Ветер песню поет над лесочком

Ветер песню поет над лесочком,
Сел у древа солдат подремать.
Будто нету страданий и крови,
В отчий дом снова мыслью опять.

Где покой и безоблачно небо,
Сад цветов, голубой небосвод.
Далеко ль то прекрасное время,
Вновь сумею увидеть восход?

Сердцем верит в прекрасную пору,
Кровь не будет поля обагрять.
Озарится сердечно планета,
Чтобы в светлую эру ступать.

*********************

Оригинальный текст:

Es rauscht der Wind sein Lied uebers Land
Und moechte dich linde kosen,
Und irgendwo fern hinterm Himmelsrand
Bluehn in der Heimat die Rosen.
Blau woelbt sich der Himmel ueber dir weit,
Darueber die Wolken ziehen –
Es ist dir nicht wie in Kampf und Streit,
Und deine Gedanken fliehen
Dahin, von dannen die Wolke faehrt,
Daher alle Winde wehen –
Der Heimat hast du dein Herz zugekehrt
Und ein Laecheln im Antlitz stehen …

************************

Яндекс- перевод стихотворения Хеллема "перед боем", по его мотивам было написано это стихотворение:

Ветер шумит свою песню над землей
И тебе нравится липа косен,
И где-то далеко за краем
неба Голубеют в доме розы.
Голубое небо над тобой простирается далеко,
Из-за которого тянутся облака –
Тебе не подобает сражаться и ссориться,
И твои мысли бегут
Туда, оттуда летит облако,
Поэтому дуют все ветры –
К родине ты обратил свое сердце
И смех, стоящий на лице …


Рецензии
Хорошие стихи, чувствуется тоска, пусть будет все у солдата хорошо. Спасибо!

Дария Джумагельдинова   01.01.2024 15:35     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.