59. За гранью цензуры

  А вы выражаетесь при ребенке? - спросила меня офис- менеджер, когда я многозначительно посмотрела на влетевшего в кабинет механика, который в красках попытался пересказать происходящее в цеху, а я приехала на работу с Марком.
 
  К слову, в вузе,  на филфаке, мы подарили декану словарь русского мата.  Декан был счастлив)

  Моя бабушка виртуозно владела ненормативной лексикой. А еще пела она хорошо. Сильный такой голосина. И актриса драматическая явно в ней пропала зазря. И вот она этим голосиной да крепкими русскими выражениями гоняла домочадцев так,  что мы с братом в малиннике часами отсиживались, оттуда наслаждаясь красотой и многообразием русского языка. Я даже кое что уже тогда переняла.  Видимо, во мне проснулся будущий филолог. Я помню, как катала на языке одно из этих слов- очень мне понравилось сочетание букв, хотя смысл я не до конца поняла, но в подходящей, на мой взгляд, ситуации , употребила в отношении двоюродного старшего брата, о чем незамедлительно пожалела.

  Кстати, от своей мамы, дочери этой самой талантливой бабушки,  я таких слов не слышала отродясь. Да и от папы тоже. У нас дома это было неприятно, и о том, что папа , офицер , между прочим, умеет и практикует,  мама узнала совершенно случайно, когда одернула солдатика, ругнувшегося при ней. А тот ей сказал, что нечего тут королеву строить из себя, а то не слышала, как муж выражается. К чести папы,  он четко понимал,  где дом, а где платц.
Зато соседка наша ( девушка вольного поведения) по питерской коммуналке, в которой мы жили до моих 6 лет, не фильтровала. Поэтому я в возрасте трех лет уже знала все альтернативные названия питерских тараканов, которые тоже были нашими соседями, но лет до 30 отрицала и не употребляла. Даже когда работала в одном кабинете с рыбаками. Даже когда у нас весь коллектив так разговаривал, а жена босса, Ольга, сибирячка, выдавала такие живописные выражения, что в пору отдельную книгу издать. Как филолог, я даже тогда смогла оценить, но после второго развода я, однажды, поймала себя на том, что в каком- то своем внутреннем монологе, я мысленно цитирую Ольгу. Последние семь лет я работаю в автосервисе. Нет, не механиком, но даже моя работа встанет, если я иногда не назову вещи своими именами. Такая вот трансформация. То есть знаю и умею, но не злоупотребляю и тщательно фильтрую.

  Мой муж воспитан педагогом по фортепиано. Вернее, как она сама говорит- педагогиней, что,  согласитесь, добавляет красок к портрету, но иногда у педагогини нет- нет, да проскочит нечто красочное,   что меня, несомненно радует,  потому что в эти моменты я понимаю,  что педагогиня- тоже человек. Так вот, мой муж из тех , кого я называла с долей иронии "мальчикмаминарадость". Он никогда не имел вредных привычек,  порядочен до безобразия и местами зануден, но!  Познакомились мы на работе в автосервисе ( он сисадмин,    тоже не слесарь).  Я к тому моменту уже вовсю вела внутренние монологи не стесняясь в выражениях. Его тоже жизнь многому научила. И вот тут возникла проблема. Муж нет- нет, да забудется. Это у меня второй ребенок, и я в курсе, как они на ус мотают, даже если вида не подают, а муж еще не такой опытный ,  ему все кажется, что момент, когда надо фильтровать еще не настал, поэтому иногда проскакивает, особенно когда на работе не клеится и он мне рассказывает. И я вот одергиваю, а сама нет- нет, да вспомню бабушку, или родственника ( их же не выбирают), который вообще молчал бы, если бы не знал русский матерный... странно, но от его детей я ничего подобного не слышала...

  А как у вас с этим дела обстоят?


Рецензии