляли трехметровые воронки в земле. Среднее дуло было похоже на знак бесконечности и стреляло странными сцепленными между собой тупоносыми пулями, пробивающими даже огромные валуны насквозь. Ну, а в самом низу винтовки располагалось прямоугольное отверстие, испускающие что-то вроде нитей электрошокера, только полностью автономные и искрящие еще долго после выстрела.
Миккельс долго колебался между двумя противоположными вариантами своих коллег, но в итоге остановил свой выбор на лаконичном четырехствольном автомате, чьи дула располагались попарно друг над другом. Без особых сложностей автомат выпускал четыре мощных очереди одновременно, но был у него и козырь в рукаве, а точнее, над основными стволами. В небольшой горбинке на черном корпусе скрывалась мощная форсунка, распыляющая воспламеняющуюся жидкость на добрые десять метров вперед. Удовлетворившись тем, как его команда подготовилась к грядущему столкновению, Миккельс велел всем вернуться в машину и продолжил движение в сторону коттеджей Хримланд.
- Какой у нас план, Мик? – спросил сидящий на переднем пассажирском сиденье Йохан. Петар позади нервно ерзал рядом с уложенным в ящики оружием.
- По обстановке – хмуро ответил Миккельс, вглядываясь в уходящую вперед дорогу. Зарево пожара быстро приближалось – Свяжись с Бьерком, что там у них.
- Инспектор Тригвиссон, вызывает спасательная команда, прием. Что у вас, Бьерк?
- Тут все полыхает – сквозь рябь помех донеслось до них сообщение инспектора – Пожарный расчет пытается спасти хоть что-то. Мы видели, как группа людей, двое или трое, сбежали на север, скорее всего в сторону кирхи…
- Там их и возьмем – тихо сказал Мик и вывернул руль вправо, уводя джип на грунтовую дорогу в сторону маленькой, стоящей в полях белой деревянной церквушки.
- Осторожней – пытался предостеречь Йохан, но Мик доверился инстинктам и легко правил тяжелым внедорожником, игнорируя слова напарника.
Дорога была недолгой, и уже через несколько минут небольшое здание с простым крестом на скромной деревянной крыше показалось из-за деревьев. Мик погасил фары и ехал вперед, исключительно ориентируясь на подсветку кирхи. Остановившись в нескольких десятках метров от здания, он заглушил мотор и молча выбрался наружу. Петер и Йохан последовали за ним и подошли к багажнику, где их поджидали заготовленные инопланетные автоматы.
- Действуйте так, как сочтете нужным – тихо сказал он, глядя на бледные лица друзей – За то, что они сотворили… И прикрывайте друг друга.
- Ты тоже смотри в оба – улыбнулся Йохан – Нас не подстрели.
- Кто бы говорил, испытатель – хихикнул Петер и устроил свой автомат поудобнее на руке – Идем?
Мужчины медленно пошли в сторону церкви, стараясь не шуметь. Деревянное здание было окружено небольшим кладбищем. Подойдя ближе, они увидели, что несколько надгробий разломано, а одно из окон кирхи разбито. Вход в церковь был только один, в передней части, под высоким шпилем, поэтому спасатели подобрались к ней сзади и, прижавшись к деревянным доскам белого фасада, стали медленно огибать здание, стараясь не показываться в окна. Изнутри кирхи мелькали лучи фонарей, другого света видно не было, хотя снаружи здание хорошо освещалось установленными вокруг небольшими прожекторами.
Йохан осторожно задел идущего впереди Миккельса за плечо и взглядом показал на одно из трех окон по длинной стене церкви. Показав на свой оптический прицел на маленьком автомате, он дал понять, что хочет остаться здесь и готов стрелять в окно для их прикрытия. Мик нахмурился, но все же кивнул, и Йохан пропустил вперед себя Петера, провожая напряженным взглядом уходящих ко входу в здание мужчин. Мику не очень понравилась идея разделиться, но иметь преимущество, даже небольшое, было приятно. Так что, добравшись до двери, он и Петер сделали маленькую паузу, активировали выбранные ими винтовки и, устроившись так, чтобы не перекрывать друг другу линию огня, толкнули внутрь маленькие деревянные двери и тут же начали стрелять.
Петер пустил в ход свои удивительные сцепленные по два снаряды, и первый же из них в щепки разнес большую деревянную колонну перекрытий, а второй выстрел достиг одного из укрывшихся в кирхе заключенных и с жутким треском оторвал от его туловища левую руку и добрую половину грудной клетки. Стараясь не отставать от своего напарника, Мик выпустил вслепую мощные очереди жужжащих металлических пчел и тут же скосил еще одного инопланетянина.
В ответ на их стрельбу из дальнего края кирхи послышались удивленные и возмущенные возгласы, кто-то попытался стрелять им в ответ, но тот шквал, что устроили Миккельс и Петер, оказался невероятно мощным. Сметя все на своем пути непрерывными очередями, мужчины выпустили в своих противников все имевшиеся пули и переключились на дополнительные возможности своих винтовок. Петер отправил вперед светящиеся гранаты и под оглушительный хлопок один из снарядов подбросил в воздух небольшое тело в зеленом комбинезоне и отшвырнул его ближе к алтарю. Мик тем временем перешел на огнемет и буквально со стеной огня впереди шел сквозь здание. Всего через минуту стрелки удовлетворенно застыли, наблюдая за пожаром.
В ярких отсветах горящих деревянных перекрытий и скромного убранства церкви мужчины смогли разглядеть три фигуры в грязной зеленой одежде, лежащие на полу. Держа оружие наготове, они медленно приблизились к поверженным врагам и внимательно их осмотрели.
- Господи Боже… - тихо сказал Мик, глядя на странные лица погибших преступников. Один из них, тот, которому Петер отстрелил руку, был желтокожим. У другого вместо носа было что-то вроде небольшого клюва с тремя большими пулевыми отверстиями от автомата Мика. А третий заключенный был похож на огромную обгоревшую ящерицу с вытянутой мордой и когтистыми лапами вместо рук.
- Что это за твари… - спросил Петер, сдерживая рвотные позывы – И сколько их там еще?
- Не знаю – ответил Миккельс, поворачиваясь к коллеге – Но мы их всех найдем, и с ними будет то же, что и с этими…
- МИК!!! – раздался из окна справа крик Йохана, и мужчины тут же обернулись на звук. В дальнем конце кирхи из своего укрытия в виде перевернутых длинных скамей внезапно выскочил еще один преступник в ярко-зеленой робе и с писклявым криком бросил в их сторону небольшой предмет, после чего выстрел из винтовки Йохана пробил в нем огромную дыру и отбросил в сторону пылающих стен здания.
- Граната! – воскликнул Миккельс и, ухватив Петера за одежду, с силой толкнул его в сторону выхода, после чего бросился за ним и сам, но хлопок и посыпавшиеся сверху деревянные обломки вместе со взрывной волной сбили мужчину с ног и привалили горящими кусками крыши.
- Мик, Мик!!! – сквозь звон в ушах различал Миккельс голоса своих друзей, но ответить им был не в силах. Прикрыв глаза от невыносимого жара, он мысленно попрощался со своей семьей, после чего снова поднял веки и оказался в больничной палате.
Звон в ушах сменился равномерным писком монитора сердечного ритма. С трудом ворочая глазами, Мик попытался осмотреться вокруг, но головная боль прокатилась по черепной коробке и заставила его провалиться в дремоту.
В следующий раз Миккельс разлепил веки уже в компании. Рядом с ним на тонком стуле сидел Йохан и, как только он увидел, что его друг пришел в себя, заулыбался.
- Здарова, салага!
- Что там случилось? Как Петер? – без прелюдий спросил Мик, пытаясь приподняться.
- Петер в полном порядке, ты вытолкнул его наружу очень вовремя, потому что потом там обвалилась часть крыши – сообщил Йохан – Мы тебя достали, но ты был без сознания. Так, в полубреду, и доставили тебя в госпиталь.
- Что со мной, знаешь? – задал Мик следующий вопрос – Сколько я здесь?
- Второй день пошел. Ничего серьезного, сотрясение, кое-какие травмы внутренних органов, но жить будешь.
- Два дня? А что в городе? – ужаснувшись такого долгого отсутствия, воскликнул Мик – А Брин? Ты связался с ней? Как она?
- Брин в безопасности, у твоих родителей, мальчики тоже целы – успокоил его Йохан – В городе эвакуация, подступы к Сулуру и Керлингу патрулируют полиция и береговая охрана, которая ради такого дела вылезла на сушу. Бьерк и Валюр пытаются выбить нам помощь от НАТО, но те пока отнекиваются, хотя кое-какие доказательства у нас уже есть…
- Валюр… Он сотрудничает? – удивился Мик.
- Теперь да. Мы его убедили – самодовольно сказал Йохан и поднялся на ноги – Ладно, давай, приходи в себя, завтра уже обещали отпустить. Будешь нужен нам, когда вернешься, так что надолго там не задерживайся.
- Где не задерживайся? Не понял – переспросил Мик у застывшего в дверях коллеги.
- Дома. Бринджа конечно будет против, но, надеюсь, отпустит. Здесь ты нам очень пригодишься.
Рассмеявшись, Йохан выскользнул наружу и закрыл за собой дверь, позволив Миккельсу насладиться еще одним небольшим моментом затишья перед грядущими бурями.
Мотор серебристой «Хонды» бурчал на подъемах дороги точно так же, как и врачи в госпитале Акурейри, не разрешавшие Миккельсу сесть за руль. Но он проигнорировал и тех, и других, потому что у него была очень уважительная причина, да и дорога до городка Греневик была не долгой и не трудной не только для него, но и для японского кроссовера без спецподготовки.
Подъезжая к городку, Миккельс с детской радостью смотрел на знакомые сдержанные пейзажи. Греневик расположился на самом берегу вод Гренландского моря, омывающих Эйя-фьорд. В погожий денек с берега можно было разглядеть древний остров Хрисей, на южном берегу которого до сих пор живут рыбаки.
Мик не спеша проехал мимо маленькой скромной церквушки, похожей на ту, где им довелось принять бой с внеземными преступниками, после чего пропустил один поворот направо и завернул в следующий, ведущий к почтовому отделению и родительскому дому, делящему с почтой забор.
- Третий канал, приём, меня кто-нибудь слышит? – щелкнув рацией, спросил Мик, медленно останавливаясь у дома – Приём, у вас на кухне окно не закрыто! Подтверждаю визуальный контакт, окно нараспашку…
Входная дверь маленького дома с номером восемнадцать с шумом открылась, и на улицу в домашних тапочках выбежала Бринджа, а за нею следом, как маленькие утята за мамой-уткой, выскочили его сыновья, Саннор и Люк. Оставив рацию на сиденье, Мик вылез им навстречу.
- Только не обнимайте все разом, у папы все кишки в синяках! – предупредил он бегущую семью, но никто не послушался, и уже через мгновение его заключили в крепкие объятия три пары рук.
- Обманщик – шепнула ему на ухо Бринджа, пока дети цеплялись ему на ноги.
- Прости, я… - попытался ответить Мик, но жена поцеловала его в губы и покачала головой, не требуя объяснений. Улыбнувшись, она потянула его к входной двери и, с висящими на штанинах сыновьями, Миккельс со смехом вернулся домой.

* * *
Последние дни перед вылетом из Акурейри можно было назвать одним словом – хаос. После разговора с троицей спасателей Фрея не зря почувствовала неладное, и буквально через пару часов мир вокруг перевернулся вверх дном. Всё началось с плохих вестей про Гуннара, затем продолжилось захватом в заложники инспектора полиции прямо в госпитале, а закончилось тем, что и её, и Андерса Кельберга, и пару десятков других не сильно «тяжелых» пациентов вывезли из госпиталя в ближайший школьный спортзал ожидать дальнейшей эвакуации из города.
Но с эвакуацией не заладилось, и уже через пол часа за ними приехал полицейский автомобиль. Вежливые сотрудники правопорядка попросили их проехать в участок для беседы. С костылями и отборной руганью Фрея в компании Андерса устроилась на заднем сиденье за сетчатой перегородкой и, не скрывая недовольства, поинтересовалась целью поездки.
- Тот мужчина, которого вы подобрали по пути в город – заговорила девушка-полицейский на переднем сидении – Он хочет поговорить с вами о вулкане и… Остальных членах вашей экспедиции.
- Чего? – переспросила Фрея, но собеседница лишь пожала плечами и закончила на этом разговор.
Дальнейшие события поначалу показались Фрее каким-то странным шизофреническим расстройством, а затем и вовсе галлюцинацией и бредом на фоне усталости и полученных травм. Но, к сожалению, все происходящее оказалось правдой.
Их пассажир-дебошир оказался давным-давно пропавшим физиком и политиком Валюром Хакинссоном, который в максимально доступной форме рассказал им с Кельбергом об истинной природе вулкана Сулур и своем посту в его недрах. Стоящий рядом с ним в комнате для допросов инспектор Триггвиссон лишь молчаливо подтвердил его слова. Дав Хакинссону закончить вступительную часть, он дополнил его историю красочным рассказом о том, как полицейские сразились с инопланетными заключенными на подступах к городу и с помощью инопланетного же оружия смогли отогнать их от жилых построек в сторону старинной кирхи. Как потом выяснилось позже, начатое полицейскими на самом деле закончили Миккельс Грегссон и его парни, спалив церквушку дотла и уничтожив четверых преступников.
Однако теперь перед Валюром и Бьерком встал вопрос о дальнейшем исследовании вулкана на предмет оставшихся беглецов и общего состояния инфраструктуры тюрьмы, для чего и были вызваны участники исследовательской экспедиции. Вежливо послав своих собеседников на самые далекие фьорды, Фрея уже собиралась покинуть помещение, когда бывший физик, политик и начальник секретной тюрьмы удержал ее на месте одной фразой:
- Ваши друзья, что были внутри вулкана в момент старта космического корабля… Могут быть живы. Там, под завалами.
- Не смейте давать нам надежду только ради того, чтобы мы помогли вам собрать обратно весь тот мусор, что вы раскидали! – взорвалась Фрея и собралась замахнуться на Валюра своим костылем, но Кельберг вовремя остановил её и уберег от опрометчивых действий – Уж лучше я буду считать их мертвыми, чем помогу вам, понятно? Это ваша ошибка, вы облажались! По-крупному! Так что разгребайте теперь это дерьмо сами. Нам надо попасть в Рейкьявик, инспектор. Наш научный руководитель попал в больницу с инфарктом и ждет от нас новостей. Простите, но это куда важнее, чем копаться в руинах.
Приняв её пламенную речь и громкий отказ от сотрудничества как должное, Бьерк Тригвиссон организовал для Фреи и Андерса временное размещение в здании госпиталя в силу его близости к аэропорту, и пообещал отправить их в столицу в самое ближайшее время. Но короткий авиаперелет был отложен на неопределенный срок, когда, не дожидаясь действий властей, бывшие «постояльцы» Сулура начали совершать новые нападения на Акурейри, Кристнес и Храбнагиль.
Первая атака вышла столь же эффектной, сколь и разрушительной. На следующую ночь после стычки на шоссе восемьсот тридцать семь в районе Гильяхверви прогремел взрыв, разрушивший три дома и устроивший в лесу рядом с ними пожар. Когда на место прибыли полицейские и пожарные бригады, оказалось, что причиной взрыва стал искореженный вертолет службы спасения, который последний раз выходил на связь за день до этого, находясь прямо над разрушившейся сопкой Сулура. Судьба экипажа этого вертолета осталась неизвестной, так как никаких останков найти не удалось.
Пожарные смогли спасти жильцов домов, но все их имущество было уничтожено. А через пару часов полностью сгорел склад сельскохозяйственной техники на восточном берегу реки Глеру. Испугавшись обширности территории, которая попала под атаки неизвестных сил, власти Акурейри официально объявили всеобщую эвакуацию, начиная с юго-западных районов города, и запросили военной помощи от находящихся в акватории Гренландского моря военных судов НАТО. Ещё через час в городе было введено военное положение, комендантский час и расчетливое устрашение жителей для ускорения их эвакуации.
Вооруженные силы союзников Исландии пришли на выручку к утру и помогли организовать линии обороны для западных окраин Акурейри, Храбнагиля и Кристнеса. Валюр Хакинссон, объединившись с властями, частично снабдил прибывших военных высокотехнологичным и мощным оружием, которое годами собирал в своей маленькой квартирке на улице Меллитига.
Постепенно все подступы к городам, растянувшимся на берегу реки Эйяфьярдарау, были взяты под контроль военных. Несколько раз за сутки поступали сообщения о новых стычках с непознанными силами, применяющими воспламеняющее и осколочное оружие. Однако о потерях среди военных не сообщалось, и паническое настроение среди городских властей начало убавляться. Застрявшие в госпитале в ожидании эвакуации в Рейкьявик Фрея и Андерс собственными глазами видели поступающих к врачам раненых и даже иногда умудрялись пообщаться с ними. Никому из них не грозила мучительная смерть, и было видно, что ситуация перестает быть столь критической, как пару дней назад.
На четвертый день после так называемого «извержения» Сулура Акурейри почти опустел. Военные вертолеты патрулировали импровизированную линию фронта в поисках ещё не ликвидированных беглецов, но те не показывались из своих укрытий до наступления темноты, да и в ночное время их вылазки становились все реже. Как рассказал один из норвежских солдат, оказавшийся в госпитале со сломанной в нескольких местах рукой, власти ждали полной эвакуации всех жителей трех городов, чтобы от обороны перейти в нападение и прочесать все склоны цепочки Керлинга в поисках инопланетян. А следующим этапом должна была стать операция по исследованию самого вулкана Сулур. К вечеру четвертого дня в комнату, где временно квартировались Кельберг и Фрея, пришел инспектор Триггвиссон и принес два больших вещевых армейских мешка.
- Окно будет через тридцать минут, так что собирайте все, что нужно, и в машину. Борт уже ждет вас на полосе – устало сказал Бьерк, глядя на ученых – Слушайте… Мы собираемся… Как только всех гражданских окончательно эвакуируют, мы собираемся зачистить местность на подступах и… Забраться в вулкан, так что… Ваша помощь нам бы не помешала.
- Спасибо за предложение, Бьерк – с ухмылкой ответила Фрея, не вставая из глубокого кресла рядом с банкеткой, на которой покоилась её сломанная нога – Но мы лучше домой, идет? У вас… У военных свой подход к исследованию, так что я в этом участвовать не хочу. Да и не могу, с моей-то мобильностью.
- А вы, Андерс? – с надеждой повернулся к мужчине инспектор, но тот лишь покачал головой и спокойно добавил:
- Сейчас она мой босс. И если она говорит нет, то я просто киваю. Наша работа здесь окончена, инспектор. Мы должны были изучить лаву, кромку кратера, сейсмическую активность. А на деле здесь ни оказалось ни того, ни другого, ни третьего. Пустышка. В прямом смысле слова. Так что нам в вашем вулкане ловить нечего.
- А что, если мы наткнемся на… Найдем следы ваших… - Триггвиссон пытался подобрать корректные слова, но Фрея остановила его жестом и, поднявшись на ноги и костыли, подошла к инспектору, чтобы положить руку ему на плечо.
- Если вы найдете останки доктора Джонсона и доктора Робертс, то проследите чтобы с ними обошлись, как того требуют религиозные доктрины, хорошо? А если найдете подтверждение того, что они… Улетели или еще чего, то просто… Просто сообщите нам и закроем этот вопрос навсегда.
- Человечество нашло здесь очень много, но лично мы потеряли гораздо больше – добавил Кельберг, укладывая свои вещи и вещи Фреи в армейские мешки – Так что с нас хватит, Бьерк. Нам пора домой, к своим семьям, своей жизни. Спасибо за помощь, но на этом, думаю, всё.
Фрея согласно кивнула и, обменявшись скупыми рукопожатиями, ученые распрощались с инспектором полиции и отправились в аэропорт. Полицейская машина подвезла их непосредственно к трапу небольшого регионального самолета, после чего они, насколько нога Фреи позволяла, быстро поднялись на борт и заняли свои места. Почти сразу после их прибытия капитан судна объявил о полном числе пассажиров на борту, и уже через несколько минут самолет поднялся в воздух, ложась на курс к Рейкьявику.
- Что мы ему скажем? – спросил Андерс, задев руку засмотревшейся в иллюминатор Фреи – Гуннару?
- Что сделали все, что могли – подумав немного, ответила девушка и проводила глазами удаляющийся заснеженный пик Керлинга – Надеюсь, Стив и Эмма смогли сделать больше.
- Считаешь, они улетели? – тихо спросил мужчина, не до конца веря в то, что действительно спрашивает такое – Куда-то в космос?
- Не знаю – честно ответила Фрея, глянув на усталое лицо Андерса – Но надеюсь, что однажды узнаю.
Самолет вильнул крылом и поднялся над облаками, пряча от Фреи рисунок ландшафта, раскинувшегося внизу. Но в последний миг перед тем, как белоснежная пелена залепила иллюминатор, девушка по привычке пробежалась взглядом по горной цепочке Керлинга и споткнулась на огромной темной воронке в том месте, где когда-то была сопка Сулура. Устало прикрыв глаза, она похлопала по ладони Андерса и промолчала до самой посадки.

* * *
Маленький телевизор, закрепленный под потолком тесной палаты в госпитале Лендспитали в Рейкьявике, тихонько бубнил о последних новостях островного государства. Женщина в кресле рядом с телевизором рассеянно слушала речь ведущего и вязала крючком небольшую сумку. На широкой кровати около неё тихонько сопел Гуннар Дэниелссон.
- …подготовительные работы к празднованию Дня Зимы в Рейкьявике начнутся на этой неделе. Напоминаю, что сам праздник «Ветрнэтр» в этом году приходится на ночь с двадцать четвертого на двадцать пятое октября – с дежурной улыбкой закончил ведущий и после небольшой заставки вернулся в эфир – А теперь возвращаемся к главным событиям последних дней – извержению вулкана Сулур на севере страны. По последним данным, извержение уже пошло на спад, и облако пепла, выброшенное вулканом на высоту двух километров, постепенно рассеивается. Однако спасательные службы Акурейри по-прежнему не разрешают полеты в воздушном пространстве над самим городом Акурейри, вулканом Сулур и всей вулканической цепочкой Керлинга в связи с возможными сложностями ориентирования. Тем временем эвакуация жителей Акурейри, Кристнеса и Храбнагиля накануне была завершена и прошла в штатном режиме. На сегодняшний день около восьмидесяти процентов жителей городов южней дельты реки Эйяфьярдарау расположены во временных центрах в Свальбарде и Фоссхаудле. Остальные разместились у родственников и знакомых в близлежащих населенных пунктах. По сообщениям от службы спасения Акурейри, работающей на вулкане Сулур, возвращение жителей в свои дома будет возможно уже в конце следующей недели…
- Выключи эту чепуху, Маргрет, пожалуйста – прохрипел Гуннар с кровати и хмуро посмотрел на телевизор, прервавший его послеобеденный сон – Сплошное вранье! Как они вообще смеют нести такую чушь в новостях? Проклятые лицемеры!
- Тише, тише, дорогой, тебе нельзя так волноваться – предостерегла мужчину его супруга и, отложив вязание, выключила телевизор и подошла к кровати – Извини, это медсестра включила, я не обратила внимания…
- Эти тупые телевизионщики даже не были там, а рассказывают так, как будто сами залезали в жерло вулкана – не переставал ворчать Гуннар – Они ничего не знают про Сулур, ничего! И даже не сказали про моих ребят, а ведь они там горбатились за всех нас, пока мы пили кофе и наблюдали за миграцией тупиков ! Бессовестные лжецы…
- Ну-ну, Гун, не заводись – поглаживая ладонь свободной от катетера левой руки мужа, уговаривала его Маргрет – Тебе вредно…
- Сам знаю, что вредно! – вспыхнул Гуннар, но тут же одернул себя и добавил, сжав руку супруги – Извини пожалуйста, я не хотел… Когда придет Унни, не знаешь?
Маргрет попыталась быстро придумать правдоподобную ложь для мужа, чтобы не добавлять ему лишних поводов для тревоги, но острота ума и хитрости притупилась к её почтенным шестидесяти четырем годам, поэтому она лишь успокаивающе улыбнулась Гуннару и постаралась ответить спокойно и убедительно.
- У нее сейчас дел выше крыши, сам понимаешь. Все эти совещания в министерствах, какие-то встречи, да еще и координировать всю работу на вулканах…
- Ни хрена она не координирует – сквозь сжатые зубы процедил Гуннар – Какого черта она пудрит всем мозги с этим извержением? Надо всем рассказать, что они там нашли, а она…
- Унни сказала, что сейчас они не могут ничего обнародовать, потому что сами еще во всем не разобрались – попыталась защитить невестку Маргрет – От того, что они не рассказывают обо всем, никому вреда ведь не будет, так что они и решили…
- Ах вреда не будет?! – снова вспылил Гун, но постарался поскорее взять себя в руки, заметив, как тревожно зачастил кардиомонитор, вычерчивая на своем экране зазубренные пики сердцебиения – Ну, теперь то уже конечно, какой там вред. Навредили уже и так, дальше некуда…
- Ну перестань, Гуннар, найдутся твои… - попыталась утешить мужа Маргрет, но тот лишь злобно и обиженно стрельнул в нее глазами, после чего отвернулся и прикрыл глаза рукой. С трудом видя, как её муж снова прячет слезы впервые после гибели их сына, Маргрет погладила его по руке и тихонько попросила прощения, после чего вышла из палаты.
Гуннар попытался проморгаться и восстановить дыхание, которое снабжала трубка в его носу. Монитор с показателями пульса успокоился и монотонно отсчитывал удары его поношенного сердца, нагоняя на профессора еще большую тоску. Но даже этот умный приборчик не мог уловить ту силу, что сжимала сердце Гуннара пылающими железными кольцами.
Он должен был их остановить. Зарубить эту идею на корню еще три года назад, когда они со Стивом днями и ночами до хрипоты спорили о целесообразности этой экспедиции. Но, как только этот упертый американец начал собирать единомышленников, Гуннару пришлось сдаться и принять позицию своего оппонента, лишь бы не выставлять себя перед всеми ними старым противным дураком. Да и вулканы Керлинга казались безжизненными и безопасными, идеально подходящими для того, чтобы унять исследовательское любопытство подопечной молодежи и навсегда закрыть эту тему. Но кто же мог знать, что все обернется таким образом? Кто же мог представить, что они найдут там… Да и что же они все-таки нашли?
С того момента, как новый сердечный приступ свалил его в кабинете Стива, до возвращения в мир живых Гуннар провел в бессознательном двое суток. Врачи помогли привести его организм в состояние покоя и дали нервной системе восстановиться. Но как только Гуннар пришел в себя, тревожность и беспокойство постоянно брали над ним верх, из-за чего его постоянно держали на седативных препаратах, нервируя его постоянной борьбой со сном. За все эти дни от Уннер и её подчиненных до профессора доходили лишь крохи информации и, по большому счету, ничего нового о состоянии дел на вулкане достоверно ему известно не было. Вызванное этим незнанием беспокойство запускало круг успокоительных и сражений за ясность сознания по новой.
- Гуннар, не спите? – постучавшись, спросил энергичный молодой лечащий врач, входя в палату – Добрый день! Рад видеть вас с таким здоровым румянцем на щеках, профессор! Как насчет прогулки? На улице сегодня очень солнечно и почти нет ветра…
- Чего я там забыл… - недовольно пробубнил Гуннар, бросив короткий взгляд на кусочек ясного бледно-голубого октябрьского неба.
- Ну, свежий воздух всем полезен, так что… - попытался развеселить его врач, но Гун продолжил ворчать.
- Так откройте окно, зачем меня куда-то тащить?
- Может поболтаете с кем-нибудь на прогулке? – не сдавался юноша и даже заговорщицки подмигнул Гуннару, словно связывая себя и его какой-то небольшой шалостью – Я попрошу сестру помочь вам одеться.
И, не смотря на все протесты и неприкрытое хамство с его стороны, медперсонал все же снарядил Гуннара на улицу, и через десять минут тот уже сидел в инвалидной коляске в небольшом сквере рядом со зданием госпиталя. Осматривая пустынные дорожки сквера, Гуннар только сильнее хмурился, раздражаясь и от того, что даже на улице ему приходилось дышать кислородом из баллона, и от того, что общаться здесь было решительно не с кем, а значит и вытащили его сюда совершенно зря. Стараясь не возвращаться мыслями к вулкану, он попытался прислушаться к пению редких в это время года птиц, но проходящая неподалеку автомобильная дорога перебивала все своим шумом.
- Наконец-то! – раздался сзади знакомый голос, отчего все внутри Гуннара похолодело – А я уж думала, что этот хлыщ в халате нас обманет! Привет, профессор!
- Фрея? – внезапно задрожавшим голосом переспросил Гун, разворачивая свою коляску – Фрея! Андерс! О Господи, вы здесь!
- Да, это мы – с улыбкой ответил подходящий к нему мужчина и горячо пожал ему руку – Пришлось дать вашему доктору пятьдесят крон, почему-то к вам никого не пускают…
- Это всё Маргрет, наверное… Следит, чтобы я не волновался. Да и врачи меня вечно пичкают чем-то, постоянно хочу спать… - нахмурился профессор, внимательно осматривая своих гостей. Фрея опиралась на трость, на лице Кельберга было несколько заживающих швов – Что с вами случилось? Давно вы вернулись? По телевизору несут какую-то чушь, а Уннер не выходит на связь, так что я в полном неведении…
- Ну, новостей хватает – начала Фрея и попросила Андерса перевезти кресло Гуннара поближе к одной из лавочек, чтобы самой присесть и дать отдых ноге – Даже и не знаю, с чего начать… С того, что в Сулуре оказывается сидели инопланетные заключенные или с того, что Стив и Эмма скорее всего улетели на ракете в космос…
- Эй, ну нельзя же так – усмехнулся Кельберг – Извините профессор, мы просто три дня просидели в Акурейри, дожидаясь эвакуации и немного задолбались там…
- Что значит «заключенные»? И на какой еще ракете улетел Стив? Вы что, решили меня разыграть?
- Конечно нет, Гуннар – ответила Фрея – Извините. Давайте по порядку. Вертолет забрал нас с вулкана на третий день экспедиции. Когда мы улетали, верхушка вулкана взорвалась. Мы думали, это извержение, но оказалось… Судя по всему, кто-то специально взорвал сопку горы, чтобы…
- Чтобы через получившуюся дыру можно было взлететь – добавил Андерс, пожав плечами – Звучит безумно, но так сказал Хакинссон, а он как-никак был там начальником и знал свою тюрьму от и до…
- Подождите, какой Хакинссон? Валюр Хакинссон? – растерявшись окончательно, спросил Гуннар – Ничего не понимаю! Объясните же нормально!
- Как раз с нормальностью тут большие проблемы, профессор – сказала Фрея и, переглянувшись с Кельбергом, начала рассказ о секретной тюрьме для пришельцев, вооруженных столкновениях на подступах к Акурейри и возможной судьбе Эммы и Стива. Спустя несколько минут, она передала слово Андерсу, который лишь добавил к общей картине несколько мелких штрихов, после чего виновато поджал губы и ссутулился.
Гуннар выслушал своих подопечных молча, стараясь переварить сказанную ими информацию, но она все равно не укладывалась в его старческих мозгах. Вся эта истории тянула на какую-то фантастику в стиле Говарда Лавкрафта, но никак не на реальную жизнь. Однако поводов сомневаться в правдивости слов Фреи и Андерса у профессора не было, поэтому голова его шла кругом от переизбытка информации.
- Господи Боже… - наконец смог он выдавить из себя и с тревогой посмотрел на молодых коллег – Что же теперь делать?
- Военные собираются прочесать вулкан, может быть смогут найти какие-то следы, подтверждающие теорию с ракетой… - начал Кельберг, но разгневанный женский возглас со стороны здания госпиталя заставил его умолкнуть.
- Что вы тут делаете?! Вы с ума сошли! Кто дал вам право? – возмущалась на ходу Маргрет в сопровождении двух сотрудников госпиталя – Ему нужен покой, а вы вытаскиваете его на улицу! Да как вы…
- Все в порядке, Маргрет – попытался урезонить супругу Гуннар, но та лишь отмахнулась от него.
- Не тебе решать, что в порядке, а что нет! – строго сказала она и смерила Андерса Кельберга и Фрею Лауредссон суровым взглядом – Зачем вы тревожите его? У Гуннара был обширный инфаркт, а теперь вы приезжаете и…
- Простите… - попробовал вставить слово Кельберг, но Маргрет лишь шикнула на него и пропустила вперед медбратьев, которые осторожно покатили коляску профессора к зданию госпиталя.
- Ему нельзя волноваться, понимаете? Он и так еле выкарабкался…
- Я должен был знать, Маргрет! – вспылил Гуннар, велев немедленно остановить его коляску – В новостях ничего путного, только чешут языками, ни грамма правды! А на самом деле в Сулуре…
- Стойте, Гуннар, пожалуйста! – раздался ещё один женский голос, и к компании спорщиков присоединилась госпожа министр окружающей среды Исландии Уннер Гуннарссон – Это вопрос государственной безопасности, так что я вынуждена просить вас не распространяться о событиях на вулкане Сулур. Прошу вас, Гун…
- Так вот в чем дело – ухмыльнулся профессор – Вот значит где ты пропадаешь, Унни. Подчищаешь хвосты?
- У меня тоже есть начальство, Гуннар – извиняющимся тоном сказала женщина, кутаясь в воротник своего темного пальто – Прямо сейчас мы не можем донести до общественности все детали произошедшего инцидента…
- Инцидента! – фыркнул Гуннар, отмахиваясь от подошедшей супруги – И ты туда же, Марго! Да как ты можешь? А как вы можете там в своем министерстве? Ведь погибают люди! А сколько еще могут погибнуть? Как ты можешь потворствовать им, Унн, после того, что случилось с Олай? Ты обещала мне, ты говорила, что будешь бороться и не допустишь халатного отношения к нашей природе, что будешь следить за своевременным информированием населения обо всех катаклизмах, от чертовых дождей до проклятых извержений вулканов! А ты… А ты…
Грудь Гуннара полоснуло болью, он осекся на полуслове и испуганно осмотрел столпившихся вокруг него людей. Медработники бросились к нему, Уннер побледнела и отошла назад, Маргрет медленно шагнула в сторону кресла-коляски, но пошатнулась и упала на руки подоспевшего к ней Кельберга. На лицах обоих застыл страх и смешанный с жалостью испуг.
- Фрея… - прохрипел Гуннар, согнувшись пополам – Фрея!
Девушка отбросила свою трость и короткими прыжками на здоровой ноге быстро подскочила к профессору и опустилась перед его креслом на колени. Ухватив её за руку своей судорожной холодной ладонью, Гуннар поморщился от подступающей боли, но все же смог выдавить из себя просьбу, ставшую для него последней.
- Позвони… Аманде. Жене Стива… Позвони ей, пожалуйста… Расскажи. Я не смог…
Хрипящего и согнувшегося в кресле Гуннара быстро увезли в здание госпиталя, оставив испуганных и побледневших людей молча смотреть друг на друга под пронзительно ярким октябрьским солнцем. Каждый из них боялся пошевелиться, словно что-то хрупкое может навсегда разбиться от малейшего их движения. Маргрет прижала правую руку к груди и, судорожно втягивая воздух, тихо начала плакать. Словно выведя своими слезами всех их из оцепенения, она обмякла и повисла на руках Андерса. Аккуратно подхватив её, Кельберг бросил взгляд на Фрею и Уннер, после чего осторожно побежал к госпиталю с маленькой пожилой женщиной на руках. Проводив его взглядом, госпожа министр подошла к сидящей на земле Фрее и помогла ей подняться. Скупо поблагодарив её, Фрея подняла свою трость и устало уселась на ближайшую скамейку.
- Я… - начала Уннер, но умолкла, прикрывая лицо рукой. Сделав несколько глубоких вдохов, она продолжила – Простите… Я должна просить вас не рассказывать никому о том, что произошло на вулкане. Это вопрос…
- Если он… Если он не справится, то я обязательно сделаю это, Уннер – подняв на госпожу министра полные слез глаза, холодно ответила Фрея – И даже если справится… Это жена Стива, она должна знать, что стало с её мужем!
- Нам ещё доподлинно не известно…
- Кое-что уже известно – перебила Фрея – И этого не мало.
- Фрея, это опрометчиво… - попыталась Уннер, но Фрея махнула тростью, заканчивая разговор.
- Это, как минимум, неуважительно. По отношению к Стиву, к его жене. К Гуннару, в конце концов. Простите, госпожа министр, я лучше пойду – сказала она и медленно зашагала к госпиталю, перестав сдерживать слезы.

* * *
Небольшую гостиную в приглушенных морских тонах огласила мелодия телефонного звонка. Уютный двухэтажный дом в пригороде американского города Кливленда в штате Огайо отозвался на звонок теплой послеполуденной тишиной и терпеливо слушал мелодию, пока с верхнего этажа наконец не спустился один из жильцов.
- Алло, дом Фостеров. Чем могу помочь?
- Э… Здравствуйте! Я бы хотела поговорить с Амандой Джонсон – произнес женский голос с небольшим акцентом на том конце провода.
- Здравствуйте! Простите, но мамы сейчас нет дома – ответила двенадцатилетняя девочка с коротким хвостом темных волос и светло коричневыми глазами – Что-нибудь ей передать?
- А… Ну… Да, пожалуйста передайте, что звонила Фрея Лауредссон, коллега её мужа… То есть, бывшего мужа, конечно – ответила телефонная трубка – Пусть она перезвонит мне, когда сможет, я оставлю номер…
- Мисс Фрея? – переспросила девочка – А это же вы с папой в экспедицию ездили, да? Вы вернулись? Это Джейн, здравствуйте! Я вас почти сразу узнала, у вас такой акцент интересный…
- Ой, Джейн, привет – слегка растерявшись, ответила Фрея – Ну да, мы с твоим папой были в экспедиции и это… Ну, ладно, я потом позвоню, хорошо? Когда мама будет…
- Что-то случилось, мисс Фрея? – резанув слух девушки своей честностью спросила девочка, отбросив шутливость – Что-то случилось с папой? С ним всё хорошо? Скажите, я всё передам!
- Э… Ну да, с ним… - Фрея сбилась, пытаясь подобрать слова и жалея, что не может бросить трубку под каким-нибудь предлогом, потому что данное Гуннару обещание требовало исполнения, хоть у телефона и была только маленькая девочка, а не её мать – Да всё в порядке, конечно, просто я хотела… Пусть твоя мама перезвонит мне, ладно?
- Почему вы не хотите мне сказать, мисс Фрея? – обиженно спросила Джейн – Скажите, я уже не маленькая. Папа в больнице? У него ожоги? Это из-за лавы? Я знаю, он мне рассказывал, что такое может случиться! Он, наверное, пытался добыть для меня нулевой образец… Ну что за дурак, сказал бы, что не смог! Как он там теперь?
- Джейн, Джейн, подожди, пожалуйста! – попыталась прервать её Фрея – Твой папа не в больнице, нет у него никаких ожогов. Он просто… Твой папа пропал. Прости.
- Пропал? – удивленно переспросила девочка, обдумывая услышанное – Где пропал?
- Во время экспедиции… Кое-что произошло – ответила Фрея, чувствуя, как её руки и ноги от волнения стали ледяными – Пожалуйста, пусть твоя мама перезвонит мне, ладно, Джейн?
- Мы приедем его искать – твердо сказала девочка.
- Что? – пришел черед Фреи удивляться – Приедете? Куда приедете? Зачем вам…
- Да, приедем. Ладно, мне пора! Мама перезвонит вам, мисс Фрея! – не теряя серьезности, добавила Джейн – Спасибо, что позвонили! До свидания!
- Джейн? Джейн! – продолжала говорить Фрея, но дочь Стива уже убрала трубку от уха и нажала кнопку прекращения разговора. Установив её обратно на док-станцию, девочка уперлась руками в маленький столик, на котором стоял телефон и посмотрела на фотографии на стене перед ней.
На одной из них были сфотографированы она и Стив, рядом с большим старым «Лэнд Ровером», на фоне концертного зала «Харпа» в Рейкьявике. Отлепив картинку от стены, Джейн аккуратно положила её в карман своей клетчатой рубашки и отправилась на второй этаж собирать вещи.


Рецензии