Прошла тропинкою знакомой

Мой перевод:

Прошла тропинкою знакомой
К калитке домика опять.
Цветут как прежде те же розы,
Былое стала вспоминать.

Качает их игриво ветер,
Слезой горючей плачу вновь.
Увидев, розы пережили,
Мою остывшую любовь.

*********************

Оригинальный текст: Сара Тисдейл ( 1884- 1933)

   I have come the selfsame path
                To the selfsame door,
                Years have left the roses there
                Burning as before

                While I watch them in the wind
                Quick the hot tears start--
                Strange so frail a flame outlasts
                Fire in the heart.

*********************

Подстрочник ( яндекс- переводчик)

Я прошел тем же путем
К той же самой двери,
Годы оставили там розы
Горит, как и прежде

Пока я смотрю, как они развеваются на ветру
быстро текут горячие слезы.--
Странно, что такое хрупкое пламя переживает
Огонь в сердце.

 


Рецензии
Дмитрий, Ваш перевод как всегда прекрасен!
Спасибо!
С уважением,

Анна Мельниченко 2   26.06.2022 18:17     Заявить о нарушении
Анна, благодарю!🙂

Дмитрий Суханов 2   03.07.2022 07:57   Заявить о нарушении