Мой Перевод. Любовный роман 3
ДНЕВНИК ХОЛОСТЯКА
Молодая журналистка Эрин Джеймс решила заняться новым проектом «Дневник холостяка». Героем его должен стать преуспевающий бизнесмен Джаред Уорфилд. Спустя некоторое время она начинает понимать, что профессиональные амбиции не должны быть превыше всего, особенно когда неожиданно приходит любовь...
ББК 84. 7 США
Мэнли, Лисса
М97 Дневник холостяка: Роман. Пер. с англ. А. Петровой. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2004. — 176 с. — (Серия «Любовный роман»
№977)
Название на языке оригинала: The Bachelor Chronicles
ISBN 0-373-19665-2
ISBN 5-05-005962-3
© 2003 by Melissa A. Manley
© Художественное оформление издательство «Арлекин Энтерпрайзиз Б. В.»
© Перевод на русский язык ОАО Издательство «Радуга», 2004
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Эрин Джеймс вошла в бар «У Уорфилда» — самое популярное кафе-бар в Портленде, штат Орегон, — и вдохнула полной грудью бодрящий аромат свежесваренного кофе. Эрин поправила очки и сразу же обратила внимание на сидящего за стойкой молодого человека. Одет он был в безупречный, явно дорогой костюм, а волосы гладко зачесаны с помощью бриолина. Словом, типичный богатый холостяк. Теперь она в этом неплохо разбиралась, так как на прошлой неделе ей пришлось брать интервью у нескольких точно таких же успешных бизнесменов.
Эрин не спеша подошла к стойке бара, мысленно проклиная свой последний проект «Дневник холостяка». Оказалось, что брать интервью у богатых холостяков, которые так напоминали ей Брента Джонсона — ее бывшего мужа, на редкость красивого, но бессердечного человека, было для нее не столько болезненно, сколько неинтересно. Но ее босс пообещал солидный гонорар тому репортеру, который предложит лучшую статью о жизни «богатых счастливчиков» в жестоком мире бизнеса, поэтому Эрин и взялась за эту работу. Главная трудность заключалась в том, что ей приходилось не только писать статьи о жизни местных богатых холостяков, но и ходить с ними на свидания. Таковы были условия ее босса, возглавлявшего популярный журнал «Бикэн».
Бывший муж Эрин оставил ей одни долги, потратив весь свой — надо сказать, немалый, капитал на бирже, играя в карты и безоглядно потакая капризам своей любовницы, которая оказалась к тому же одной из ее лучших подруг. Так что спустя год после, более чем болезненного бракоразводного процесса, Эрин была готова взять интервью хоть у самого Франкенштейна, лишь бы вернуть долги, возместить давно превышенный кредит Брента и не лишиться при этом квартиры. Сколько раз она теперь сожалела о том, что в свое время, подписывая брачный контракт, не предусмотрела подобного поворота событий!
Эрин почувствовала, как ее снова охватывает беспокойство: она слишком хорошо знала, чем чревато общение с такими баловнями судьбы. Ей не хотелось повторять однажды совершенной ошибки, но ее мать не прекращала попыток устроить личную жизнь дочери так, как сама считала нужным. Эрин нахмурилась и сделала глубокий вдох, чтобы расслабиться и успокоиться. С ее стороны было бы непростительной глупостью отпугнуть Джареда Уорфилда своим недовольным видом до того, как она возьмет у него интервью, которое, возможно, изменит ее жизнь к лучшему.
Еще раз глубоко вздохнув и изобразив на лице профессиональную улыбку репортера, которая всегда помогала ей скрыть любые переживания, Эрин подошла к молодому человеку. Мистер Приглаженные Волосы энергично обернулся на звук ее шагов и вежливо поинтересовался:
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Да, мистер Уорфилд. Меня зовут Эрин Джеймс. Я репортер журнала «Бикэн», — ответила она.
Молодой человек галантно пожал протянутую руку.
— Очень рад с вами познакомиться, мисс Джеймс, но меня зовут Дэн Свопс. Я менеджер этого бара. А мистер Уорфилд... вот он.
Дэн Свопс показал на мужчину, который только что прошел мимо них с подносом в руках и теперь собирал со столиков грязные чашки. Эрин была настолько поражена, что ей стоило огромных усилий ничем не выказать своего удивления. Это и есть Джаред Уорфилд, успешный предприниматель?! Сейчас он был больше похож на официанта, чем на владельца сети кафе-баров в Портленде, к тому же миллионера!
Эрин повернулась так, чтобы было удобнее наблюдать за ним. Джаред Уорфилд был красив, даже очень красив: черные непослушные волосы, обрамляя лицо, подчеркивали правильность его черт, а такие губы могли принадлежать только настоящему мужчине! Что уж говорить о его глазах! Когда Джаред случайно посмотрел на нее, Эрин обратила внимание на то, что глаза у него совершенно необыкновенного цвета: они напомнили ей хорошо сваренный, густой черный кофе. Под футболкой мужчины угадывались рельефные мускулы. Джаред был высок и строен. И теперь он казался Эрин весьма уверенным в себе человеком, который ну никак не мог быть простым официантом. И она вдруг почувствовала, как при взгляде на него у нее сладко сжимается сердце. Из головы вылетели все слова, которые она планировала ему сказать. Но все-таки Эрин, будучи профессиональным репортером, быстро взяла себя в руки. Ей совсем не хотелось, чтобы первый же красивый мужчина, которого она встретила после развода, разбил ей сердце. Ее великолепный и неподражаемый Брент на самом деле оказался обыкновенным обманщиком, и не было никакой гарантии, что этот красавец тоже не такой. Поэтому Эрин вежливо улыбнулась собеседнику, потом решительно подошла к «официанту» и протянула ему руку:
— Похоже, я совершила небольшую ошибку. Меня зовут Эрин Джеймс, мистер Уорфилд.
Джаред поставил поднос на ближайший столик, вытер руки о полотенце, которое висело у него на руке, и сжал ее изящные пальчики в своей крепкой ладони.
— Мисс Джеймс, — сказал он и почему-то нахмурился, — сейчас я закончу свои дела, и потом мы с вами побеседуем за чашечкой кофе.
Эрин не могла понять, почему он вдруг нахмурился, и еще больше она удивилась собственной реакции на рукопожатие. Молодая женщина с трудом перевела дыхание. Впервые в жизни она не могла произнести ни слова! Как, должно быть, обрадовалась бы ее мать, увидев такую неожиданную сцену! Джаред же с тревогой заглянул ей в глаза.
— С вами все в порядке?
Эрин сделала глубокий вдох, чтобы, во-первых, успокоить бешено колотящееся сердце и, во-вторых, примириться с мыслью, что здесь ей не очень-то рады и это, видимо, не сулит ничего хорошего для ее интервью.
— Да, да! Как скажете! — лихорадочно выпалила она, надеясь, что краска смущения на ее лице не слишком заметна. — Я подожду вас вон там... — и она показала на маленький диван у дальней стены.
Джаред кивнул, и Эрин поспешила занять свое место. Она изо всех сил старалась выглядеть спокойной и уверенной. Эрин надеялась (а вернее, старалась убедить себя), что ее неожиданное волнение было всего лишь следствием неловкой ситуации, в которой она оказалась, а не того факта, что ей понравился Джаред Уорфилд. На карту было поставлено слишком многое, чтобы начинать новые отношения с мужчиной. И все-таки как же он красив!..
Эрин сидела на диване и терпеливо ждала своего часа, время от времени посматривая в сторону Джареда. Она не могла не заметить того, как перекатываются мускулы у него под футболкой, когда он несет полный поднос грязной посуды или делает на заказ капуччино. А когда он подошел к стойке и повернулся к ней спиной, Эрин закусила губу, чтобы случайно не воскликнуть «Bay!»: его ягодицы были так же безупречно хороши, как и все тело! Чтобы как-то взять себя в руки, она стала размышлять над тем, почему ей вдруг так понравился незнакомый мужчина. Может быть, она слишком долго жила без бой-френда? Да, скорее всего, в этом и кроется основная причина. Но после развода с Брентом Эрин была уверена, что любой мало-мальски красивый мужчина непременно окажется таким же проходимцем, как и ее бывший муж.
Размышления о прошлых ошибках помогли: Эрин расслабилась и, облокотившись на спинку дивана, достала из сумки миниатюрный диктофон. Потом она еще раз напомнила себе, что для ее работы потрясающая внешность Джареда Уорфилда не имеет абсолютно никакого значения. У нее нет времени и желания на новый роман, особенно после горького брака и болезненного развода с Брентом. Эрин окончательно решила сосредоточиться на своей статье и ни о чем другом сейчас не думать, потому что от этого напрямую зависело ее собственное благополучие. Кроме того, ни один мужчина не стоит ее переживаний, даже мужчина с такими удивительными глазами и таким потрясающим телом, как у Джареда Уорфилда!
Джаред наконец освободился и подошел к ней, держа перед собой поднос с чашечкой ароматного капуччино и тарелкой нарезанного кусками яблочного пирога. Честно говоря, он весьма недолюбливал репортеров и надеялся, что интервью быстро закончится и можно будет вернуться к делам. Джаред не любил тратить время понапрасну. Несмотря на популярность кафе-баров «У Уорфилда», его компания испытывала определенные трудности с расширением клиентуры, а значит, нуждалась в рекламе. И если бы не это обстоятельство, Джаред ни за что не подпустил бы прессу ближе чем на пятьсот метров, ни к себе лично, ни к своей семье. Ведь теперь у него есть о ком заботиться, чей покой оберегать — у него есть маленькая Элисон. Но его суровое отношение к прессе и репортерам несколько изменилось, когда он увидел, каким энтузиазмом горят прекрасные темно-зеленые глаза этой журналистки...
Эрин Джеймс привычным движением поправила очки и улыбнулась ему, когда он поставил перед ней на столик поднос с угощением.
— Извините, что заставил вас ждать, мисс Джеймс... — Джаред вежливо улыбнулся, стараясь не замечать ее удивительных глаз — цвета сочной летней листвы — и идеальной нежной кожи, к которой ему тут же захотелось прикоснуться. Он сел на стул, стоявший напротив, и кивнул: — Что ж, давайте приступим.
— Так вы, мистер Уорфилд, время от времени работаете официантом? — поинтересовалась Эрин, удивленно приподняв бровь.
Джаред уловил удивление в ее вопросе и ответил с легкой улыбкой:
— Такое случается не так уж часто. Просто сегодня у нас возникли кое-какие сложности с персоналом. Короче говоря, я просто, заменяю заболевшего официанта. Мой девиз: «Быть там, где нужна моя помощь». Кроме того, в свое время мне и самому пришлось довольно долго проработать официантом.
Эрин положила на столик диктофон.
— Вы не возражаете, если я запишу наше интервью на пленку?
Первым его желанием было отказаться: зачем облегчать ей работу! Однако он не испытывал неприязни именно к этой журналистке. Тем более, что реклама в журнале «Бикэн» могла бы быть очень полезной для его бизнеса. Поэтому Джаред ответил, стараясь скрыть раздражение:
— Нет, конечно, нет. Вы даже можете помочь себе чашечкой кофе, я возражать не буду.
Эрин благодарно улыбнулась.
— Большое спасибо, мистер Уорфилд! Я очень люблю капуччино и яблочный пирог...
Джаред улыбнулся: ему почему-то было приятно, что Эрин нравится то же, что и ему. Возможно, ее интервью окажется не таким уж плохим! Он поудобнее устроился на стуле, облокотившись на спинку и вытянув ноги. У него появилась прекрасная возможность рассмотреть свою собеседницу. Он скользил взглядом по ее лицу, отмечая про себя, что у нее удивительно нежные черты, а аккуратный, чуть вздернутый носик кое-где усыпан веснушками. Ему вдруг очень захотелось узнать, так ли мягки ее медно-рыжие волосы, эффектными огненными волнами спадающие на плечи, как это кажется на первый взгляд. Хотелось прикоснуться к ним, чтобы убедиться в своих догадках, но он, конечно же, сдержал себя. Продолжая свои более чем приятные исследования, Джаред остановил взгляд на ее губах — полных, чувственных, точно такого же нежного естественного цвета, как те гвоздики, что он недавно вырастил в своем саду. Глубоко вздохнув, Джаред мельком скользнул взглядом по ее ногам и отметил про себя, что ее стройные изящные ножки поражают воображение ничуть не меньше, чем все остальное в этой очаровательной женщине. Он почувствовал, как часто забилось сердце и кровь быстрее побежала по жилам. Только не теряй головы, приятель! Не желай того, что тебе, увы, не сулит ничего хорошего! Если ты свяжешься с этой журналисткой, то подвергнешь опасности крошку Элисон! Назойливая пресса никогда от вас не отстанет...
Когда Джаред снова посмотрел на Эрин, она уже допила кофе и нажала кнопку записи на диктофоне.
— Мистер Уорфилд, сначала мне бы хотелось задать вам несколько самых обычных вопросов. Обещаю, каверзных вопросов не будет. Договорились?
Джаред молча кивнул. Эрин придвинулась ближе к нему. Джаред уловил легкий аромат цветочных духов, смешавшихся с естественным ароматом ее кожи, и, конечно же, не мог не вдохнуть полной грудью эту удивительную смесь. Последний раз он вдыхал столь чудесный аромат весной, когда его сад был в цвету. Эрин между тем начала интервью, поинтересовавшись:
— Сколько вам лет, мистер Уорфилд?
— Тридцать два, мисс Джеймс, — Джаред постарался придать своему голосу больше твердости, чтобы скрыть тот факт, что присутствие очаровательной журналистки взволновало его как мужчину.
— Скажите, вы всегда жили здесь, в Портленде?
— Угадали.
— Не могли бы вы рассказать мне немного о своих интересах? — попросила она, аккуратно собирая с тарелки остатки сахарной пудры.
Джаред инстинктивно напрягся: все ее движения были так сексуальны, что ему стоило огромных усилий сдерживать себя.
— Итак, вы спрашиваете о моих увлечениях, не так ли, мисс Джеймс?
Эрин кивнула:
— Да, о различных хобби, о том, что вы любите или не любите...
Джаред безжалостно заставил себя оторваться от созерцания того, как Эрин деликатно — кончиком языка — облизывает сладкие губы, и ответил:
— Ну, я люблю кататься на лыжах и работать в саду...
Эрин удивленно посмотрела на него.
— Вы любите работать в саду, мистер Уорфилд?!
Джаред не ожидал такой реакции. Что в этом особенного? Однако спокойно ответил:
— Да, вы не ослышались, мисс Джеймс. В своем саду я выращиваю некоторые овощи для домашнего стола...
— Вы шутите, мистер Уорфилд! — улыбнулась Эрин. — Я ни за что не поверю, что такой человек, как вы, может заниматься чем-то подобным!
Джареду начинал нравиться их разговор, хотя еще совсем недавно он испытывал недоверие к этой журналистке.
— Поверьте, мне действительно очень нравится возиться в саду! Кроме того, я весьма неплохо готовлю. Удивлены?
— Признаюсь честно: такого я совсем не ожидала! — улыбнулась Эрин, откидывая на спину прядь медно-рыжих волос. — Большинство состоятельных бизнесменов ни за что не стали бы сами копаться в земле. Поэтому я полагала, что и вы увлекаетесь гоночными автомобилями, красивыми женщинами в дорогом нижнем белье и тому подобными вещами...
Джаред стиснул зубы и едва не стукнул кулаком по столу. Красивые женщины в дорогом нижнем белье? Боже! Как же он устал от того, что все вокруг ждут, когда же он наконец станет одним из тех избалованных богатеньких счастливчиков, которые заботятся только о самих себе и о своих «маленьких удовольствиях», как то: спортивные автомобили и красивые — каждую ночь новые — женщины! Да, безусловно, он любит красивые вещи, и они у него есть, но он, Джаред Уорфилд, честно заработал их упорным трудом. Когда в Портленде только открылся первый кафе-бар «У Уорфилда», ему часто приходилось самому работать официантом! Вот почему сейчас он успешный бизнесмен, который не позволит ни одной охотнице за миллионами сбить его с толку, потому что теперь в его жизни есть малышка Элисон! Однако Джаред взял себя в руки и вежливо ответил:
— Полагаю, что я — редкое исключение из общего правила, мисс Джеймс.
Эрин бросила взгляд на его наручные часы от известного дизайнера и с легкой иронией в голосе заметила:
— Вы правы, мистер Уорфилд. Ведь отнюдь не каждый мужчина может похвастаться столь внушительным состоянием...
Джаред мысленно сжал кулаки. Похоже, его мрачные прогнозы насчет этого интервью начинают сбываться! Пресса всегда была и будет для него обузой! С самого детства он чувствовал за своей спиной вездесущих журналистов, не стеснявшихся даже пресмыкаться перед его отцом, лишь бы разузнать очередную сенсацию из жизни семьи Уорфилд. А потом красочно все описать на первых страницах популярных газет и журналов. Всего год назад он пережил очередное несчастье: умерла его сводная сестра Каролина. Даже из этой глубоко личной трагедии один особенно настойчивый репортер умудрился сделать сенсацию (очевидно, чтобы получить повышение)! Пресса стремилась разузнать малейшие подробности смерти дочери знаменитой голливудской актрисы Дженет Вортингтон и нажиться на чужом несчастье. В те трагические дни разве что только очень ленивый репортер не преследовал его, как охотник хищника, чтобы выяснить подробности того, при каких обстоятельствах мотоцикл, на котором ехала Каролина, врезался в дерево. Пресса следовала за ним по пятам и тогда, когда он удочерил малютку Элисон — шестимесячную племянницу. Когда малышка только родилась, журналисты преследовали Каролину, всеми правдами и неправдами пытаясь достать фотографию новорожденной девочки, чтобы поместить ее на первые полосы газет. Как же все это раздражало его сестру!
Джаред снова почувствовал себя виноватым в том, что не в силах был спасти Каролину, и ощутил большое желание закончить интервью как можно скорее. Он понимал, что, должно быть, перегибает палку, так категорично относясь к СМИ вообще и к конкретным журналистам в частности. Но ведь даже эта милая журналистка пытается выведать у него определенные сведения, которые могут благотворно повлиять на ее профессиональную карьеру! Несмотря на просто потрясающую внешность, Эрин Джеймс не имеет права интересоваться тем, что ее не касается!
— Если я вас правильно понял, мисс Джеймс, — нахмурился Джаред, — вы обладаете достоверными сведениями о том, на какие средства я живу... Интересно, откуда вы их почерпнули?
Эрин побледнела и нервным движением поправила очки. Такого поворота событий она никак не ожидала и совершенно растерялась.
— Мистер Уорфилд, я... я...
Но Джаред знал, что делать дальше, и поэтому не стал дожидаться ответа. Стараясь не обращать внимания на шевельнувшуюся в нем жалость и чарующий аромат ее духов, он твердо заявил:
— Интервью закончено, мисс Джеймс. К вашему сведению, только упорный труд сделал меня тем, кем я сейчас являюсь. И мне бы не хотелось, чтобы вы совали свой очаровательный носик в мои личные дела!..
Джаред встал и, не оборачиваясь, направился к выходу из кафе.
— Мистер Уорфилд... — растерянно позвала его Эрин.
Что-то в ее умоляющем тоне заставило Джареда остановиться.
Оборачиваться он не стал, но Эрин все равно заметила, как он сжал кулаки, словно борясь с самим собой.
— Мистер Уорфилд, — продолжала она, уже взяв себя в руки, — я выбрала вас для своей статьи только потому, что вы ведете такой образ жизни, о котором всем интересно узнать как можно больше. К сожалению, вы известны, прежде всего как богатый бизнесмен, поэтому я... Это моя работа — угождать читателям.
Джаред медленно повернулся. Ее слова прозвучали так, словно она считает его богатым ленивым идиотом, который никогда не работал и теперь проявляет «излишнюю скромность»! Эрин Джеймс тоже оказалась одной из тех, которые считают его проходимцем, построившим свое богатство на деньгах отца. Но он, Джаред Уорфилд, не потратил ни единого пенни из денег отца, поэтому имеет полное право гордиться тем, что его собственный бизнес теперь процветает! Джаред решил немедленно прекратить это бесполезное интервью.
— Тем хуже для вас, мисс Джеймс, — сухо ответил он, стараясь не замечать ее грустных зеленых глаз. — Вы можете вернуться к своему издателю и сказать, что «этот избалованный богач в самый последний момент передумал». Надеюсь, он не будет очень суров с вами... Наше интервью закончено.
Гордо вскинув голову, Джаред удалился, оставив молодую женщину в одиночестве сидеть на диване с включенным диктофоном...
С бешено колотящимся сердцем Эрин растерянно наблюдала, как удаляется Джаред Уорфилд. Ее положение становилось отчаянным. Ну кто просил ее говорить о «красивых женщинах в дорогом нижнем белье»! Эрин не предполагала, что Джаред Уорфилд так бурно отреагирует на эти слова. Неужели вполне оправданное волнение при виде красивого мужчины заставило здравый смысл профессионального репортера покинуть ее? Да, кажется, так оно и есть... И все же, как она могла подвергнуть опасности свое будущее, упустив прекрасную возможность получить солидный гонорар от издательства! Как же ей теперь расплатиться с долгами Брента и, главное, не лишиться квартиры?
Упрямо тряхнув головой, словно прогоняя панические мысли и страх перед будущим, Эрин не спеша выключила диктофон и поднялась. Итак, что же дальше? Для начала нужно признать, что Джаред Уорфилд — владелец крупной компании, занимающейся закупками кофе — оказался совсем не таким избалованным и поверхностным, каким она его себе представляла до интервью. Напротив, сегодня Эрин познакомилась не только с достойным представителем сильной половины человечества и обладателем удивительных карих глаз и тела греческого бога, но и узнала, что он (подумать только!) увлекается садоводством. Скажи он ей, что прибыл из параллельного мира — и то она, честное слово, не была бы так удивлена! А тот несомненный факт, что Джаред Уорфилд чаще носит дорогие костюмы и золотые часы «Ролекс», чем брюки цвета хаки и свободную темно-синюю футболку, еще ни о чем не говорит. Ведь ее бывший муж тоже ни в чем себе не отказывал, но какие же они разные люди — Брент и Джаред! Хотя кое в чем они были точной копией друг друга, что было бы для нее плохим знаком, если бы она вдруг решила встречаться с Джаредом. Но у Эрин и в мыслях этого не было! Несмотря на то, что она чувствовала сильное физическое влечение к этому мужчине... Конечно, рядом с ней нет любимого, но ведь это еще не конец света! Встреча с Джаредом Уорфилдом — лучшее тому подтверждение. Он оказался идеальным мужчиной ее мечты, только из плоти и крови!
Поймав себя на этой мысли, Эрин нахмурилась: слишком много пустых фантазий. После неудачного брака с Брентом она усвоила один очень важный урок: мечты редко осуществляются в реальной жизни. Да и какой другой вывод она могла сделать, когда Брент, уходя от нее, не только разбил ей сердце, но и недвусмысленно дал понять, что она для него ничего не значит? Впрочем, родная мать и та едва ли относилась к ней лучше.
Прогоняя болезненные воспоминания невероятным усилием воли, Эрин взяла свои вещи и неторопливо направилась к выходу из кафе. Теплый ветер запутался у нее в волосах, и она с удовольствием подставила лицо еще теплому сентябрьскому солнцу, надеясь, что прекрасный осенний день как-то скрасит ее сегодняшнюю неудачу. Уже пора было возвращаться в офис. Эрин прошла один квартал и вдруг с ужасом поняла, что у нее на примете больше нет ни одного богатого холостяка, чтобы взять у него интервью, а значит, Джаред Уорфилд — ее последняя надежда получить гонорар от издательства. Надо обязательно закончить интервью с ним!
Неожиданно она услышала рев тормозов и обернувшись, увидела последнюю модель «БМВ» ярко-красного цвета, остановившуюся у светофора. Эрин, конечно же, посмотрела, кто сидит за рулем, и вдруг почувствовала, как сердце радостно подпрыгнуло в груди. Джаред! Что ж, неудивительно, что у него такой дорогой автомобиль. Удивительным был тот факт, что водитель увлеченно пел песню, популярную в семидесятые, дуэтом с большой лохматой собакой, которая сидела на пассажирском сиденье и, закинув морду назад, выла под музыку. Оба исполнителя пели в унисон, вкладывая всю душу в исполнение песни. Странно, но Эрин как-то не сразу сообразила, что собаки вообще-то не поют, поэтому удивилась всему гораздо позже. А сейчас она просто неудержимо заулыбалась: такого дуэта ей еще видеть не приходилось! Но вот зажегся зеленый свет и Джаред поехал дальше. Глядя вслед удаляющейся машине, Эрин обратила внимание еще на два интересных момента: во-первых, на номере автомобиля не было никаких цифр, только слово КОФЕ, а во-вторых, на заднем сиденье возвышалось специальное креслице для перевозки маленьких детей. Последний факт удивил ее гораздо больше первого и пробудил только профессиональный интерес, но и чисто женское любопытство: неужели у Джареда Уорфилда есть ребенок?!
Увлечение садоводством, пение дуэтом с четвероногим другом, детское сиденье... С каждым новым фактом Джаред становился все более загадочным! Дело в том, что до интервью Эрин, по горло загруженная другой работой, успела узнать о нем лишь самые банальные факты. И она прекрасно помнила, что нигде ни о каком ребенке не упоминалось. К тому же он никогда не был женат... Эрин была заинтригована. Неужели Джаред Уорфилд скрывает от прессы незаконнорожденного ребенка? А может, он втайне ото всех женился? Было бы интересно узнать, кого он выбрал в спутницы жизни!
Похоже, ей придется еще раз встретиться с Джаредом: на карту поставлен солидный гонорар, способный избавить от многих финансовых проблем. Кроме того, журналистское чутье подсказывало Эрин, что у нее просто нет другого выхода: Джаред Уорфилд и его семья всегда были весьма популярны в Портленде, и читатели каждый раз жаждут узнать о них что-нибудь новое. И если она сейчас откажется от мысли взять у него интервью, это сделает кто-то другой и получит так необходимые ей деньги. Кроме того Джаред-«Элвис», Джаред-«фермер» и, наконец, Джаред-«папочка» вызывал в ней все больший интерес.
Эрин отправилась дальше и вдруг подумала: на самом ли деле Джаред Уорфилд такой человек, каким кажется? На самом ли деле он любит детей, цветы и собак? И сможет ли он любить женщину так, как она давно мечтает — страстно, нежно, предупредительно? На самом ли деле он так разительно отличается от Брента? Господи, ей так давно хотелось почувствовать себя нужной, ощутить заботу любящего мужчины. Ведь столько времени прошло с тех пор, как ее любили искренне и преданно! Столько времени прошло с тех пор, как ее отец разбился, участвуя в гонках на своем «Мустанге-67»... Как бы ей хотелось, чтобы отец любил ее чуть-чуть больше и не участвовал бы тогда в этих ужасных гонках!
Погруженная в горькие воспоминания, Эрин неторопливо шла по тротуару, теребя золотую цепочку, на которой раньше висело подаренное отцом колечко с сапфиром. К сожалению, оно уже ей не принадлежит... Эрин на мгновение закрыла глаза, вспоминая тот горький миг, когда ее мать забрала эту единственную память об отце и обменяла кольцо на деньги.
И вот в ее жизни появился другой мужчина! Как ей теперь себя вести? Как разобраться в собственных чувствах? Эрин не имела ни малейшего представления об этом, а потому решила настроиться только на решение насущной проблемы: как взять интервью у Джареда Уорфилда, удовлетворив любопытство читателей и при этом ничем не оскорбив самого Джареда.
Она завернула за угол, снова наслаждаясь прекрасным осенним днем: голубым небом, легким ветерком, шелестом яркой листвы... Слишком прекрасный день, чтобы грустить! Только вперед! Никаких мрачных воспоминаний!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Эрин остановилась перед входом в здание, где располагался офис Джареда Уорфилда и, прищурившись от яркого солнца, посмотрела наверх. Там, в одном из кабинетов, работает Джаред...
Вчера, вернувшись в офис после встречи с ним, Эрин решила раздобыть еще какую-нибудь информацию о Джареде Уорфилде и ей это удалось! Она нашла достаточно много статей о его отце, который стал преуспевающим бизнесменом благодаря дальновидной инвестиционной политике. Она узнала, что его сводная сестра Каролина — дочь известной актрисы Дженет Вортингтон — недавно погибла в автокатастрофе. Эрин узнала кое-что новое и о самом Джареде. Подтвердился тот факт, что он в свое время когда в Портленде открылся первый его собственный кафе-бар, действительно работал там официантом. Из старого выпуска журнала «Бикэн» Эрин выяснила, что после смерти сводной сестры Джаред удочерил свою племянницу... Так вот почему на заднем сиденье его автомобиля было детское креслице: Джаред Уорфилд приемный отец! Несмотря на столь очевидный успех, ей еще предстояло добиться новой встречи с ним и, главное, убедить его дать ей еще одну попытку.
И вот теперь она стоит перед входом в его офис и никак не может решиться войти внутрь. Эрин сделала глубокий вдох и опустила дрожащие руки. Рукава ее белой шелковой блузки, казалось, прилипли к телу. Она надеялась, что это волнение вызвано предстоящим интервью, а не тем фактом, что скоро она снова увидит одного из самых привлекательных мужчин на всем белом свете. Войдя в здание, Эрин обратила внимание, что значительную часть холла занимает оранжерея. Что ж, Джаред Уорфилд действительно увлекается садоводством! Смелее вперед, Эрин! Вдохновленная на подвиг, она поинтересовалась, где находится кабинет Джареда и, поднявшись на лифте на нужный этаж, остановилась перед дверью красного дерева. Глубоко вдохнув еще раз, она постучала.
— Войдите, — раздался знакомый голос.
Эрин вошла и увидела, что Джаред стоит у окна с большой чашкой кофе в руке. На этот раз он был одет в бледно-желтую рубашку и дорогой английского покроя костюм. Молодая женщина почувствовала, как ее снова охватывает трепетное волнение, и потому, запинаясь, произнесла:
— Добрый день... мистер Уорфилд...
Чтобы взять себя в руки, Эрин сделала вид, что что-то ищет в сумочке. Боже, со стороны она, наверное, похожа на маленькую испуганную девочку!
Джаред не спеша поставил чашку на подоконник, обернулся и, увидев ее, нахмурился:
— Как вы сюда попали, мисс Джеймс?
Эрин гордо вскинула голову, стараясь не придавать значения отсутствию какого-либо намека на дружелюбность в его голосе.
— Ваша секретарша сказала мне, что я могу найти вас здесь.
— Правда? Насколько я помню, ей были даны четкие указания: никого ко мне не пускать.
Эрин улыбнулась и пожала плечами.
— Я сказала ей, что мне срочно нужно задать вам несколько вопросов.
— Опять? Неужели вы забыли сообщить своему боссу, что я отказался от интервью?
Эрин вдруг захотелось научиться лгать, не краснея.
— Что ж, можно и так сказать...
— Чего же вы хотите от меня, мисс Джеймс? — довольно грубо и бесцеремонно поинтересовался он, делая несколько шагов ей навстречу.
Невероятным усилием воли Эрин подавила в себе желание все бросить и уйти — слишком многое сейчас было поставлено на карту. И все же пренебрежение Джареда полоснуло ее по сердцу холодным лезвием.
— Я пришла, чтобы извиниться за свое непрофессиональное поведение... — тихо, но уверенно начала она.
— Я чувствую, вам нужно еще что-то, мисс Джеймс, — скрестив руки на груди, заметил он несколько мягче, но в его голосе все еще чувствовалось недоверие.
Эрин не могла не признать его правоту: пора унять бешено стучащее сердце и дрожь в коленях, спокойно взять у него интервью — и выбраться наконец из вязкого болота проблем, куда она сама себя загнала!
— Вообще-то, мистер Уорфилд, я надеялась, что вы передумаете и согласитесь на интервью.
— Что же дало вам повод так думать?
— Но вы же обещали жителям, что скоро в журнале «Бикэн» появится долгожданная статья о вас! — пылко воскликнула Эрин, взывая к его чувству справедливости.
Джаред отрицательно покачал головой.
— Я не давал согласия на то, чтобы меня выставляли перед людьми пустоголовым богачом...
— Поверьте, я прекрасно вас понимаю, мистер Уорфилд. Я даже готова признать, что вчера кое в чем переборщила. Давайте попробуем еще раз!
Джаред вернулся к окну и, сделав большой глоток кофе, ответил, не глядя на нее:
— Я охотно верю в вашу искренность, мисс Джеймс... Но, увы, это невозможно. Дело в том, что я согласился на ваше интервью только потому, что моей фирме нужно привлечь как можно больше новых клиентов. Но мне бы не хотелось, чтобы мой образ жизни и финансовое благополучие, а так же, личная жизнь стали достоянием общественности...
Эрин, однако, отнюдь не считала свое поведение навязчивым и поэтому решила не прекращать попыток убедить его в предвзятости.
— Позвольте мне все объяснить, мистер Уорфилд... — И, не дожидаясь его ответа, она продолжила: — До того как я познакомилась с вами, мне пришлось взять интервью еще у нескольких богатых бизнесменов. И я убедилась, что они именно такие — избалованные и самоуверенные, какими принято считать людей, на которых неожиданно свалилось богатство. Признаюсь: до вчерашнего дня я считала, что вы, мистер Уорфилд, мало чем от них отличаетесь... Но я рада, что ошиблась, и прошу у вас прощения за то, что невольно оскорбила вас своими расспросами... — Эрин помолчала, обдумывая, стоит говорить это или нет, но потом все-таки добавила: — Прошу, мистер Уорфилд, согласитесь на еще одно интервью! Я непременно должна написать эту статью! Для меня это жизненно важно! Я понимаю, что главная идея моей статьи может вам не понравиться, и все же прошу, помогите мне!
— Какая идея? — насторожился Джаред.
— Дело в том, что руководство нашего журнала поручило нам, журналисткам, написать статью об образе жизни и увлечениях самых известных в Портленде бизнесменов. И та из нас, кто напишет лучший рассказ, получит солидный гонорар... Правда, есть одно условие, навязанное нам начальством...
— Смелее, мисс Джеймс! Расскажите мне все...
— Даже не знаю, как начать... В общем, журнал «Бикэн» предлагает список, из которого вы можете выбрать любую понравившуюся вам женщину и пригласить ее на свидание. В этом и заключается главная идея статьи — описать идеальное свидание...
Честно говоря, тут Эрин несколько слукавила: не могла же она прямо сказать Джареду, что он должен пойти на свидание именно с ней! Что ж, теперь опять придется изворачиваться...
— Это исключено, мисс Джеймс! Кого приглашать на свидание — решать исключительно мне, и никому другому... Никакие списки мне не нужны. Сожалею, но мое решение осталось неизменным. — Джаред открыл ящик письменного стола, достал садовые ножницы и решительно прошел мимо нее. — До свидания...
Интересно, почему он не хочет сходить на свидание, которое его ни к чему не обязывает? Этот вопрос возник как-то сам собой и заставил ее растеряться. Эрин старалась ничем не выдать своего отчаяния, но положение ее и впрямь было незавидным. Она поспешила за Джаредом.
Они спустились на лифте в холл. Джаред направился прямиком в оранжерею, Эрин поспешила за ним.
— Прошу вас, мистер Уорфилд, — не отставала она, — мне очень нужно это интервью! Кроме того, вашему бизнесу совсем не помешает реклама...
— Мне не нужна подобная реклама.
— Но вы же сами сказали, что вашей фирме нужно «привлечь как можно больше новых клиентов»... — заметила она, с трудом поспевая за ним.
Джаред, казалось, не слушал ее. Он молча открыл дверь в оранжерею и кратко ответил:
— Я ценю ваши усилия, мисс Джеймс, но я уже принял решение.
Как только открылась дверь, под ноги к нему кинулся очаровательный белый щеночек. Эрин сразу же забыла про все свои проблемы.
— Какой миленький щенок! — воскликнула она, присев на корточки. — Иди сюда, малыш...
Щенок отпрыгнул от Джареда и оказался у нее на руках. Очарованная, Эрин поднялась, осторожно прижимая к груди пушистый комочек, и пропела:
— Какой же ты славный, малыш, какой славный!..
Она всегда любила собак. В детстве у нее был большой лохматый пес по имени Макс. Когда отец Эрин погиб, она лишилась не только близкого человека и подаренного им кольца, но и четвероногого друга: ее мать прогнала Макса, потому что у нее вдруг появилась аллергия на собак. Она, восьмилетняя девочка, прямо сказала матери о своих подозрениях, но ее любимый пес все равно исчез. Оставаясь одна в своей комнате, Эрин часами плакала об отце и Максе...
— Ты самое милое создание на свете! — продолжала ворковать она, целуя щеночка в пушистую мордочку.
Эрин вспомнила, как они с отцом и Максом часто гуляли в парке, наслаждаясь каждой минутой, проведенной вместе. Время, когда ее отец был жив, было, пожалуй, самым счастливым в ее жизни! Тогда Эрин знала, что такое безмятежность, каждый день и час ощущая заботу отца! И вдруг его трагическая смерть разрушила ее, нет, их счастливый мир...
Все, достаточно воспоминаний, пора вернуться к реальности. Интересно, почему у Джареда такой пронизывающий взгляд? Нахмуренные брови не сулили ей ничего хорошего. Она снова почувствовала внутреннее напряжение.
— Вы действительно любите собак, мисс Джеймс, или... — усмехнулся Джаред, — или вы говорите так лишь для того, чтобы я растрогался и позволил вам взять еще одно бесполезное и унизительное интервью?
— Послушайте, мистер Уорфилд... — обиженно начала Эрин, но потом взяла себя в руки и закончила уже мягким тоном: — Я не перестану любить этих чудесных животных, даже если мне не удастся взять у вас интервью. К тому же я не понимаю, как эти две вещи могут быть взаимосвязаны...
— Что ж, я охотно объясню вам... вы могли просто притвориться, что любите собак. Хотя, должен признаться, вы очень мило смотритесь вместе.
— Ваши подозрения не оправдались, — ответила Эрин, передавая щенка Джареду. — Я поступила так, как всегда поступаю, увидев симпатичного зверька: опустилась на колени и приласкала его.
Она старалась отвечать Джареду как можно спокойнее, но ее терзал странный вопрос: почему он относится так подозрительно ко всему, что она говорит или делает? Почему бы не спросить его об этом прямо?!
— Похоже, вы не очень-то мне доверяете, мистер Уорфилд. Могу я узнать почему?
— Ну что вы, мисс Джеймс, — откликнулся Джаред, тщательно подбирая слова. — К вам это не имеет абсолютно никакого отношения... Дело в том, что мое положение обязывает меня проявлять осторожность в общении с прессой, вот и все.
Эрин вдруг очень захотелось узнать Джареда поближе. Она понимала, что ее статья все равно не сможет осветить всю глубину его характера, поэтому сейчас, пожалуй, не время настаивать на чем-либо, а тем более спрашивать его о приемной дочери.
— Что ж, я это заметила! — улыбнулась Эрин.
Она наклонилась, чтобы погладить щенка, и их руки случайно соприкоснулись. Сообразив, насколько близко от Джареда она находится, Эрин испуганно подняла глаза и встретилась с ним взглядом... Повисло неловкое молчание. Джаред остановил взгляд на ее губах, и Эрин почувствовала напряжение во всем теле, всей душой желая, чтобы он вдруг оказался еще ближе и они слились в долгом страстном поцелуе...
Щенок, ворча, подпрыгнул на руках у Джареда, и Эрин тут же вернулась к реальности: она отступила на шаг, стараясь не обращать внимания на странную истому во всем теле. Нет, это просто невозможно! Эрин испуганно отступила еще на один шаг и отвела взгляд, надеясь, что он не заметил ее смущения. Она честно старалась сосредоточиться на главной цели своего прихода, но это у нее уже как-то не очень получалось...
— Итак, как насчет интервью, мистер Уорфилд? — наконец проговорила Эрин, гордясь тем, как естественно прозвучал ее голос.
— Вы опять об этом... — не скрывая досады, отмахнулся Джаред.
— Это моя работа, — мягко заметила она.
Джаред молча опустил щенка на землю и выпрямился. Эрин с замиранием сердца ждала его ответа. Помолчав, он наконец сказал:
— Мне очень жаль, мисс Джеймс...
Эрин почувствовала, как ее охватывает паника, и поспешила использовать последний козырь:
— А что, если я дам вам прочитать статью, прежде чем ее напечатают?
Несколько секунд Джаред, казалось, размышлял над правильностью принятого решения, но потом все-таки отрицательно покачал головой:
— Нет.
Итак, она проиграла! Это хоть и ущемляло ее профессиональную гордость, но ранило меньше, чем горькая перспектива в ближайшем будущем столкнуться с неразрешимыми финансовыми проблемами. Эрин кивнула, чувствуя, что все тело онемело от невероятного разочарования.
— Что ж, тогда... тогда мне, наверное, лучше уйти, мистер Уорфилд...
Не зная, что делать дальше и как бороться со сложившимся положением, она просто развернулась и не спеша направилась к выходу. Боже, как ей хотелось сейчас все забыть: и Джареда, и то, что случилось за последние два дня! Просто проснуться рано утром и больше не вспоминать об этом!
Джаред молча наблюдал, как Эрин уходит. При этом он не мог не смотреть на ее стройные ноги, на то, как плавно движутся ее бедра под юбкой. Когда она ушла, он рассеянно потрепал Джози за ухом, стараясь взять под контроль собственное тело, которое прямо-таки пылало с тех пор, как эта потрясающая женщина оказалась так близко от него. Несмотря на то, что Джаред всегда испытывал раздражение, разговаривая с ней, он не мог не задумываться иногда: может быть, все-таки стоило дать ей это проклятое интервью? Если его компания по продаже кофе и сеть кафе-баров «У Уорфилда» действительно нуждаются в более широкой известности среди потенциальных клиентов, то почему бы не воспользоваться такой неожиданной возможностью? Неужели ему придется пожертвовать спокойствием Элисон ради успеха в бизнесе? Пожалуй, что так, а значит, придется снова звонить Эрин Джеймс...
Джаред снова и снова вспоминал трогательный момент, когда она сидела на корточках, прижимая Джози к груди и совершенно не беспокоясь о белой шелковой блузке. Он вспоминал, как «полыхали» ее медно-рыжие волосы под лучами солнца, как светились от удовольствия прекрасные зеленые глаза... В тот момент она напоминала ему древнегреческую лесную нимфу, которая каким-то чудом оказалась рядом с ним...
Джаред не мог не удивляться собственной восторженности. Он каждый день встречал очаровательных женщин, но ни одна из них не пробуждала в нем такого сильного желания! Может быть, в этом и кроется причина того, что он думает о прекрасной журналистке чуть ли не каждую минуту! Но это вовсе не значит, что он готов отдаться на милость прессы, пусть даже в лице такой потрясающей женщины, как Эрин Джеймс! Тем более сейчас, когда они с Элисон только начинают приходить в себя после смерти Каролины... Нет, ему ни в коем случае не следует встречаться с зеленоглазой журналисткой, как, впрочем, и с любой другой женщиной! Разумеется, ему время от времени приходилось общаться с женщинами, но эти встречи и коктейли носили исключительно деловой характер.
Джаред прекрасно помнил, чем заканчивались подобные любовные интрижки у его отца, и отнюдь не стремился повторять его ошибки: все жены и любовницы отца бросали его, и, в конце концов, он умер в полном одиночестве. Так что Джареду волей-неволей пришлось выучить горький урок: никогда не позволяй женщине войти в твою жизнь, если чувствуешь, что она преследует какие-либо корыстные цели! Он научился защищать свое сердце от горьких разочарований и теперь должен заботиться лишь о спокойствии и благополучии малышки Элисон. Джаред всегда мечтал об уютном доме, где царит атмосфера любви и понимания, и сейчас, будучи практически в двух шагах от цели, он ни за что не позволит очередной циничной «охотнице за миллионером» погубить его мечту!
Что ж, похоже, скоро его сила воли будет подвергнута самой жесткой проверке... Забыть такую женщину, как Эрин Джеймс, не так-то просто!
Но, несмотря на это, а также на необходимость привлечь новых клиентов, он никогда не позволит ей прямо или косвенно причинить вред Элисон! С такими мыслями Джаред вернулся домой и сразу же направился в кабинет: слишком многое нужно было обдумать...
Джози, как всегда, играла у него в ногах, мешая сосредоточиться. Чуть позже в кабинет вошла Элисон, — полуторагодовалая девочка, — держась за руку своей няни, миссис Слоан. На малышке были синие брючки и ярко-розовая футболка с забавным зайчиком на груди.
— Привет, папа! — чуть картавя, воскликнула малышка, подбежала к Джареду и залезла к нему на колени. Он нежно прижал девочку к себе, вдыхая еле уловимый, но такой манящий аромат ее мягких светлых волос.
— Элли, мой маленький Медвежонок, какой приятный сюрприз! — улыбнулся Джаред, удивленно приподнимая бровь. — Но почему ты еще не в постели? В это время все маленькие девочки должны спать...
Миссис Слоан поправила тугой пучок седых волос, подмигнула Элисон и ответила:
— Элли очень захотелось увидеть папу, прежде чем идти спать. Надеюсь, вы не возражаете, мистер Уорфилд?
— Конечно, нет, — улыбнулся он, целуя дочку в лобик и делая при этом смешные чмокающие звуки. — Я всегда рад видеть мою малышку!
Элисон захотела «покататься на лошадке». Джаред посадил девочку на ноги и стал энергично покачивать вверх-вниз, все быстрее и быстрее.
— Поехали-поехали, Медвежонок! Держись крепче!
Элисон хохотала и повизгивала от удовольствия.
Никогда в жизни Джаред не слышал более чарующего, счастливого смеха. И потому он никогда не подвергнет опасности своего маленького ангела! Джаред был готов защищать свою малышку от всего, что может, так или иначе лишить ее счастливого детства, а главное, лишить ее возможности смеяться так искренне, как сейчас.
Девочка продолжала хохотать, и ее смех отзывался эхом в сердце Джареда, заполняя пустоту, которая царила там с тех самых пор, как погибла Каролина. Элисон воплощает в себе все, что ему так необходимо в жизни. Итак, решение принято: он сделает все возможное, чтобы никогда больше не встречаться с Эрин Джеймс журналисткой журнала «Бикэн», — какой бы потрясающей она ни была!
Эрин сидела за столом и держала на коленях наброски статьи «Дневник холостяка».
— Подскажи, как мне закончить эту статью, если ее главный герой не хочет помочь мне в этом, — обратилась она к своей лучшей подруге Коллин Джефферсон.
Та выглянула из-за открытой двери холодильника, поправляя упавший на лоб светлый локон.
— Слушай, ты не могла бы следить за тем, чтобы холодильник всегда был полон? Я жутко проголодалась, а тут шаром покати...
Мысли Коллин, как всегда, заняты поиском чего-нибудь вкусненького.
Эрин поправила очки и возмутилась:
— Как ты можешь думать о еде, когда на карту поставлено мое будущее, вся моя жизнь!
Дверь холодильника с шумом захлопнулась, и Коллин села напротив Эрин, сжимая в руке большое яблоко.
— Ты преувеличиваешь, Эрин. Кроме того, ты сама во всем виновата...
— Ты, как всегда, проницательна, — не могла не признать ее правоту Эрин. — Но что же мне делать? Подскажи! Только, умоляю, не надо напоминать о моих ошибках через каждые пять минут!
— Нет, я буду делать это снова и снова! — улыбнулась Коллин. — Пока ты не поймешь одну очень важную вещь: впервые за очень долгое время тебе по-настоящему понравился мужчина. И какой мужчина! Джаред Уорфилд! А ты упустила свой шанс обрести, наконец, женское счастье...
С самым невозмутимым видом Эрин пожала плечами:
— Не говори глупостей, Коллин. Он тут совершенно ни при чем.
— А я так не думаю! После развода ты только и делала, что решала финансовые вопросы. Естественно, ты соскучилась по мужскому вниманию...
— Ошибаешься, Коллин, — возразила Эрин, стараясь убедить прежде всего саму себя в том, что это так. — Мне просто следует поменьше болтать...
— Может быть... Но ты сама призналась, что он невероятно привлекателен. Скажи, стала бы ты так стараться, если бы он был невзрачным старикашкой?
Эрин задумалась: Коллин привела очень существенный довод. Горькая для нее правда состояла в том, что с тех самых пор, как она познакомилась с Джаредом Уорфилдом, ее не покидало желание сделать так, чтобы он снова бросил на нее полный страсти взгляд — совсем как тогда, в оранжерее...
И это тайное желание как нельзя лучше подтверждало догадки любопытной Коллин.
— Хорошо, хорошо, признаюсь, ты отчасти права, — улыбнулась Эрин. — Мне очень понравился Джаред Уорфилд, но я никогда не смешиваю работу с личной жизнью... Кстати, я уже говорила тебе, что год назад, когда его сводная сестра погибла, он удочерил свою маленькую племянницу?
— Несколько раз... — пробормотала Коллин, доедая яблоко.
— Так вот, этот факт меня очень интригует: отнюдь не все мужчины способны на такой серьезный и ответственный шаг!
—Ты права, Эрин: таких уникальных представителей сильной половины человечества очень мало, но от этого они не менее благородны. Как, должно быть, романтично встречаться с таким мужчиной, не правда ли?
— Ты неисправима, — отмахнулась она. — Мне сейчас совсем не до романтики... Один-единственный вопрос не дает мне покоя: что нужно предпринять, чтобы закончить проект «Дневник холостяка» и получить за него призовой гонорар?
— Хорошо, я дам тебе один совет. Как насчет секса?
Честно говоря, Эрин нисколько не удивилась тому, что ее лучшая подруга предложила подобный выход из сложившегося положения: так уж получалось, что их разговоры всегда заканчивались обсуждением интимной жизни друг друга (причем инициатором таких бесед всегда была Коллин).
— Я хочу получить деньги за статью. И никакого секса! — безапелляционно заявила Эрин.
— Но без этого ничего не получится! — столь же уверенно продолжала Коллин. — Мужчины любят заниматься сексом больше всего на свете. Используй этот факт, чтобы получить долгожданное интервью...
— Ты что же, всерьез предлагаешь мне заняться с ним сексом, чтобы добиться своего?!
— Да нет же, Эрин! Ты меня не так поняла! Ты должна вызвать у него желание заняться с тобой сексом, только и всего. Я еще не встречала ни одного мужчины, который смог бы отказать в чем-либо сексуальной, уверенной в себе женщине.
Идея Коллин, хоть и не была лишена рационального зерна, все равно показалась Эрин, мягко говоря, неумной. К тому же она совсем не считала себя сексуальной и уверенной в себе женщиной — особенно в данной ситуации. Хотя, с другой стороны, она прекрасно помнила, с какой страстью посмотрел на нее Джаред тогда, в оранжерее. Что-что, а восхищенный взгляд мужчины Эрин умела отличить от банального любопытства! Но использовать эту мужскую слабость, чтобы добиться желаемого... это же низко! Да, иногда Эрин приходилось использовать маленькие хитрости профессионального репортера, чтобы добиться согласия на то или иное интервью, но она никогда не пользовалась собственными прелестями, чтобы добиться успеха! Кроме того, роль роковой женщины ей совсем не подходила. Эрин закусила губу, вспоминая, как Брент, уходя от нее, назвал ее неуклюжей коровой. Сердце тоскливо екнуло в груди...
— Нет, — решительно заявила она наконец, — ни за что! Перспектива секса даже не обсуждается!
— Брось, Эрин! — фыркнула Коллин. — Я же не предлагаю тебе раздеться донага и кинуться на него! Используй то, что тебе дала природа, чтобы сделать его более сговорчивым...
— Я вся перед тобой, — рассмеялась Эрин. — Чем я могу его заинтересовать?
— Не будь такой строгой к себе. У тебя достаточно достоинств, способных очаровать любого мужчину: длинные стройные ноги, фантастические волосы, зеленые глаза необыкновенного оттенка... Используй все это, чтобы очаровать Джареда Уорфилда и взять у него интервью!
Эрин с готовностью достала из-за уха тоненький карандаш. Может быть, действительно стоит последовать совету Коллин? В конце концов, она же не собирается заходить слишком далеко; пара улыбок, чарующий аромат изысканных духов, достаточно короткая юбка... Мысли об этом заставляли Эрин волноваться почти так же сильно, как в шестнадцать лет накануне первого свидания. Она даже начала сомневаться, что сможет снова заговорить с Джаредом при встрече. Но у нее просто не было другого выхода, не было других, более ярких идей. Похоже, Джаред Уорфилд — ее единственный шанс написать статью, достойную гонорара. Значит, пора принимать решительные меры!
— А ты поможешь мне осуществить этот план? — улыбнулась Эрин.
Коллин удивленно захлопала длинными ресницами.
— Ты хочешь, чтобы я пряталась где-нибудь поблизости и подсказывала тебе, что надо делать?!
— Нет, конечно! — расхохоталась Эрин; ей меньше всего хотелось, чтобы ее вынужденный флирт стал бесплатным шоу для подруги. — Мне нужны твои советы по поводу одежды и макияжа.
Коллин таинственно улыбнулась:
— Ты обратилась к специалисту своего дела. Итак, приступим к работе над твоим новым имиджем!
На следующий день Джаред обнаружил в своем кабинете букет с вложенной в него карточкой следующего содержания:
Уважаемый мистер Уорфилд,
Примите этот букет в знак того, что я глубоко сожалею о своем бестактном поведении во время наших недавних встреч. Я готова признать свои ошибки и впредь вести себя более предупредительно. Смею надеяться, что вы согласитесь продолжить наше интервью... Жду вас в ресторане «Вайсрой» сегодня в 12: 00.
С уважением, Эрин Джеймс.
Джаред был крайне удивлен. Необыкновенной красоты букет был подобран так, словно она хотела угодить его взыскательному вкусу садовода. Конечно, это не могло не польстить ему... И все же ее предупредительность не вызвала у Джареда желания участвовать в авантюре под названием «Идеальное свидание богатого холостяка». Пусть эта Эрин Джеймс найдет себе другую жертву. Элисон улыбалась ему с фотографии, что всегда стояла у него на столе, предупреждая об опасности, которая может нависнуть над ней, если он поддастся на уговоры...
Но, с другой стороны, Джареду очень хотелось снова увидеть Эрин; хотя он боялся открыто признаться в этом даже самому себе. Если он согласится на ее предложение, то причиной тому — желание снова увидеть ее прекрасные зеленые глаза, шикарные волосы медно-рыжего оттенка и стройные ноги!
Настойчивый стук в дверь прервал его размышления.
— Войдите! — откликнулся Джаред.
Марк Филипс — глава отдела маркетинга — вошел в кабинет. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— У вас есть минутка, мистер Уорфилд? — начал он.
— Конечно, — кинул Джаред, указывая ему на кресло. — Присаживайтесь.
Марк благодаря атлетическому телосложению выглядел на десять лет моложе своего возраста. Он был веселым и жизнерадостным человеком, улыбка никогда не сходила с его лица, но сегодня...
— Вот квартальный отчет о продажах, мистер Уорфилд. Цифры...
— Неутешительные? — догадался Джаред.
— Все не так ужасно, мистер Уорфилд, но и хорошего тоже мало. Уровень продаж упал на два пункта.
— Это может повлечь за собой серьезные проблемы, не так ли, мистер Филипс? — поинтересовался Джаред, открывая папку.
— Возможно, — уклончиво ответил тот.
Этот ответ не понравился Джареду: значит, положение действительно не из легких... Через несколько минут он закончил просмотр документов и нахмурился:
— И в чем же, по-вашему, заключается причина столь неприятного для нас положения дел?
Марк Филипс пожал плечами:
— Трудно сказать... Возможно, это просто естественные колебания цен на биржевом рынке. Но я полагаю, что все дело в возросшей конкуренции. Нам бы не помешало провести крупную рекламную кампанию, мистер Уорфилд. Ваше участие в проекте журнала «Бикэн» пошло бы на пользу компании...
Впервые за последнее время Джаред вдруг осознал, что от этого интервью зависит не только его личная жизнь, но и благополучие компании, а значит, благополучие ее сотрудников.
Чувствуя внезапные угрызения совести, он захлопнул папку с отчетом и процедил сквозь зубы:
— Я отменил интервью...
— Вы, конечно, шутите, мистер Уорфилд, не так ли? — рассмеялся Марк, нервным движением поправляя галстук.
— Отнюдь нет. Журналист, которого прислал журнал «Бикэн» взять это интервью, оказался чересчур любопытным...
— Итак, вы отказались от интервью... — помрачнел мистер Филипс.
— Да, — уверенно ответил Джаред, бросив взгляд на фотографию Элисон. — Я сделал это потому, что должен был участвовать в сомнительной афере.
— Но, мистер Уорфилд, нам просто необходима эта реклама! — пылко возразил Марк.
Джаред нахмурился и отрезал:
— Этот вопрос даже не обсуждается, я уже все решил! В этом интервью нет никакой необходимости.
— Но как же цифры, представленные в отчете? Они ясно говорят о том, что нашей компании нужна большая известность среди потенциальных клиентов!
На лице Джареда отразилось некоторое сомнение, но он тут же взял себя в руки: он ужасно не любил, когда его вынуждали менять собственное решение!
— Время все расставит по своим местам, — сухо заметил он.
— Я так не думаю, мистер Уорфилд, — осторожно возразил Филипс, чувствуя мрачное настроение босса. — Реклама — двигатель торговли. Ради этого можно один раз и на свидание сходить... Простите за прямоту, мистер Уорфилд, но мы не можем позволить себе упустить такую возможность. А что если руководство журнала «Бикэн» сделает подобное предложение Райану Кавано — нашему главному конкуренту?
Марк Филипс, разумеется, был прав: Райан Кавано возглавлял одну из крупнейших компаний по закупке кофе для гостиниц, кафе и ресторанов и любил рекламировать себя и свою компанию (которая, кстати, во многом уступала компании Джареда) в самых разнообразных СМИ. Единственный способ борьбы с ним — ответный удар! Но на другой стороне весов находилось спокойствие и благополучие маленькой Элисон... После нескольких секунд мучительной борьбы с самим собой Джаред принял окончательное решение, уповая на тактичность и предупредительность Эрин Джеймс.
— Хорошо, я буду участвовать в этом проекте, — нехотя уступил он уговорам. — С какими бы трудностями мне ни пришлось при этом столкнуться...
— Уверяю вас, никаких трудностей не возникнет! — бодро воскликнул обрадованный Филипс. — Репортер задаст вам пару банальных вопросов, потом вы сходите на свидание и все...
— Я рад, что хоть вам это мероприятие кажется перспективным, — улыбнулся Джаред.
Когда Марк Филипс вышел, он снова нахмурился. Ему не давало покоя одно — вполне оправданное — сомнение: а вдруг очаровательная журналистка не ограничится банальными вопросами? Тем более что Эрин Джеймс, по ее же словам, крайне заинтересована в том, чтобы статья имела успех... Помимо самого интервью ему еще предстояло пригласить кого-нибудь на свидание и провести его под зорким оком прессы, которая непременно расскажет своим читателям все самые пикантные подробности этого события! Но логика Марка Филипса была неумолима: реклама — двигатель торговли. По всей видимости, придется вознаградить Эрин Джеймс за настойчивость. И надеяться, что она действительно учтет свои ошибки и не станет проявлять излишнее любопытство...
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Ох уж эта юбка! — пробормотала Эрин, входя в ресторан «Вайсрой», где она договорилась встретиться с Джаредом Уорфилдом.
Темно-серая юбка выглядела вполне прилично, только когда Эрин стояла не двигаясь. При ходьбе это изящное творение современной моды кокетливо приподнималось, превращаясь в мини-юбку. Каждый раз Эрин боролась с сильнейшим желанием одернуть ее. Что уж говорить о черном топе с изысканной золотой вышивкой! Черные туфли на шпильках делали ее сантиметров на пять выше, удлиняя и подчеркивая линию ног. В общем, все выглядело очень эффектно... А вот и Джаред — сидит за столиком в дальнем углу зала...
Еще раз напомнив себе, как сильно она нуждается в этом интервью, Эрин направилась прямо к нему. Даже издалека Джаред казался Эрин живым воплощением мужчины ее мечты. Красивый, таинственный, уверенный в себе! Вполне естественно, на нем был безупречный английский костюм-тройка, явно свидетельствующий о благосостоянии владельца.
Подойдя достаточно близко, Эрин почувствовала на себе его взгляд и занервничала. Странно, откуда взялся этот страх? Ведь Эрин точно знала, что выглядит привлекательно (во всем, что касалось моды и стиля, она всегда могла довериться профессиональному чутью Коллин). Так в чем же дело? Чтобы скрыть растерянность, она гордо вскинула голову и продолжала идти, изящно покачивая бедрами. И тут же совершенно неожиданно столкнулась с шедшим ей навстречу официантом. От испуга Эрин зацепилась каблуком за ковер, но каким-то чудом успела выставить вперед руки, чтобы не упасть плашмя...
Прекрасное начало, ничего не скажешь! Молоденький официант растерянно бормотал слова извинения, но Эрин его не слышала. Чувствуя, как краска смущения приливает к лицу, она тайком посмотрела на Джареда. Задумчивое выражение на его лице сменилось по-мальчишески озорным, в котором, однако, читалось искреннее сочувствие. Неужели ей удалось-таки пробудить в нем нечто большее, чем спокойное равнодушие?
Полдела сделано, но до окончательной победы еще далеко. Что ж, надо довести игру до конца. А для этого нужно подняться и продолжать свой путь.
Когда она подошла, Джаред галантно встал и протянул ей руку для рукопожатия.
— Вам немного не повезло, мисс Джеймс. Надеюсь, вы не ушиблись?
Эрин с улыбкой пожала ему руку и вдруг почувствовала, как между ними пробежала искра. Пораженная новым ощущением, она непроизвольно отступила на шаг, убеждая себя в том, что эта встреча с Джаредом продиктована лишь суровой необходимостью.
— Со мной все в порядке, мистер Уорфилд. Каблук зацепился за ковер...
— Так вот почему ваша юбка так кокетливо приподнялась, — хитро сощурился Джаред.
Эрин посмотрела вниз и потеряла дар речи... Покраснев, она торопливо одернула юбку.
— О Господи! Прошу прощения... Ох уж эта юбка!
— Вам не за что извиняться, мисс Джеймс, — улыбнулся он, отодвигая для нее стул.
— Благодарю вас, мистер Уорфилд...
— Прошу, зовите меня просто Джаред.
Эрин машинально кивнула, про себя радуясь возможности обращаться к нему просто по имени.
— Джаред, я так рада, что вы приняли мое предложение встретиться здесь и побеседовать, — улыбнулась она.
— Я тоже рад, что пришел на эту встречу, мисс Джеймс. Я многое понял...
— Что именно?
— Я понял, насколько вам необходима эта статья...
— Надеюсь, вы не передумали? — с плохо скрытой тревогой поинтересовалась Эрин, делая глоток минеральной воды.
— Не знаю, не знаю, — задумался Джаред. — Сейчас я меньше всего настроен давать интервью... Пообедать в вашей компании — совсем другое дело! Кстати, спасибо за приглашение.
— И все-таки я очень надеюсь на наше сотрудничество, Джаред...
— С вами все в порядке, мисс Джеймс? — неожиданно поинтересовался он.
— Разумеется. А почему вы вдруг спросили об этом? — удивилась Эрин, читая во взгляде собеседника неподдельное сочувствие.
— Простите меня за прямоту, но у вас такая улыбка, словно вы вот-вот потеряете сознание. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
Эрин помрачнела: она ожидала несколько другого эффекта от своей улыбки.
— Я прекрасно себя чувствую... Просто в глаз что-то попало...
Она сделала вид, что хочет достать из сумочки носовой платок, чтобы вытащить из глаза соринку.
— Где же он? Неужели я опять его забыла?
— Хотите, я дам вам свой? — заботливо поинтересовался Джаред.
— Не стоит, благодарю вас. Кажется, все уже прошло...
Эрин наконец подняла глаза и увидела, что ее собеседник спокойно изучает меню, лишь легкая усмешка играет на его губах. Она собралась с духом и посмотрела ему прямо в глаза. Их взгляды встретились. Мгновенье спустя Джаред улыбнулся ей теплой улыбкой и она ответила ему тем же, чувствуя, как на душе становится удивительно легко и спокойно. Джаред услышал сигнал своего пейджера, посмотрел на экранчик и поднялся.
— Прошу прощения, мисс Джеймс, мне надо срочно позвонить.
— Конечно, конечно, — торопливо ответила она.
Только когда Джаред ушел, она вдруг сообразила: у него нет сотового!
Интересно, почему? Такому занятому человеку без сотового телефона никак не обойтись.
И тут ей в голову пришла другая мысль: а вдруг он сейчас уйдет по делам в офис, и она снова останется ни с чем?! Но, к облегчению Эрин, через несколько минут Джаред вернулся. На его лице было самое мрачное выражение. Эрин сразу все поняла.
— Никакого интервью, да? — упавшим голосом уточнила она.
— Простите, мисс Джеймс, мне правда жаль, что так получилось...
— Ничего, Джаред, все в порядке, — нашла в себе силы ответить Эрин, хотя все было далеко не так безоблачно.
Джаред решительно направился к выходу. Эрин подождала, пока он скроется из виду, и тоже поднялась. Тоскливо отметив про себя, что он даже не оглянулся, она медленно, как во сне, вышла из ресторана. Итак, с чем она осталась после этой долгожданной встречи? Перспектива лишиться квартиры и поставить под удар карьеру, успех, к которому она так долго шла, стала для нее жестокой реальностью! Оснований для оптимизма, увы, почти не было...
Джаред искренне сожалел, что пришлось так неожиданно прервать эту встречу. Эрин Джеймс выглядела просто потрясающе в мини-юбке, топе и туфлях на высоких каблуках! С другой стороны, он прекрасно понимал, что не стоит придавать этому столь большое значение, так как подобная слабость может грозить ему серьезными неприятностями.
Нет, сейчас совсем не время давать волю гормонам, даже если прекрасная журналистка выглядит так сексуально! Бизнес есть бизнес, и он требует к себе ничуть не меньше внимания, чем красивая женщина. Придя к такому выводу, Джаред взял себя в руки и несколько успокоился. Скоро Эрин Джеймс станет для него лишь прекрасным прошлым, а крошка Элисон снова будет в полной безопасности под его защитой. Он изо всех сил игнорировал свой внутренний голос, который шептал ему что-то о важности рекламы. Потом Джаред вдруг вспомнил, как ее удивительные зеленые глаза наполнились слезами, когда он отказал ей (вот уже в третий раз!), и ощутил сильнейшие угрызения совести: в тот момент она была совсем не похожа на назойливую журналистку! Джаред даже задумался над тем, не слишком ли он опекает свою приемную дочку, но тут же отогнал эту мысль. С другой стороны, Джаред отлично понимал, что, дай он ей это проклятое интервью, ничего такого ужасного с ним не случилось бы. В конце концов, что ему стоит сходить на одно-единственное свидание, которое его абсолютно ни к чему не обязывает?! Ведь общение с журналистами тоже своего рода «бизнес», и если правильно разыграть свою партию, то можно добиться очень многого. Неожиданно Джаред со всей ясностью осознал, чем обернется его недальновидность для самой Эрин Джеймс: прекрасную зеленоглазую нимфу могут уволить с работы только за то, что он несколько раз отказал ей в интервью! Он почувствовал себя виноватым и решил ради нее пренебречь своими принципами, тем более что сегодня ей удалось расположить его к себе. Внешний вид Эрин был явно направлен на то, чтобы очаровать его, и ей это, вне всяких сомнений, удалось!
Эрин медленно шла по тротуару, как вдруг ее окликнул и догнал... сам Джаред Уорфилд!
— Мисс Джеймс! Как хорошо, что я вас нашел... Я передумал: полагаю, мы можем продолжить наше интервью.
Несколько секунд она молча смотрела на него, потом ее лицо озарила лучезарная улыбка.
— Спасибо, мистер Уорфилд, большое вам спасибо!
Эрин пожала ему руку, и Джаред впервые почувствовал, как между ними пробежала искра. Потом она, хитро сощурившись, поинтересовалась:
— Могу я узнать, почему вы передумали? Разве вам не надо быть в офисе?
Джаред почувствовал тонкий аромат цветочных духов, который тут же вскружил ему голову.
— Дела могут немного подождать, мисс Джеймс. Теперь я хочу сообщить вам свои условия: во-первых, никаких вопросов о деньгах; во-вторых, сейчас я не могу уделить вам достаточно времени, поэтому не могли бы вы, мисс Джеймс, провести со мной весь день и между делом задавать свои вопросы?
Эрин молча кивнула.
— Я с удовольствием постараюсь ответить на все, — продолжал он. — Кроме того, вы сможете составить представление о моем рабочем дне. Договорились?
Эрин радостно кивнула в ответ. Невероятным усилием воли Джаред отвел взгляд от ее чувственных губ.
— Прекрасно! Я согласна на ваши условия, мистер Уорфилд. Когда мы начнем? — улыбнулась журналистка.
— Прямо сейчас. Одну встречу и так уже пришлось отменить. Моя машина тут недалеко...
— У меня есть одна маленькая просьба, мистер Уорфилд...
— Прошу, зовите меня просто Джаред.
Эрин кинула и закончила:
— ... прежде чем мы с вами отправимся по делам, подвезите меня, пожалуйста, домой. Я должна взять с собой все необходимое для интервью.
— Разумеется, мисс Джеймс.
* * *
Эрин молча сидела на пассажирском сиденье, когда они с Джаредом возвращались обратно в Портленд. Пять часов спустя, побывав в шести разных местах, Эрин поняла, что теперь знает Джареда Уорфилда гораздо лучше. Он, безусловно, богат, но разительно отличается от большинства избалованных жизнью бизнесменов: он любит работать (правда, порой становится жестким в достижении цели), проницателен, удивительно гибок, но несгибаем в общении с коллегами. На коленях у Эрин лежала толстая папка с записями, и она старалась мысленно составить план статьи — но тщетно!
С того самого момента, как они с Джаредом сели в его красный спортивный автомобиль, Эрин поняла, что такое положение дел крайне благоприятно для ее статьи, но никак не для нее самой. Она вся трепетала от сознания того, что сидит рядом с одним из самых привлекательных мужчин Портленда и упругий теплый ветер дует ей прямо в лицо, придавая сил и поднимая настроение!
— Ну как, мисс Джеймс? Вам нравится шпионить за мной? — с улыбкой поинтересовался Джаред, сворачивая на тихую улочку пригорода.
Эрин благоразумно промолчала.
— Ладно, если хотите, можете не отвечать... А вот мне вдруг очень захотелось заняться именно этим делом. Давайте заедем в местный кафе-бар и посмотрим, как там и что...
Эрин удивленно посмотрела на Джареда:
— И часто вы вот так... шпионите за своими конкурентами?
— Иногда приходится, мисс Джеймс. Я же должен знать, как идут дела у тех, от кого можно ждать неприятного сюрприза, не так ли? Дальновидная стратегия...
— В таком случае давайте заедем, — улыбнулась она. — Тем более что я очень проголодалась...
Эрин вдруг — совершенно неожиданно для себя — поняла, как же это здорово вот так запросто общаться с ним! Она поудобнее устроилась на сиденье и поинтересовалась:
— Мы наверняка должны как-то замаскироваться, чтобы не быть узнанными, не так ли, Джаред?
Тот охотно поддержал ее шутку:
— Только не сегодня, мисс Джеймс. Но мы все равно должны быть настороже: шпионить в кафе-барах крайне рискованно...
— Не беспокойтесь, я все поняла. Обещаю, нас никто не разоблачит! — заговорщицким шепотом закончила она.
И они расхохотались. Пока Джаред выбирал подходящее место для парковки, на Эрин снова нахлынули горькие воспоминания. Насколько разительно отличается поведение Джареда от того, как Брент обращался с ней когда-то. Она прекрасно понимала, что ей не следует сравнивать этих двух мужчин: ведь Джаред Уорфилд ей никто, в отличие от бывшего мужа. Но она ничего не могла с собой поделать. Равнодушие Брента, наступившее вскоре после свадьбы, заставило ее выучить горький урок: всегда анализируй поведение мужчин, чтобы не оказаться снова в подобной ситуации! Мысли о прошлом, как всегда, помогли Эрин настроиться на нужных лад, и она решила использовать этот импровизированный «шпионаж за конкурентом» себе на пользу. На свой страх и риск она собралась задать ему пару вопросов личного характера, в частности, узнать что-нибудь интересное об Элисон — его приемной дочери.
Пять минут спустя Эрин и Джаред вошли в уютное кафе, заказали себе по чашечке капуччино и сели за столик в углу зала. Заняв свое место, Эрин тут же вынесла суровый вердикт всему заведению:
— Здесь ужасно жесткие стулья. На них неприятно сидеть.
— Увы, — развел руками Джаред, чрезвычайно довольный критикой в адрес конкурента. — Зато в кафе «У Уорфилда» вы всегда с комфортом отдохнете на мягких стульях! Все считают, что я чересчур забочусь об удобстве посетителей, тратя на новую мебель приличные деньги... Прошу прощения, мисс Джеймс, за саморекламу: я несколько забылся...
— Ну что вы, Джаред! Не стоит извиняться, — улыбнулась Эрин. — Ваш пыл, напротив, говорит о том, насколько вы преданы своему делу — и мне это нравится.
Эрин торопливо достала из сумочки диктофон:
— У меня к вам есть еще пара вопросов...
— Задавайте, — бодро откликнулся Джаред.
— Хочу сразу предупредить вас, что эти вопросы я задавала всем, у кого брала интервью, так что здесь нет никакого подвоха.
— Похоже, вы считаете меня чересчур щепетильным, мисс Джеймс. Уверяю вас, это не так.
— Как вы представляете себе «идеальное свидание»? — поинтересовалась она, пропуская его ремарку мимо ушей.
Джаред помолчал, обдумывая предложенную тему. Эрин с чисто женским любопытством ждала его ответа, заранее зная, что, если он упомянет вибрирующую «водяную» кровать или шампанское в номер, она сильно разочаруется в нем. Наконец он начал свой рассказ:
— Я бы пригласил свою девушку на побережье Орегона. Мы бы не спеша приехали на пляж, наслаждаясь в пути теплым солнечным днем. После бодрящей прогулки вдоль берега мы зашли бы перекусить в какую-нибудь уютную забегаловку, здесь же, на пляже. Сытые и веселые, мы бы отправились в дельфинарий смотреть на морских котиков. После представления самое время полюбоваться на закат и поужинать в ресторане, где подают дары моря. Побродив по ночному городу, мы бы вернулись домой далеко за полночь — сытые, усталые, но счастливые...
Диктофон продолжал работать, а Эрин просто не знала, что сказать: ее собственные фантазии об идеальном свидании удивительно совпадали с его мечтой! Эрин была так шокирована этим новым открытием, что совершенно растерялась. Нет, надо немедленно обуздать разыгравшееся воображение! Надо уходить! Прямо сейчас! Пока она не совершила какую-нибудь глупость! Эрин торопливо выключила диктофон и собиралась встать, чтобы выполнить свое намерение, но...
— И как вы находите мое «идеальное свидание», мисс Джеймс? — поинтересовался Джаред, делая большой глоток кофе.
— Замечательная история! — Эрин наконец нашла подходящее определение тому, что услышала. — И отнюдь не банальная...
Она отхлебнула кофе и почувствовала, что вновь владеет ситуацией, хотя легкая дрожь во всем теле еще не прошла. Эрин вдруг вспомнила, что у него есть приемная дочь, и снова настроилась на деловой лад:
— И наконец последний вопрос. Недавно я увидела, как вы проезжаете мимо на автомобиле, и обратила внимание на одну очень интересную деталь: на заднем сиденье было детское кресло...
— Я отказываюсь комментировать это! — резко оборвал ее помрачневший Джаред, резко ставя пустую чашку на стол.
Удивительно, как быстро может измениться человек! Еще минуту назад он был само дружелюбие — и вот его удивительные карие глаза потемнели, лоб нахмурился, а голос стал строгим... Эрин вдруг почувствовала, как ее охватил озноб: кто-нибудь может объяснить, что здесь происходит?! Испуганная столь буйной реакцией с его стороны, она пробормотала первое, что пришло в голову:
— Простите, мне пора идти... Наше интервью закончено.
— Прекрасно. Всего хорошего, мисс Джеймс, — ответил он несколько мягче, поднимаясь из-за стола.
— Не стоит меня провожать... — Эрин встала и поспешила к выходу.
Когда она уже почти переступила порог, Джаред ее кликнул. Его голос был удивительно спокоен.
— Эрин.
— Да?.. — ее, конечно, удивил тот факт, что он назвал ее просто по имени, но Эрин решила не придавать этому большого значения.
— У вас нет машины, я подвезу.
— Да... вы правы... — с трудом пробормотала она. — На машине будет гораздо быстрее.
Они в полном молчании вышли из кафе, сели в машину и отправились домой, в Портленд. Джаред уверенно вел автомобиль по широкому шоссе, хотя машин в этот час было, как всегда, очень много. Эрин тихо сидела рядом и боролась сама с собой: она сгорала от желания снова спросить спутника об Элисон, но, понимая, что последствия ее любопытства могут быть самыми непредсказуемыми, молчала. Джаред отреагировал на ее невинный вопрос о его приемной дочери так агрессивно, что не только испугал ее, но и пробудил в ней профессиональное любопытство, которое теперь не давало ей покоя. Кроме того, Эрин не могла не обратить внимания на то, как спокойно и уверенно он ведет автомобиль, хотя поток машин кажется нескончаемым. Почему вдруг это ее так взволновало? Да разве можно остаться равнодушной, когда ты мчишься на спортивной машине, которой управляет красивый, уверенный в себе мужчина?! Эрин чувствовала, как бешено колотится сердце и кровь быстрее бежит по жилам всякий раз, когда она смотрела на Джареда. От личных переживаний ее неожиданно отвлек тот, кто являлся их причиной. Джаред включил стереосистему и, услышав по радио любимую песню, начал подпевать. Со стороны это выглядело очень забавно: ведь у него не было ни слуха, ни голоса.
Эрин изо всех сил старалась скрыть улыбку, чтобы не обидеть исполнителя. Но Джаред, похоже, не обращал на это ровно никакого внимания: он пел вдохновенно, от души. Постепенно Эрин стала чувствовать себя более раскованно, и скоро она тоже начала тихонько бормотать слова песни. Джаред подбодрил ее:
— Смелее, мисс Джеймс, не трусьте!
— Я не трушу! — возмутилась Эрин. — Просто я привыкла громко петь только дома — наедине с самой собой...
— Это плохая отговорка. Может, вы не знаете слов?
— Я знаю слова.
— Тогда пойте вместе со мной, трусишка!
Эрин не знала что сказать, на этот раз от возмущения. Никто не смеет называть ее — сотрудницу журнала «Бикэн» — трусишкой! Первые слова она произнесла дрожащим голосом, но потом ее голос окреп. Джаред поддержал ее и скоро они пели вполне слаженным дуэтом.
Когда Джаред остановил свой автомобиль перед рестораном, где Эрин оставила свою машину, то ничто не предвещало неожиданной развязки. Прощаясь, Эрин и Джаред пожали друг другу руки — и между ними снова пробежала искра. Мгновение спустя они оказались так близко, что могли чувствовать тепло дыхания друг друга.
Эрин смущенно опустила глаза и стала разглядывать рисунок на своем топе в надежде, что это занятие поможет ей не думать о том, насколько близко они сейчас друг от друга. Увы, напрасно! Она почувствовала, как ее бросает в жар, а сердце бьется так часто, словно готово выпрыгнуть из груди. Судя по тому, как часто и хрипло дышал Джаред, он, похоже, чувствовал то же самое. Эрин попыталась отстраниться, но вместо этого подняла на него сияющие зеленые глаза, щеки ее пылали... Всем влюбленным известно, о чем говорит такой взгляд. Еще мгновение и Джаред привлек ее к себе и... поцеловал! Сначала его губы осторожно коснулись ее губ. Когда он понял, что она не будет вырываться, то продолжил наступление. Эрин таяла, как свеча, от его прикосновений. Еще минуту назад она и подумать не могла, что в его объятиях может быть так... Спокойно? Уютно? Сладостно? Волнующе? Эрин не знала, какое определение может точно описать всю гамму тех ощущений, что она испытывала сейчас. Может быть, блаженство? Брент никогда не вызывал в ней подобных острых ощущений. Эрин чувствовала страстное физическое влечение к Джареду и не могла больше сдерживать себя. И она ответила на его поцелуй...
Эрин и Джаред забыли обо всем на свете, отдавшись внезапной страсти. У них не было ни времени, ни желания задумываться над тем, хорошо это или плохо — целоваться с малознакомым человеком... Оба могли поклясться, что никогда раньше не испытывали ничего подобного!
— Джаред... — прошептала она наконец, найдя в себе силы разорвать страстные объятия.
Он нежно погладил ее по щеке.
— Твои губы пахнут корицей. Я весь день мечтал прикоснуться к ним и узнать, на самом ли деле они такие нежные, какими кажутся со стороны...
— Правда?
— Правда, — откликнулся Джаред; его голос опять стал хриплым, а дыхание участилось: — И я хочу еще раз поцеловать тебя, чтобы убедиться...
Не договорив, он осторожно снял с нее очки и жадно припал к губам спутницы, как к прохладному источнику в жаркий день. Его рука скользила все ниже и ниже. Джаред лишь на мгновение оторвался от ее чувственных губ, чтобы перевести дух. В бездонных глазах цвета сочной летней листвы ясно читалась страстная мольба не останавливаться, и Джаред снова коснулся ее губ, на этот раз предоставив ей полную инициативу. И не пожалел об этом! Ее умелый язычок будил в нем первобытные инстинкты, распаляя все сильнее и сильнее... Эрин застонала и остановилась, не в силах больше выносить такое блаженство. Подождав немного, он снова припал к ее влажным, распухшим от поцелуев губам. Эрин откинулась немного назад, чтобы ему было удобнее. Давно забытая страсть охватила ее, словно пожар, и она была готова идти до конца... «Не останавливайся», — более чем красноречивым взглядом попросила Эрин, и Джаред стал настойчивее. Да, он умеет доставить женщине неповторимое удовольствие! Она чувствовала, как его сильные руки ласкают ей бедра, как где-то в глубине живота возникает жаркая волна и распространяется по всему телу...
— Эрин, дорогая, поедем ко мне домой... — прошептал Джаред, покрывая страстными поцелуями ее шею.
Но прежде, чем она успела хоть что-то сказать, где-то неподалеку раздался противный визг тормозов. Джаред бросил взгляд в зеркало заднего вида, резко отпрянул от нее и в следующую секунду завел мотор. В самый последний момент ему удалось развернуть автомобиль так, чтобы мчавшаяся прямо на них на большой скорости машина проехала мимо. Теперь Джаред мог перевести дыхание.
Грозившая им опасность окончательно привела Эрин в чувство. И Джареда, похоже, тоже.
— Боже! Я совсем забыл, где нахожусь... — пробормотал он.
— Я тоже, — кивнула она, чувствуя себя крайне неловко после всего, что произошло. — Спасибо, мистер Уорфилд, за интервью и за то, что подвезли. Теперь я доберусь домой самостоятельно...
— Вам спасибо, мисс Джеймс. Я замечательно провел время...
Эрин торопливо надела очки и вышла из машины. Захлопнув дверцу, она обернулась, втайне надеясь увидеть в глазах Джареда прежнюю страсть... Нет, надо немедленно уходить отсюда, пока не случилось еще чего-нибудь неожиданного! Она отошла от машины на несколько шагов, но тут ее снова окликнули:
— Могу я позвонить вам, мисс Джеймс? Или еще что-нибудь для вас сделать?
— Пожалуйста, не надо... — попросила она и поспешила прочь.
Джаред задумчиво кивнул и уехал.
Эрин добрела до своей машины, открыла ее, села за руль. Все ее движения были скованными, словно у механической куклы. Неизвестно почему, но она вдруг почувствовала странную пустоту в душе, горечь одиночества и... желание вновь ощутить страстные поцелуи Джареда.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Эрин вернулась домой после ленча с матерью. Коллин уже ждала ее на кухне.
— И почему я все время делаю это? — с досадой поинтересовалась она у подруги, в изнеможении опускаясь на стул у окна.
— Делаешь что? — не поняла Коллин.
— Мама ведет себя со мной по-прежнему. Сколько раз я обещала самой себе не позволять ей так со мной обращаться! И все напрасно: она абсолютно бесцеремонно вмешивается в мою жизнь, как будто я не в состоянии сама о себе позаботиться. Кроме того, она постоянно устраивает скандалы, потому что я не разделяю ее взглядов на жизнь. Мы с ней совершенно разные люди! Мама заставляет меня чувствовать себя растерянной маленькой девочкой, которая совершенно не способна сама принимать решения. Как же я хочу, чтобы она не приезжала так часто!
Мать Эрин жила в часе езды от Портленда в маленьком городке на побережье, поэтому навещала дочь несколько раз в неделю, чтобы решить кое-какие свои вопросы и походить по магазинам.
— Эрин, я тебя не понимаю. Ты что же, хочешь, чтобы я поставила ее на место?
— Звучит очень заманчиво... но нет, — улыбнулась Эрин, стараясь взять себя в руки. — Теперь, когда ее бросил очередной муж, ее уже ничто и никто не изменит. Как женщина я ее прекрасно понимаю: она сейчас чувствует себя очень одинокой и несчастной; но как дочь... Только не пойми меня превратно, Коллин: несмотря на все унижения, которые мне пришлось испытать по ее вине, я очень ее люблю — ведь она все-таки моя мать!
Коллин откинула назад непослушную прядь.
— Когда ты станешь более решительной, дай мне знать! А сейчас я с большим нетерпением... — она лукаво прищурила сияющие голубые глаза, — жду продолжения рассказа о свидании с Джаредом Уорфилдом...
— Это была деловая встреча! — возмутилась Эрин.
— Честно говоря, я первый раз слышу о том, чтобы деловая встреча заканчивалась страстными поцелуями в машине! — поддела подругу Коллин. — Я очень рада за тебя, Эрин. Наконец-то твое одиночество осталось в прошлом! Знаешь, порой мне казалось, что ты ведешь себя как робкая монахиня...
— Неужели?
— Не обижайся, Эрин, но так оно и есть. Как хорошо, что ты взялась за этот проект! У тебя появился шанс, который нельзя упускать! Смелее в бой!
Эрин усмехнулась и подумала, что, пожалуй, не стоило упоминать о поцелуях. Если Коллин сделала столь глобальные выводы из ее более чем сдержанного рассказа, легко себе представить, что было бы, узнай она всю правду! Кроме того, ей предстояло обсудить с Коллин еще одну серьезную проблему, а для этого нужно было убедить ее, что Джаред Уорфилд абсолютно ничего для нее не значит. Так как Эрин не решилась рассказать Джареду, что, согласно условиям проекта, именно с ней он должен провести «демонстрационное» свидание, то теперь ей надо было срочно найти приемлемый выход из сложившегося положения... Несмотря на то, что он скрепя сердце все-таки согласился на это условие, у нее тут же возникла другая проблема. Джаред наотрез отказался знакомиться с кандидатками, предоставив право выбора самой Эрин.
— Знаешь, Коллин, мне пришлось сделать выбор за него...
— И кто же эта счастливица? Неужели я?
— Сейчас не время шутить! — Эрин посмотрела на часы. — Боже, я уже должна бежать...
— Не паникуй! Ты идешь брать интервью, а не на эшафот...
— Я в этом не уверена... Подскажи, что мне делать?! Не знаю, смогу ли я смотреть в глаза Джареду после этого «свидания»...
— Я тебя прекрасно понимаю, Эрин. Постарайся не покалечить свою соперницу...
— Не понимаю, о чем ты...
— Я что же, по-твоему, полная идиотка?! — возмутилась Коллин.
— Нет, что ты... — лукаво сощурилась Эрин.
— Ладно, думай что хочешь, но я продолжаю настаивать; вы целовались! А это значит, что между вами вспыхнула страсть, которая со временем может перерасти в серьезное чувство! Так что постарайся вести себя не очень сдержанно...
— Не говори глупостей! Я не ревную Джареда Уорфилда к этой женщине, хотя она довольно красивая... — Она протянула подруге фото, втайне надеясь услышать критику в адрес особы на снимке.
— Они вдвоем... Где ты раздобыла этот снимок? — поинтересовалась Коллин, критическим взглядом оценивая соперницу Эрин: та действительно была хороша — невысокая, но изящная, длинные иссиня-черные волосы тяжелым потоком ниспадали на плечи, чуть смуглая кожа и бархатные карие глаза придавали ей восточный шарм.
— В одной второсортной газетенке, которая печатает разные сплетни и фотографии известных людей с бывшими или нынешними любовниками, — не сумев скрыть досаду, пробормотала Эрин.
— Что ж, твоя ревность вполне обоснованна, — честно признала Коллин. — Эрин, подружка, с тобой все в порядке? — с тревогой в голосе поинтересовалась она.
— Да, все нормально... — Эрин постаралась отогнать невеселые мысли и улыбнуться. — Не волнуйся! Твоя поддержка очень помогает мне, спасибо. Теперь я справлюсь со всем сама. Скоро все неприятности и переживания закончатся...
— А ты хотела бы еще раз встретиться с Джаредом Уорфилдом уже после того, как напишешь статью?
Эрин задумалась: серьезный тон вопроса требовал столь же серьезного ответа. С одной стороны, она чувствовала к этому мужчине неодолимое физическое влечение, но, с другой не желала кратковременных отношений, основанных на сексе. А так как не было практически никаких перспектив на нечто серьезное, то и думать обо всем этом не следовало... Тем более что она не хотела совершить еще одну роковую ошибку в своей жизни! Чтобы окончательно убедить в этом и себя, и свою любопытную подругу, Эрин твердо сказала:
— Нет, я не хочу встречаться с ним после того, как статья выйдет в свет. Я решила отдохнуть от мужского внимания, и ты это прекрасно знаешь...
— Но это же Джаред Уорфилд! Такие мужчины как он встречаются раз в жизни...
— Мне пора бежать, — довольно бесцеремонно оборвала подругу Эрин, не желая больше выслушивать ее излияния по поводу того, как замечательно иметь в поклонниках Джареда Уорфилда. — Увидимся завтра!
— Прекрасно! — фыркнула Коллин. — Убегай от правды. Но знай: от себя убежать невозможно.
Эрин машинально кивнула и направилась в коридор. Несмотря на то, что у Коллин было бесчисленное количество поклонников (а значит, и опыта в отношениях с мужчинами), она составила о любви в корне неверное представление, которое старалась, так или иначе, навязать другим. И унять ее можно было одним единственным способом — просто уйти. Хотя кое в чем Коллин была, безусловно, права: Эрин было просто необходимо научиться контролировать свои гормоны, чтобы свободно и непринужденно общаться с Джаредом, а главное, забыть о том, как его губы касались ее губ... И она очень надеялась преуспеть в этом.
— Спокойно, собачка! Спокойно... — вот уже который раз Хилари Маккол отгоняла от себя Джози.
Джареда это крайне раздражало: Хилари совершенно не любит животных! Разве можно быть такой брезгливой?! Он мечтал сейчас только об одном: чтобы это ненавистное свидание закончилось как можно скорее.
Джаред прекрасно понимал, почему он согласился принимать участие в столь глупом фарсе, но этот факт не внушал ему и толики оптимизма в отношении сегодняшнего дня. Он умирал со скуки, слушая длинные рассказы Хилари о том, как она работала медсестрой, а потом увлеклась астрологией и гаданием на картах Таро, которые изменили всю ее жизнь.
Ничего удивительного, что Джаред, вместо того, чтобы уделять внимание своей спутнице, все чаще вспоминал о зеленоглазой журналистке. Он мысленно возвращался в те незабываемые минуты, когда их губы сливались в страстном поцелуе, когда дыхание становилось одним на двоих, когда... когда... Да что там говорить! Рядом с Эрин Джеймс Джаред впервые осознал, что такое неуправляемое физическое влечение! Он вспоминал, как сексуально она выглядела в тот день, когда шла к нему навстречу, медленно покачивая бедрами, как трепетала в его объятьях, как пылко отвечала на его поцелуй! Несколько раз за прошедшее время Джаред порывался позвонить ей, но всякий раз сдерживался, напоминая себе, что, во-первых, ей это может не понравиться, а во-вторых, что у него есть маленькая дочка, которую необходимо защитить от назойливой прессы.
Однако, несмотря на все доводы, он не мог перестать думать об Эрин Джеймс! Особенно после того, как она в порыве страсти доверчиво прижалась к нему! Кроме того, она явно обожает собак, в отличие от этой чопорной красотки...
А вот и предмет его мечтаний! Эрин! Джаред почувствовал, как часто забилось сердце: одетая в бледно-желтый брючный костюм и блузку такого же, но более насыщенного цвета, она была похожа на солнечный зайчик. Ее медно-рыжие волосы, собранные на затылке, пылали под еще теплым сентябрьским солнцем как огонь. Джаред думал о том, как же она прекрасна и как ему хочется снова прикоснуться к ее чувственным губам и ощутить сладковатый привкус корицы. Она выглядела сегодня просто фантастически! Джаред постарался взять себя в руки, вспомнив, что Эрин Джеймс пришла сюда только для того, чтобы закончить интервью, а это значит, что ему следует изо всех сил скрывать обуревавшие его эмоции.
— Эй, вы, двое! — Эрин приветливо помахала им рукой. — Прекрасный день для пикника! Этот парк просто чудо!
Джози со всех ног бросилась к ней и скоро с самозабвением вылизывала ей лицо. Эрин улыбалась, нисколько не брезгуя таким проявлением щенячьей симпатии. Джаред просто не мог оторвать от нее глаз: как же она была прекрасна в этот трогательный момент! Хилари Маккол наблюдала эту сцену с плохо скрываемой усмешкой.
Наконец Эрин осторожно опустила щенка на траву и, выпрямившись, сказала с вежливой улыбкой профессионального репортера:
— Простите, что опоздала... Сейчас я задам вам несколько вопросов. Обещаю, это ненадолго, и вы сможете продолжить «идеальное свидание» уже без свидетелей...
Последние слова были произнесены с некоторым нажимом. Джаред даже подумал, что она ревнует, но тут же отогнал эту нелепую мысль. Хилари улыбнулась в ответ, всем свои видом выражая страстное желание попасть на первые полосы газет. Джаред молча кивнул. Эрин осторожно опустилась на край огромного пледа, расстеленного на траве. Джози снова подбежала к ней, она ласково потрепала ее за ухом. Как же хорошо они смотрятся вместе! Джаред сгорал от желания обнять и щенка, и Эрин, но невероятным усилием воли запретил себе пододвигаться к ним слишком близко. Опомнись, Джаред! Она не может дать тебе того, что ты хочешь! Тут он обратил внимание, что Эрин почему-то избегает встречаться с ним взглядом, и его надежды увидеть ее очаровательную улыбку, блеск в чудесных зеленых глазах стали совсем призрачными. Она пришла сюда по делу! Соберись! Ожидать от нее чего-то большего слишком самонадеянно с твоей стороны!
Тем временем Эрин достала диктофон и, нажав кнопку записи, обратилась к Хилари:
— Не могли бы вы, мисс Маккол, рассказать мне, почему согласились на это свидание?
— Ну, я, право, не знаю... — растерялась та. — На следующий день после вашего звонка Джаред действительно пригласил меня на пикник. И я, конечно, не могла не согласиться... Мы замечательно проводим время! Только эта маленькая собачка постоянно нам мешает, — она кивнула на Джози, что резвилась неподалеку.
Джареду удалось выдавить из себя жалкое подобие улыбки: опять Хилари жалуется на Джози! Он изо всех сил старался быть вежливым с этой женщиной, но с каждой минутой она раздражала его все сильнее. Джаред чувствовал, что она гораздо больше интересуется его деньгами и положением в обществе, чем им самим. И этот факт не мог не выводить его из себя! Кроме того, Хилари постоянно говорила об астрологии и тому подобных мистических вещах, чем окончательно отпугнула его: женщина, интересующая мистикой, — весьма опасная особа.
Интервью тем временем продолжалось.
— Вы не любите собак? Можно узнать, почему? — Эрин просто не могла не поддеть собеседницу.
Хилари Маккол поморщилась:
— Я их терпеть не могу! От собак никакой пользы — только волосы и слюни повсюду...
— Если я вас правильно поняла, Хилари, вы пришли сюда, чтобы испытать свои чары на миллионере, не так ли? — с неповторимой иронией, умело скрытой за серьезным тоном, спросила Эрин, желая поставить на место эту брюзгу.
— Ну что вы, мисс Джеймс! — возмутилась Хилари, нервным жестом отгоняя от себя Джози. — Я лишь хочу быть рядом с человеком, который разбирается в астрологии. Увы, Джаред не знает даже, что такое космос... Но это досадное упущение можно легко исправить.
Эрин повернулась к Джареду: в ее лучистых глазах цвета сочной летней листвы читалось удивление, а на губах играла чуть заметная улыбка.
— Джаред, почему вы пригласили Хилари именно на пикник? Ведь вы могли предложить ей что-то более интимное... например, поездку на пляж или романтический ужин в ресторане...
Он удивленно поднял бровь, пытаясь разгадать ее намек. Что это? Лукавство? Ирония? А может быть, ревность? Нет, конечно: Эрин Джеймс стремиться написать интересную статью, только и всего.
— Наверное, я слишком приземленный человек, мисс Джеймс, — улыбнулся Джаред. — Кроме того, сегодня чудный осенний день! По-моему, пикник в парке — это как раз то, что нужно.
— Что ж, вы, конечно, правы, — откликнулась Эрин. — А вы что думаете по этому поводу, мисс Маккол? — обратилась она к заскучавшей без внимания Хилари.
Пока они беседовали, у Джареда появилась прекрасная возможность подумать о своем. И почему все женщины только и ждут от него приглашений в ресторан и дорогих подарков? Ведь не случайно же Эрин Джеймс задала ему этот вопрос: наверняка она хотела посмотреть на реакцию Хилари Маккол.
Его размышления были прерваны весьма неожиданным вопросом:
— Скажите, Джаред, что вас привлекло в мисс Маккол?
Эрин с нетерпением ждала ответа, а он не знал, что сказать. Воззвав к небесам за помощью, он наконец решился:
— Меня удивил тот факт, что Хилари увлекается гаданием на картах Таро.
— Что же в этом такого особенного? Поверьте, в наше время многие женщины интересуются подобными вещами, — с непередаваемой смесью иронии и серьезности заметила Эрин.
— Кроме того, она страстная поклонница Дэлтона Маркса.
Эрин было неловко признаться, что она ничего не знает об этом человеке, но она все-таки решила уточнить:
— И кто это такой?
Тут в разговор вмешалась Хилари:
— Дэлтон Маркс — глава общества людей, верящих в существование марсиан. Он великий человек! Только не говорите мне, что вы не верите в существование параллельных миров. Марсиане время от времени посещают нашу планету.
— Все может быть, — уклончиво ответил Джаред.
— А я, увы, так не считаю, — возразила Эрин, чувствуя на себе его одобрительный взгляд и едва заметно улыбаясь в ответ.
Но, прежде чем она успела задать следующий вопрос, Джози кинулась вдогонку за доберманом. Джаред среагировал первым:
— Стой, Джози! Назад!
Он вскочил и бросился догонять щенка. Как хорошо хотя бы на короткое время отвлечься от этого скучного свидания! Он преследовал Джози и добермана довольно долго, шлепая вмести с ними по грязи. Каким-то чудом Джози увернулась от него и помчалась назад к Эрин и Хилари, которые с интересом наблюдали за сценой погони. Джаред рассмеялся и поспешил за ней. Вдруг раздался испуганный крик Хилари: она стояла, вытянув вперед руки с игривым щенком, и на лице ее было одновременно и испуганное, и негодующее выражение — ее безупречную розовую блузку украшали два больших грязных пятна! Джаред с трудом сдерживал улыбку: неужели его свидание наконец-то подошло к концу?!
— Плохая, плохая собака! — кричала Хилари, изо всех сил тряся пушистый комочек.
Эрин пришла на выручку Джози:
— Давайте, я ее подержу... Иди-ка сюда, негодница!
А Хилари тем временем подбежала к Джареду:
— Посмотри, что наделал твой щенок!
— Прости, я... мне правда жаль... — Он торопливо достал несколько купюр из бумажника. — Вот деньги на химчистку. Тебе надо спешить, пока пятна еще сырые... Прости еще раз, Хилари...
Та торопливо взяла деньги (Джаред ни на секунду не сомневался, что она сделает это).
— Очень мило с твоей стороны. Надеюсь, от этой «щенячьей радости» не останется следов... Кстати, Джаред, не звони мне. Я с самого начала знала, что мы не подходим друг другу. Карты вчера вечером рассказали мне об этом, но я проигнорировала знак свыше...
Хилари гордо вскинула голову и, отряхивая грязь с блузки, пошла прочь. Эрин и Джаред молча смотрели, как она уходит, и старались не улыбаться.
— Надо признать, что свидание закончилось забавнее, чем началось! — заметил наконец Джаред.
Эрин кивнула и, не сдержавшись, прыснула со смеху. Джаред молча наслаждался ее смехом — таким жизнерадостным, веселым и искренним. И скоро он сам смеялся без всякого стеснения.
— Марсиане, карты Таро... Что я еще должна знать о ней? Не смотрите на меня так, Джаред! Это важно для моей статьи.
— Я рад, что все, наконец, закончилось, — заметил он, опускаясь на траву. — Вы тоже испачкались. В этой суматохе я только сейчас обратил на это внимание...
— Боже, какие пустяки! Это всего лишь грязь ее легко отстирать. Не берите в голову!
— Вот, — он снова потянулся за бумажником.
Но Эрин остановила его:
— Уберите кошелек, Джаред! Мне не нужны ваши деньги.
Джаред опустил руку, чувствуя себя крайне неловко: неужели этот жест ее оскорбил? Честно говоря, он давно привык к мысли, что женщинам нужны только его миллионы, и ожидал от нее того же. Какой приятный сюрприз! С каждой новой встречей Эрин Джеймс нравилась ему все сильнее, не только как женщина, но и как человек! Чтобы разрядить напряженную атмосферу, Джаред открыл корзинку с едой.
— Надеюсь, вы проголодались? Лично я голоден как волк: беготня за прыткими щенками очень возбуждает аппетит!
— Не знаю... — задумчиво произнесла она, а потом вдруг заторопилась: — Я должна идти, Джаред. Мне нужно сделать кое-какие наброски для статьи, пока события еще свежи в голове...
— Бросьте, Эрин! Попробуйте, как вкусно... — лукаво прищурился он. — Неужели вы откажетесь от хрустящих куриных крылышек?
— Как вам не стыдно соблазнять меня...
— Что? — напрягся Джаред.
Глаза Эрин озорно сверкнули.
— Как вам не стыдно соблазнять меня куриными крылышками! Я их просто обожаю! Иногда мне бывает крайне неловко за свой непомерный аппетит...
— Вот никогда бы не подумал, что вы любите поесть! — весело заметил Джаред. — У вас такая стройная фигура...
Эрин осторожно присела напротив.
— Спасибо, добрый сэр, и за комплимент, и за угощенье...
— Смелее, берите!
— Ну, хорошо, только одно маленькое крылышко...
— Вот тарелка.
— Спасибо. Почему вы сами не едите?
— Я предпочитаю «джо-джо». Кстати, советую попробовать.
Эрин осторожно взяла у него с тарелки поджаристый шарик в сахарной пудре. Откусив немного, она поняла, что это кусочки фруктов в кляре.
— Полагаю, мы больше не увидим мисс Маккол... Вы огорчены?
— Отнюдь! — Джаред решил немного пофлиртовать. — Я предпочел бы встречаться с вами, Эрин...
Несколько секунд она молча смотрела на него, гадая, серьезно он говорит или шутит, и отрицательно покачала головой:
— Должна вас разочаровать: я не собираюсь делать мою статью еще более интригующей...
Джаред понимающе кивнул и заглянул ей в глаза:
— И никакого личного интереса?
Эрин снова отрицательно покачала головой, вспоминая их страстные поцелуи в его автомобиле в тот памятный вечер. Джаред почувствовал, как тоскливо сжалось сердце, но ничего не сказал. Они помолчали, думая каждым о своем...
Он первым прервал молчание:
— Что ж, это все упрощает. Значит, мы просто друзья?
— Да, Джаред. Я очень рада, что познакомилась с вами...
Они улыбнулись друг другу: пусть хотя бы сегодня все будет хорошо!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Итак, Хилари Маккол ушла, забрав с собой бесконечные рассказы о марсианах и гаданиях на картах. Джаред почувствовал себя намного лучше, тем более что рядом с ним была очаровательная и интригующая Эрин Джеймс. Сама Эрин тоже решила, что не стоит забивать себе голову всякими пустяками, когда есть возможность провести прекрасный солнечный осенний день в компании с Джаредом Уорфилдом, прежде чем расстаться с ним навсегда. В конце концов, что такого опасного в обычном пикнике?
— Это самые вкусные куриные крылышки, какие я когда-либо ела, — с улыбкой призналась Эрин.
— Это мой фирменный рецепт. Рад, что вам понравилось...
— Неужели вы умеете готовить?! Вот никогда бы не подумала! Хотя, кажется, вы уже об этом упоминали...
— Знаете, Эрин, — заметил Джаред, наклонившись к ней достаточно близко, чтобы никто посторонний не услышал его слова, — все это время я порывался позвонить вам, но так и не решился нарушить ваш запрет...
Она растерянно улыбнулась, не зная, что ответить. Это признание, безусловно, польстило ее женскому самолюбию.
— Вы нравитесь мне, я вам. Это же очевидно...
Что ж, справедливое замечание! Эрин замерла в сладком предвкушении. Наверное, поэтому она позволила ему убрать у нее со лба выбившуюся прядь волос... Она почувствовала, как часто-часто забилось сердце и вдруг перехватило дыхание. Тебе надо немедленно встать и убежать от него как можно дальше! Он тебе слишком нравится, чтобы снова рисковать своим сердцем! Но почему ты сидишь, не двигаясь, как завороженная? Хотя бы попытайся противостоять вашему обоюдному физическому влечению! Нет, пикник перестал быть просто приятным времяпрепровождением, поскольку Джаред пустил в ход свое обаяние... Эрин и не думала бороться с ним, она хотела, чтобы он прикасался к ней; она хотела его! Она была почти счастлива: солнце светит, воробьи, бодро чирикая, клюют что-то неподалеку, время от времени взлетая на деревья, потому что Джози очень нравится гонять их. Для полного счастья не хватало одного — прикосновения его губ... Джаред, похоже, подумал о том же: его голос звучал очень хрипло, когда он произнес:
— Эрин, дорогая, если ты против, останови меня, потому что я собираюсь тебя поцеловать.
Она попробовала что-то сказать, но получился лишь тихий вздох. Эрин слишком долго была одна...
Джаред наклонился еще ближе, снял с нее очки и осторожно отложил в сторону. Эрин вдыхала полной грудью исходивший от него едва различимый аромат кофе и думала о том, как здорово быть от него так близко! Наконец его губы припали к ее губам. На этот раз Джаред не стал тратить время на прелюдию к страстному поцелую и сразу перешел в наступление. Его поцелуй был так жарок и нетерпелив, что Эрин сразу же уступила. Джаред чувствовал в своих объятиях ее жаркое, трепещущее от возбуждения тело, и с каждой секундой его поцелуй становился все более ненасытным. Его руки скользнули по бедрам Эрин, потом стали ласкать ее упругую грудь, словно бы заявляя свое право на все то, чем наделила ее природа... Наконец он со стоном оторвался от ее губ и, покрывая пылкими поцелуями шею, хрипло прошептал:
— Дорогая, ты так сладко пахнешь... Я хочу тебя...
Никто никогда не хотел овладеть ею так пылко и страстно, как сейчас этого желал Джаред! Не в силах сопротивляться бушующей сексуальной энергии и в то же время чувствуя страстное, ничем не объяснимое желание принадлежать ему, Эрин сладострастно изогнулась, лаская его широкую, мускулистую спину. Эрин и Джаред медленно легли на плед, забыв обо всем на свете...
Вдруг сквозь шум бешено стучащего сердца она различила какое-то странное пыхтение и почувствовала, как чей-то язык старательно вылизывает ей ухо. Это был, определенно, не Джаред. Эрин повернула голову и увидела Джози. Маленькая проказница! Джаред тоже обратил на нее внимание: он нехотя оторвался от губ Эрин и, сев, взял на руки щенка:
— Джози, крошка, ты что... ревнуешь меня? Знаю, ты хочешь, чтобы я тебя тоже приласкал...
Он стал нежно теребить пушистые ушки Джози, бормоча какие-то ласковые слова. Эрин несколько удивленно смотрела на эту сцену и, вместо того чтобы рассердиться, почему-то подумала, как повезло этой маленькой собачке, что она может всегда рассчитывать на свою долю внимания и ласки со стороны Джареда. Только через несколько минут она осознала, что же произошло на самом деле: вольно или невольно, Джаред пренебрег ее чувствами! Поэтому, когда он снова приблизился, чтобы поцеловать ее, Эрин отпрянула и дрожащими губами произнесла:
— Нет, Джаред.
— Прости, я просто теряю голову, когда ты рядом... — Он ласково погладил ее по щеке и начал собирать в корзину то, что осталось от пикника. — Не знаю, что со мной твориться... Прости.
Эрин почувствовала, как тоскливо сжалось сердце: неужели он считает, что их чувства друг к другу — досадная ошибка?!
— И ты меня... прости, — тихо сказала она. — Я столько раз напоминала себе, что ты крайне несдержан, но в нужный момент совершенно забыла об этом. И вот результат...
— Несдержан? Это жестоко с твоей стороны говорить так, после того, как мы... — обиделся Джаред.
Эрин решила быть твердой до конца.
— Может быть... Но, понимаешь, мне всегда не везло с мужчинами... И я не хочу, чтобы мне снова разбили сердце...
— Значит, я тебе не подхожу?
— Увы, да... — еле слышно ответила она, тут же раскаявшись в сказанном: ведь Джаред был так не похож на Брента!
— Прости, я не расслышал. Что?
— Да, ты не подходишь мне, — повторила Эрин чуть громче.
Судя по всему, Джаред ожидал другого ответа, потому что он вдруг захлопнул корзину и прямо спросил:
— Почему?
— Я не хочу сейчас ни с кем встречаться. Мой бывший муж причинил мне столько страданий... Понимаешь, я застала его в постели с одной из моих подруг... И не хочу пройти через это снова.
— Типичная история, — грустно улыбнулся Джаред.
— Увы, не я первая, не я последняя, — кивнула она. — Может, нам не стоит так спешить? — Эрин не собиралась никого обнадеживать, но надо же было хоть как-то подбодрить небезразличного тебе человека! — Скажи, ты готов к серьезным отношениям?
— Нет. — Джаред избегал смотреть ей в глаза и внимательно изучал свои наручные часы. — Это моя ошибка. И твоя тоже... Но нам было так хорошо вместе! — Он быстро наклонился и поцеловал Эрин в губы, словно хотел еще раз проверить свои ощущения. — Чертовски хорошо!
Он встал, взял на руки Джози, подхватил корзину для пикника и пошел прочь. Оставшись одна, Эрин еще несколько минут размышляла над тем, что сказал Джаред, и в конце концов пришла к выводу, что «чертовски хорошо» — очень верное определение того, что между ними только что произошло. Потом она встала и последовала за ним.
— Вот упрямая машина! — воскликнула Эрин, нервно барабаня пальцами по рулю. — Не заводится!
— Попробуй еще раз! — крикнул Джаред, совершив какие-то манипуляции под капотом.
Машина не двинулась с места.
— Разреши, я попробую, — открывая дверцу, попросил он, когда очередная попытка не удалась. — По-моему, все дело в аккумуляторе...
— Как скажете, господин Умелец... — хитро сощурилась Эрин, выходя из машины. — Только вы сможете мне помочь!
— Я и никто другой! — охотно согласился Джаред.
При этом он так посмотрел на Эрин, что ее ноги тут же стали ватными...
— Здесь нужен новый аккумулятор... Ну-ка, попробуем еще раз. — Джаред повернул ключ зажигания. Увы, никакой реакции! — Нет, тебе определенно нужна новая машина!
— Да, я знаю, но мои финансы этого не позволяют. Сделай же что-нибудь! Мне срочно нужно домой...
Прошло еще пять минут бесплодных попыток, и наконец Джаред махнул рукой. Эрин вылезла наружу и с досады пнула колесо ногой.
— И что же мне теперь делать?
— Не беспокойся, я с удовольствием подвезу тебя домой, а заодно дотащу твою машину на буксире.
Честно говоря, она надеялась на другое решение проблемы, потому что хотела быть как можно дальше от этих страстных взглядов и жарких поцелуев...
— Ты не мог бы одолжить мне свой сотовый телефон? Я позвоню подруге, и она приедет за мной...
— Увы, — развел руками Джаред, — у меня его нет...
— Как, совсем? — удивленно вскинула брови Эрин. — Неужели столь состоятельный бизнесмен, как ты, не может позволить себе мобильный телефон?!
— Могу, но не хочу, — отмахнулся Джаред. — От сотового одно беспокойство. — Он кивнул на пейджер. — При необходимости мой помощник всегда свяжется со мной при помощи этой штуки.
— Ну, хорошо, можешь подвести меня домой, — милостиво разрешила она наконец.
При этом Эрин пообещала самой себе быть спокойной и сдержанной, изо всех сил борясь с соблазном броситься в его объятия. По дороге домой они мирно беседовали о всяких пустяках. Вдруг Эрин снова захотелось спросить Джареда о его приемной дочери, тем более, что этот вопрос мог мгновенно «охладить» их отношения до вполне безопасного уровня. Но слова почему-то застряли у нее в горле, поэтому она взяла на руки Джози и стала ее гладить.
Еще издалека Эрин увидела, что на пороге ее дома стояла... Ванда Джеймс, ее мать! Она была в нарядном голубом костюме, а в руке держала сумочку. Эрин ахнула: как она могла забыть о визите матери и запланированном походе в ресторан! Джаред наклонился к ней и поинтересовался:
— Кто это?
— Это моя мама, — выдавила из себя улыбку Эрин. — Она приехала навестить меня...
— О, прекрасно! Я очень хочу с ней познакомиться! — обрадовался Джаред, останавливая автомобиль у крыльца.
Эрин смотрела, как мать спускается по ступенькам, и никак не могла справиться с охватившей ее паникой. Смирившись с неизбежным, она торопливо вышла из машины.
— Привет, мам.
Ванда Джеймс натянуто улыбнулась дочери и кивнула в сторону Джареда.
— А кто этот молодой человек, Эрин?
— Мама, познакомься: это Джаред Уорфилд... мой знакомый по работе. Моя машина опять сломалась, и он любезно согласился подвезти меня до дома... — Эрин повернулась к Джареду: — Мистер Уорфилд, это моя мама — Ванда Джеймс.
— Очень рад познакомиться с вами, — улыбнулся Джаред, протягивая руку для рукопожатия.
Ванда осторожно пожала ее.
— Как поживаете? Кстати, Эрин, я уже готова идти...
— Куда? — испугалась Эрин.
Ванда недовольно поджала губы.
— Ты же обещала, что мы сходим в ресторан...
Эрин тоскливо возвела глаза к небу: нет, только не это!
— Мам! Сейчас только полпятого...
— Ты же прекрасно знаешь, что после шести я не ем. Кроме того, возвращаясь домой, я не хочу стоять в пробках...
— А давайте отправимся в ресторан втроем! — бодро предложил Джаред, желая разрядить напряженную атмосферу.
— Я согласна, — быстро кивнула Ванда Джеймс.
— Это не очень хорошая идея, — попыталась возразить Эрин, но ее никто не слушал.
— Прекрасно, поехали! Я угощаю...
— На улице прохладнее, чем я думала, — повела плечами Ванда Джеймс. — Пойду возьму свой свитер.
И она торопливо поднялась по ступенькам. Эрин с тревогой посмотрела на Джареда. Интересно, почему он так стремится познакомиться с ее матерью? И когда только он успел проголодаться, съев совсем недавно дюжину куриных крылышек?!
— Джаред, почему ты решил пойти с нами? — прямо спросила Эрин, когда ее мать скрылась в доме.
— Во-первых, Элисон и миссис Слоан не ждут меня к обеду, а во-вторых, я очень хочу перекусить в вашей компании. Твоя мама — очень приятная женщина.
На самом деле Ванда Джеймс была исчадьем ада в женском обличье. Она любила заманивать в свои сети именно таких мужчин, как Джаред красивых и богатых, чтобы потом использовать их в своих целях. Эрин растерянно посмотрела на Джареда. Тот ободряюще ей улыбнулся. Оставалось надеяться лишь на то, что он не попадется в сети ее матери!
Полчаса спустя, оставив Джози в машине, Джаред сидел за столиком в ресторане вместе с Эрин и ее матерью. Ресторан выбрала Ванда, естественно, не самый дешевый. Джаред чувствовал, что Ванда Джеймс очень опасная женщина, но пока не мог ее разгадать. Ее внешность строгий, но элегантный голубой костюм, безупречно уложенные в высокую прическу светлые волосы и манеры ясно говорили о том, что она в совершенстве владеет тонкостями общения в высшем обществе. Но, с другой стороны, она казалась Джареду поверхностной женщиной: она говорила в одном тоне, не повышая голоса, ни разу не проронила случайного слова, не улыбнулась.
Кроме того, Джаред обратил внимание на одну весьма раздражающую черту ее характера: Ванда Джеймс просто не могла не замечать ошибок и упущений других людей, особенно собственной дочери. Такое поведение могло бы сойти за материнскую заботу, если бы Ванда вела себя более тактично. Хуже всего было то, что Эрин позволяла матери так с собой обращаться! Эрин молча проглатывала все обидные замечания в свой адрес и делала так, как ей говорила Ванда. Неужели это та самая Эрин Джеймс, что так настойчиво добивалась возможности встретиться с ним и взять у него интервью?! Ему было трудно поверить, что Ванда и Эрин Джеймс родные мать и дочь, такими натянутыми были их отношения! Но если Эрин отчаянно нуждается в помощи, то можно (и даже нужно!) вмешаться в дело, которое тебя совершенно не касается, и проучить эту назойливую и безжалостную мамашу! Однако, прежде чем он успел разработать план действий, мать Эрин обратилась к нему:
— Джаред, а вы знакомы с Брентом Джонсоном — бывшим мужем Эрин, которого она по собственной глупости упустила? Нет? Он владеет компанией по выпуску автомобилей класса «люкс». Брент — очень приятный мужчина...
Джаред откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Его не могло не раздражать столь бестактное упоминание о бывшем муже Эрин, тем более что Ванда Джеймс не забыла подчеркнуть, что он богат! А Ванда тем временем продолжала:
— Брент — приятный и весьма привлекательный мужчина. Жаль, что они расстались... Надеюсь, Эрин сможет найти кого-нибудь получше... Теперь у нее определенные трудности... в денежном отношении... А чем вы, Джаред, зарабатываете на жизнь?
Довольно! Он не собирался больше молча наблюдать, как мать унижает собственную дочь! Кроме того, Джаред прекрасно понимал, куда она клонит: Ванда Джеймс явно намеревалась сделать его своим новым зятем, чтобы было кому «позаботиться об их благополучии». Он не собирался больше слушать, как она превозносит бывшего зятя и унижает собственную дочь. К счастью, он знал один способ, как поставить эту женщину на место, и собирался немедленно реализовать свой план.
Джаред улыбнулся, давая ей понять, что готов ответить на любые вопросы, и начал свой рассказ:
— Честно говоря, сейчас я ничем не зарабатываю на жизнь. Так... перебиваюсь с одной работы на другую...
Эрин закашлялась от неожиданности, но промолчала. Тем временем Ванда изо всех сил старалась скрыть свое разочарование:
— Если я вас правильно поняла, вы безработный?
— Да, можно и так сказать... Но сейчас я ремонтирую велосипеды. Знаете, это довольно прибыльный бизнес.
— Вы ремонтируете велосипеды? Сами? — переспросила ошарашенная Ванда.
Джаред бодро кивнул:
— Кроме того, я развожу по домам газеты... У меня хорошо получается, но денег все равно не хватает: редко когда удается заработать за неделю больше сотни долларов.
Ванда сделала вид, что хочет вытереть губы салфеткой. При этом у нее был такой вид, словно она проглотила муху. Джаред от души веселился, но внешне оставался совершенно спокойным... Итак, первый этап вполне удался, пора приступать к следующему!
Джаред посмотрел в тарелку Ванды Джеймс и воскликнул:
— Ой, ваш бифштекс больше моего! Надеюсь, вы не будете возражать против небольшого обмена? Вы же все равно следите за своим весом...
И, не дожидаясь ее ответа, он быстро поменял местами бифштексы. После такого наглого поступка Ванда Джеймс точно передумает пророчить его в потенциальные мужья своей дочери... хотя при других обстоятельствах он был бы не против такой перспективы! Джаред засунул свою салфетку за воротник так, как это делает ребенок, чтобы не запачкаться, и услышал сдавленный смешок Эрин. Потом начал демонстративно резать бифштекс. Когда же «жених» наконец оторвался от трапезы, мать Эрин саркастически заметила:
— У меня создалось впечатление, что вы сутки ничего не ели. Надеюсь, у вас есть деньги, чтобы оплатить счет?
— Разумеется. Я бы не стал приглашать вас с Эрин в ресторан, если бы не мог расплатиться... Только вот, боюсь, что после оплаты такого счета мне снова придется туго...
Джаред украдкой посмотрел на Эрин: она уже не выглядела такой подавленной, как раньше, и в ее прекрасных зеленых глазах появились задорные искорки. Похоже, ему удалось убить сразу двух зайцев — развеселить Эрин и проучить ее мать! Но он решил довести свой спектакль до логического конца. И Ванда, сама того не ведая, подсказала ему отличную идею.
— Расскажите мне о своей семье, Джаред.
— Охотно! — обрадовался он, вытирая губы салфеткой. — Я навещаю своего отца раз в две недели. Он живет в Салеме, поэтому мне приходится вставать рано утром, чтобы к обеду добраться туда. А я так люблю поспать! Мой отец разводит на ферме, помимо прочей живности, еще и червей. Это его хобби...
— Червей?! — переспросила шокированная Ванда.
— Специальных дождевых червей, улучшающих дренаж почвы, — пояснил Джаред. — Другие фермеры часто покупают их у него коробками! Только этот скромный бизнес позволяет ему прокормить шестерых маленьких детей...
— Шестерых детей?! — испуганно воскликнула Ванда. — Каких детей?
— Моих младших братьев и сестер, — улыбнулся Джаред. — Ему помогает Мария...
— Мария? Это еще кто? — подозрительно сощурилась она.
— Не беспокойтесь, я не женат. Просто когда-то мы с ней встречались... Дело до свадьбы так и не дошло, потому что это не в моих правилах, но я помогаю ей растить наших детей — Джейсона и Джереми... Пожалуй, этого не стоило говорить.
На лице Ванды отразился искренний ужас, а Джаред посмотрел на Эрин. Та изо всех сил старалась сдержать рвущийся наружу смех и, наконец, не выдержала и расхохоталась. Джаред никогда не слышал более радостного смеха, исключая разве что задорный смех малышки Элисон.
Обратный путь домой прошел в полном молчании, даже Джози прекратила возню. Эрин заняла переднее сиденье рядом с Джаредом, Ванда тихо сидела сзади, стараясь ничем не привлекать к себе внимание. Пожалуй, только второй раз за всю жизнь Ванда Джеймс действительно не знала, что делать и что говорить!
Надо сказать, Эрин искренне наслаждалась этим неожиданным спектаклем. Она была глубоко тронута заботой Джареда. Никто и никогда раньше не совершал ради нее подобных дерзких поступков! Эрин чувствовала, как по всему телу разливается удивительное тепло. Вот появился еще один повод испытывать к Джареду нечто большее, чем просто признательность!
Как только Джаред остановил автомобиль у дома Эрин, Ванда молча вышла из машины и поспешила прочь. Эрин задержалась. Она благодарно улыбнулась водителю.
— Огромное спасибо за помощь, Джаред. Ты мастерски поставил на место мою маму! Она это вполне заслужила! Но, должна сказать, ты был несколько жесток с ней...
— Прости. Я хотел только...
— Не извиняйся. Поверь, она это заслужила!
— Я не имел никакого права вмешиваться в ваши дела, но твоя мать просто вывела меня из себя своими намеками... Кроме того, я не мог молча смотреть, как она издевается над тобой. Почему ты позволяешь ей так с собой обращаться? Конечно, она твоя мать и ты должна уважать ее, но все же...
— Наверное, все дело в привычке, — подумав, тихо ответила Эрин.
Джаред, конечно же, прав: нельзя позволять унижать себя даже собственной матери!
Джаред тем временем продолжал:
— И все же я считаю, что тебе не следует быть такой робкой в общении с матерью, всегда во всем ей уступать.
Эрин было очень приятно слышать от него эти слова: в них чувствовалась искренняя забота, которая так разительно отличалась от поучающего тона Брента, который любил повторять: «И почему ты никак не можешь найти общий язык с матерью? Она чудесная женщина, к тому же заботится о твоем благополучии!»
— Я об этом подумаю, — улыбнулась Эрин. — Ну, мне пора. Еще раз спасибо... за все. Увидимся! Пока... Пока, Джози!
— Постой, — удержал ее за руку Джаред. — Можно мне воспользоваться твоим телефоном? На пейджер снова пришло сообщение...
Эрин очень хотелось ответить отказом, но она не могла не отблагодарить Джареда за помощь.
— Конечно. Пойдем...
Они вышли из машины и поднялись по ступенькам крыльца. Эрин толкнула входную дверь.
— Проходи прямо на кухню. Телефон там...
Джаред кивнул, снял обувь и пошел в указанном направлении. Через несколько минут она услышала шаги: Джаред возвращался из кухни, и вид у него был крайне встревоженный.
— Джаред, у тебя такое лицо... Что-нибудь случилось?
— Просто... семейные проблемы... Мне нужно идти... — Он торопливо вышел на крыльцо. — Кстати, если вдруг решишь купить новую машину вместо старой, позвони — я с удовольствием помогу тебе выбрать что-нибудь подходящее...
— Спасибо за предложение, но мою колымагу еще можно привести в надлежащее состояние... Могу я чем-нибудь помочь тебе, Джаред?
— Увы, нет, — отрицательно покачал он головой и направился к машине.
— Жаль, — вздохнула Эрин. — Еще раз спасибо за компанию! Надеюсь, у тебя все будет хорошо...
Джаред кивнул, помахал ей рукой, сел в машину и умчался куда-то с невероятной скоростью. Может, что-нибудь случилось с его приемной дочерью? Странная пустота в душе не давала Эрин покоя...
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Автоматические двойные двери раздвинулись с характерным звуком. Джаред прошел в приемную, и запах медикаментов ударил ему в нос. Этот назойливый больничный запах пробуждал в нем самые горькие воспоминания!
Джаред прочел короткую молитву, чтобы с его доченькой было все хорошо, поднялся на третий этаж и пошел по коридору. Миссис Слоан сообщила ему по телефону, что, играя, Элисон упала и ударилась головой. Джаред хотел увидеть свою малышку, прижать ее к груди. Элисон значила для него все в этой жизни! Он знал, что она единственный человек, который любит его бескорыстно и преданно. И Джареду была невыносима сама мысль, что она могла серьезно пострадать. Запутавшись в переходах, Джаред остановил проходившую мимо медсестру и спросил, где находится палата Элисон Уорфилд. Та указала ему на дверь в конце коридора. Прежде чем войти, Джаред загнал как можно глубже все горькие мысли и воспоминания: малышка не должна видеть его хмурое лицо!
Когда он вошел в палату, то увидел миссис Слоан, которая тихо сидела возле сладко спящей Элисон. Кудрявая головка девочки была перебинтована. Услышав шаги, бледная как полотно миссис Слоан оторвалась от чтения, в ее добрых карих глазах стояли слезы.
— Мистер Уорфилд, это я во всем виновата: не уследила за ней...
Прежде чем он успел ответить, проснулась Элисон.
— Папа?.. Папа!
Девочка села на кровати и протянула к нему ручки. Джаред кинулся к ней и наконец обнял своего маленького ангела.
— Элли, мой маленький Медвежонок, ты скучала без меня?
— Да, папа. — Она подняла на него голубые глаза.
Джаред очень осторожно погладил ее по головке.
—Я знаю, малышка, знаю...
Миссис Слоан нервно теребила в руках журнал, но молчала. Все еще прижимая девочку к себе, Джаред наконец обратился к ней:
— Расскажите подробнее, что же произошло?
— Мне очень жаль, мистер Уорфилд. Элисон побежала за игрушкой, споткнулась и, падая, ударилась головой о кофейный столик. Я была рядом, но не успела поймать ее...
— Сколько наложили швов?
— Пять... — Миссис Слоан вытерла припухшие от слез глаза. — Простите, мистер Уорфилд...
— Вы ни в чем не виноваты, все маленькие дети часто падают.
— Это, конечно, так, но...
— Миссис Слоан, вы выглядите очень усталой. Почему бы вам не отправиться домой? — Джаред прижал к себе засыпающую девочку. — А я останусь с Элисон...
— Нет, нет, я не могу ее бросить!
— Вам нужно хотя бы немного отдохнуть... Кстати, что говорят врачи? Сколько дней они будут за ней наблюдать?
— Пока не заживут швы, мистер Уорфилд.
Джаред осторожно положил Элисон на кровать и накрыл ее одеялом.
— Вам следует отправиться домой, миссис Слоан. Я позвоню, если будут новости. Не волнуйтесь... Элисон любит, когда вы улыбаетесь...
Ему в конце концов удалось убедить взволнованную женщину уйти. Вернувшись в палату, Джаред посидел еще немного возле спящей девочки, потом встал и собирался выйти в коридор, но Элисон беспокойно заворочалась и он задержался: помог ей перевернуться на другой бок и спел колыбельную. Малышка продолжала мирно спать, а Джаред мерил шагами коридор и размышлял.
В его жизни было слишком много бед и разочарований, но встреча с Эрин Джеймс разительно изменила ее. Эрин отличается от всех женщин, с которыми его сталкивала судьба: она, безусловно, чертовски сексуальна и привлекательна, но главными ее достоинствами являются ум, веселый нрав и доброе отношение к людям. А вот... и она сама! Неужели?! Этого не может быть!
Эрин Джеймс действительно шла ему навстречу. На ней были джинсы и простая рубашка в клетку, но выглядела она не менее прекрасно. Когда первое удивление прошло, Джаред почувствовал, что радость уступила место раздражению: как она посмела сюда прийти!
— Ты вообще имеешь представление о такте? — прямо спросил Джаред, когда Эрин подошла достаточно близко.
Надо признать, она тоже не растерялась и ответила, гордо вскинув голову.
— Если ты намекаешь на то, что я пришла сюда шпионить, то знай: я хочу лишь вернуть свой диктофон, который забыла у тебя в машине. Клянусь...
— Диктофон?
Эрин кивнула.
Джаред пошел на попятную.
— Ясно... А как ты меня разыскала?
— Я позвонила твоей секретарше, которая и дала мне нужную информацию, — призналась она.
— Опять?!
— Мне пришлось так поступить, Джаред! Я не могу работать над проектом «Дневник холостяка» без диктофона, понимаешь? Я забыла свою сумочку у тебя в машине, а там лежит диктофон...
— Вот ключи... — кротко вздохнул он, признавая свою вину.
Несколько секунд Эрин внимательно смотрела на него, потом взволнованным голосом спросила:
— Джаред, с тобой все в порядке? Ты выглядишь ужасно... Случилось что-нибудь серьезное?
— Все нормально, спасибо... — пробормотал он.
— И все-таки...
Джаред сжал кулаки и заявил:
— Я не собираюсь ничего с тобой обсуждать!
— Знаешь, тебе надо немного отдохнуть... — мягко заметила Эрин, пропуская его слова мимо ушей.
— Наше интервью закончено. Зачем ты задаешь мне все эти вопросы?
— Послушай, я только хотела... Впрочем, ты прав: интервью закончилось. Я верну ключи через несколько минут...
— Эрин! Прости, я не хотел тебя обидеть... прости, я очень нервничаю...
— Я все прекрасно понимаю, Джаред. Часы посещения истекают, мне следует поспешить... — Она быстро дотронулась до его плеча. — Все будет хорошо...
Он кивнул. Ее нежное прикосновение немного облегчило его страдания.
— Послушай, Джаред, тебе просто необходимо как следует отдохнуть! — продолжала уговаривать его Эрин. — Отправляйся домой, а завтра рано утром снова приедешь сюда...
— Я не могу уйти! Но я охотно провожу тебя до машины и отдам диктофон. Только умоляю: никаких вопросов!
— Как скажешь, — быстро согласилась она.
В полном молчании они спустились на лифте в приемную и поспешили на автостоянку. Джаред отпер автомобиль и достал вещи Эрин.
— Вот... Полагаю, я должен извиниться за то, что доставил тебе столько хлопот. Тебе, наверное, не терпится заняться делом...
— Делом? — удивленно переспросила Эрин. — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду твою статью. — Джаред устало улыбнулся. — Ты журналистка, забыла?
— Нет, конечно. Просто ты сказал это таким тоном... Поверь, я не гонюсь за сенсацией. Моя цель — написать интересную статью, вот и все...
— Прекрасно. Я возвращаюсь назад. Счастливого пути!
— Можно я пойду с тобой? — робко попросила Эрин.
Джаред ничего не ответил, и они вместе вернулись в приемную больницы. В полном молчании они вошли в лифт. Вдруг Джаред снова почувствовал знакомый аромат духов — и его чувства словно заново пробудились. Он вспомнил, как они с Эрин целовались в машине, а потом в парке. Какие чудные воспоминания! Джаред понял, что снова хочет ее поцеловать... Нет, ты не должен думать об этом сейчас, когда малютка Элисон нуждается в тебе как никогда! Остановись! Но его тело не желало слушать никаких разумных доводов. К тому моменту, как они поднялись на третий этаж, здравый смысл окончательно покинул его, уступив место страсти. Джаред сгорал от желания прижать к себе Эрин и почувствовать ее волнение, которое так невероятно возбуждало его!
— Джаред? С тобой все в порядке? — поинтересовалась она, торопливо выходя из лифта. — У тебя такой странный взгляд...
Не глупи, приятель! Возьми себя в руки! Думай об Элисон... Он с трудом перевел дыхание:
— Все отлично, Эрин.
— Ты уверен? Может, поговорим о том, что происходит?
На Джареда словно вылили ведро ледяной воды. Значит, Эрин хочет поговорить; значит, она здесь все-таки ради статьи! Он стиснул зубы и сжал кулаки.
— Это тебя совершенно не касается!
— Я знаю, — кивнула Эрин, делая несколько шагов ему навстречу. — Ты так расстроен, вот я и подумала, что, может быть, смогу тебе чем-нибудь помочь... Давай, расскажи мне все.
— Ты хочешь помочь? — усмехнулся Джаред. — И как же ты намерена это сделать?
Эрик положила руки ему на плечи и заглянула в глаза.
— Расскажи мне, что тебя мучает, и сразу станет легче, вот увидишь!
Тут он обратил внимание, что ее руки дрожат: Эрин явно очень волновалась... Нет, только не это! Джаред почувствовал, как жаркая волна страсти прошла по всему телу: прочь все подозрения и осторожность, почему бы не поцеловать ее прямо сейчас?!
— Ты можешь помочь мне только в одном, — прошептал он и тут же жадно припал к ее губам.
Джаред целовал Эрин не спеша, наслаждаясь каждым мгновением...
И она отвечала ему не менее пылко, была мягка и податлива как воск в его руках... И Джаред понимал, что с каждой секундой его раздражение тает, растворяясь во всепоглощающей страсти. Разочарование, боль — все исчезало... В этот миг блаженства ничто не имело значения! Джаред прижал ее к себе еще сильнее...
Первой опомнилась Эрин.
— Джаред, прошу, остановись...
Остановиться?! Он резко отпрянул от нее. Эрин прижала дрожащие пальцы к губам, ее прекрасные зеленые глаза были полны слез. Он растерянно посмотрел на часы.
— Прости, я не должен был этого делать... Пусть все закончится здесь, хорошо?
— Интервью закончено... А значит, нас больше ничего не связывает...
— Точно, — согласился Джаред, изо всех сил стараясь подавить в себе новую волну страсти.
— Я обещаю, что больше никогда не буду вмешиваться в твою личную жизнь, — подумав, добавила она.
— Хорошо... Спасибо за все, Эрин...
— Прощай...
И она пошла прочь. Джаред очень хотел окликнуть ее, но так и не сделал этого. Все к лучшему, — твердил разум, хотя его глупое сердце продолжало надеяться на чудо...
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Эрин не спала всю ночь, пытаясь написать хотя бы основную часть проекта «Дневник холостяка». Несмотря на то, что «идеальное свидание» Джареда и Хилари Маккол, мягко говоря, не удалось, Эрин напрягла воображение и сама придумала некоторые детали, чтобы история выглядела законченной. Она благоразумно умолчала, что Хилари просто сбежала со свидания из-за каких-то пятен на блузке, которые достаточно легко отстирать.
Всю ночь Эрин время от времени вспоминала их с Джаредом поцелуй и не могла не думать о нем с нежностью. Вполне возможно, он согласился закончить это ненавистное ему интервью только ради нее. Кто знает, почему он отказался разговаривать с ней о приемной дочери — у него могли быть на это серьезные причины! Ничего страшного, что он невольно обидел ее: в конце концов, он имеет право не доверять прессе! Кроме того, Эрин была уверена, что он навещал в больнице Элисон, и не могла не сочувствовать ему.
Она сидела в своем кабинете и, машинально поглаживая толстую папку с рукописью, продолжала свои размышления. И все-таки так обидно, что Джаред не доверяет ей как другу! Хотя зачем сейчас об этом думать? Эта глава ее жизни закончилась... Сегодня Эрин пришла на работу пораньше, потому что хотела как можно скорее уйти из дома, чтобы избежать назревающего разговора с матерью о Джареде. Несмотря на общее меланхоличное настроение, она была рада, что наконец закончила свой проект и была полна надежд на денежную премию за проделанную работу. Эрин была готова начать новую жизнь. У нее появился достойный предлог больше не встречаться с Джаредом, а значит, и возможность изгнать его из сердца. Она собиралась и дальше жить в одиночестве, чтобы никогда больше ни один мужчина не разбил ей сердце!
— Эрин, — совершенно неожиданно раздался голос Джонатана Томпсона, ее босса, — зайдите, пожалуйста, ко мне.
Она схватила папку с рукописью и вышла из кабинета. Джонатан уже ждал ее, нервно постукивая пальцами по столу.
— Как идут дела с проектом, Эрин? — поинтересовался он, как только она вошла.
— Все готово, мистер Томпсон. Вот рукопись...
— Присаживайтесь, — кивнул он на кресло напротив.
Эрин молча села, удивляясь тому, что босс почему-то не обращает внимания на ее проект.
— О чем вы хотите поговорить?
— Знаете ли вы, что у Джареда Уорфилда есть приемная дочь?
— Да... А что?
— Мы только что получили анонимное письмо, что малышка Элисон попала в больницу из-за халатности няни.
О, нет! Ее догадка подтвердилась! Теперь понятно, почему Джаред был таким хмурым и нервным! Значит, дело было не в ней...
— Неужели? — Эрин изо всех сил старалась казаться удивленной, хотя она начинала догадываться, зачем босс позвал ее, и замаячившая перспектива ей совсем не нравилась.
— Это так, — кивнул Джонатан. — Кстати, вам известно, чья внучка эта девочка?
— Когда-то известной актрисы Дженет Вортингтон?
— Именно! Джаред Уорфилд удочерил племянницу, когда его сводная сестра погибла, врезавшись на мотоцикле в дерево. Тогда эта грустная новость занимала первые полосы газет... А теперь наш журнал должен первым осветить это происшествие с Элисон Уорфилд!
Ее предположение оказалось верным! Эрин не хотелось даже думать о том, что придется возвращаться в больницу, но уже в качестве журналистки. А босс тем временем продолжал:
— Итак, Эрин, отправляйтесь в госпиталь «Добрый Самаритянин» и выясните подробности... А вашу работу я просмотрю на досуге.
— Но, мистер Томпсон, — попыталась возразить она, — я не уверена, что мне удастся что-либо выяснить... Дело в том, что Джаред Уорфилд относится к журналистам несколько агрессивно...
— А я, напротив, убежден, что как раз у вас все получится... Вы имеете некоторый опыт в общении с ним — так что отправляйтесь сейчас же.
— Мистер Томпсон, я вынуждена отказаться от этого задания...
— Что? — нахмурился Джонатан. — Неужели моя лучшая сотрудница позволит себе упустить такой сенсационный материал?! Хочу сразу предупредить: это отнюдь не в ваших интересах...
Эрин не знала, что ответить на столь прозрачный намек босса. Она понимала, что не должна соглашаться на новое задание ради... спокойствия Джареда и его дочери, но и потерять работу она не могла себе позволить. Эрин почувствовала, как горлу подкатывает неприятный комок: что же выбрать?!
— Ну, что вы решили, Эрин? — поторопил ее Джонатан. — Я не могу ждать вашего ответа целый день...
— Хорошо, мистер Томпсон, я попробую... Но хочу вас предупредить, что Джаред Уорфилд может отказать мне в интервью и я ничего не смогу сделать...
— Само собой разумеется, — кивнул он. — Никому не нравится, когда в его личную жизнь вмешивалась пресса, но наши читатели ждут от нас интересных новостей. Не забывайте об этом, Эрин...
«Наши читатели ждут от нас интересных новостей!» Сейчас эта банальная фраза прозвучала как-то особенно зловеще. Эрин содрогнулась, но на карту поставлена ее профессиональная репутация, а значит, придется выдержать и это испытание. Ей предстояло сделать трудный выбор: либо добросовестно выполнить свою работу, либо сознательно рискнуть репутацией, но защитить человека, который затронул ее сердце и душу.
Около полудня в палату Элисон осторожно, даже несколько робко, постучали. Джаред открыл дверь и увидел, что на пороге стоит... растерянная Эрин Джеймс. На ней было элегантное светло-зеленое платье, выгодно подчеркивающее стройную фигуру и необыкновенный цвет глаз.
— Ты пришла сюда как друг или как журналистка? — строго поинтересовался Джаред, выходя в коридор и закрывая за собой дверь.
Полный отчаяния взгляд все сказал за нее. Джаред вдруг почувствовал что-то похожее на жалость и пожалел о своей резкости.
— Прости, что встречаю тебя таким вопросами, но репортеры, которые приходили в эту же больницу, чтобы «справиться о здоровье» сначала моего отца, потом сводной сестры Каролины, причиняли мне одни только страдания...
Эрин чуть заметно улыбнулась, и в ее прекрасных зеленых глазах затеплилась надежда.
— Как ты, Джаред?
Он несколько секунд размышлял над ответом. Несмотря на заверения доктора о том, что Элисон быстро идет на поправку, а значит, с ней все будет хорошо, стресс и бессонная ночь совсем измотали его...
— Все в порядке.
Эрин нежно коснулась рукой его плеча.
— По тебе этого не скажешь...
Джареду очень хотелось накрыть ее руку своей ладонью, но он не решался. Может ли он ей доверять? Ее необыкновенные зеленые глаза отвечали утвердительно, да и сердце его подсказывало положительный ответ. Ну, что ж...
— Может быть, ты права, Эрин...
Джаред вдруг замолчал.
— Ты можешь доверять мне, — заметила она, словно прочитав его мысли.
— Прекрасно. Дело в том, что Элисон побежала за игрушкой, споткнулась и, падая, ударилась головой о кофейный столик...
— Я рада, что ты решил довериться мне, Джаред.
— Я уверен в тебе.
— Могу я узнать, почему?
— Во-первых, ты, безусловно, уже давно знаешь, что у меня есть приемная дочь, а во-вторых, ты не донимала меня расспросами о ней и это делает тебе честь... Ты доказала, что я могу тебе доверять.
На мгновение на лице Эрин появилось виноватое выражение и тут же исчезло. Так что Джаред не мог точно сказать, было ли оно вообще.
— Продолжай, — попросила она.
— Ты, конечно, уже в курсе, что я удочерил малышку после трагической смерти моей сводной сестры. — Джареду было больно об этом вспоминать, но он уже не мог остановиться. Так случилось, что мотоцикл, на котором ехала Каролина вместе со своим мужем, врезался в дерево. Слава богу, Элисон была со мной, когда это произошло!
— Мне очень жаль, Джаред, что тебе пришлось столько пережить...
Он молча кивнул.
— С Элисон все будет хорошо... я уверен.
— Иначе и быть не может, — подтвердила Эрин, с нежностью заглядывая ему в глаза.
— Я... ненавижу больницы!
— Их никто не любит, — заметила она. — И я тоже терпеть не могу находиться в больнице.
— Нет, это не просто ненависть: еще ни разу мои близкие не выходили из больницы живыми, и каждый раз мне приходилось устраивать похороны!
— Почему ты решил, что трагедия должна повториться, Джаред? — мягко поинтересовалась Эрин. — Смерть твоих родных в стенах больницы — всего лишь горькое совпадение, а не закономерность.
— Это рок. Я Уорфилд, и мне суждено терять тех, кого я люблю. Мой отец тоже был известным бизнесменом, мать Каролины — бабушка Элисон — была знаменитой актрисой. Мы всегда платили и платим за богатство и успех горькими страданиями... Кроме того, мою семью постоянно преследуют журналисты. Я удивлен, что еще ни один репортер не пришел ко мне выяснять обстоятельства случившегося: «Виновата ли в этом няня девочки?», «Что вы собираетесь предпринять?» и так далее и тому подобное... Это просто отвратительно!
Эрин потупилась.
— Джаред, я хочу признаться тебе кое в чем... Прости, но я пришла сюда, чтобы взять у тебя интервью...
Ярость захлестнула его.
— Я доверял тебе... Как ты могла?!
— Прошу, не волнуйся так. Я передумала, клянусь...
Джаред подозрительно сощурился.
— Как ты узнала, что моя малышка оказалась в больнице? Опять шпионила?
— Нет. Этим утром мой босс получил анонимное письмо, из которого все и узнал, а меня он отправил сюда за подробностями...
Несмотря на искренний тон Эрин, Джаред все еще не верил ей, а вернее, не хотел верить.
— Погоди минутку. Если я правильно понял, ты рассчитывала, что я опять проявлю слабость и тебе удастся в промежутках между поцелуями выяснить нужную информацию?
Эрин была оскорблена этим предположением и поэтому даже не пыталась оправдываться. Но Джаред воспринял ее молчание несколько иначе.
— Ты ничем не лучше всех остальных назойливых журналистов! Вам нужна только грязная сенсация, и больше ничего!
— Обратите внимание, мистер Уорфилд, — едко заметила Эрин, — я ничего не записываю... Моя совесть чиста! А если вам нужны доказательства... — она достала из сумочки диктофон и чистые листы бумаги и протянула ему. — Возьмите это!
Крайне удивленный ее поступком, Джаред машинально послушался и задал глупый вопрос:
— Почему ты ничего не записывала?
Эрин пожала плечами и уже спокойно ответила:
— Ты относился ко мне как... к другу, и я просто не могу предать нашу дружбу. Кроме того, я уже пообещала тебе не вмешиваться в твою личную жизнь... И даже если босс устроит мне выговор, я не стану брать это интервью, потому что не хочу причинить боль ни тебе, ни твоей дочери...
Джаред никак не ожидал такого откровенного ответа и потому совершенно растерялся: он стал нервно расхаживать по коридору, избегая смотреть на нее. Эрин не рассказала своему боссу об Элисон, хотя могла бы! Это вполне доказывает искренность ее слов! Ты не должен упустить этот шанс помириться с ней, Джаред. Другой возможности может не представиться.
Наконец он повернулся к ней и сказал:
— Прости, что незаслуженно оскорбил тебя...
— Ты можешь доверять мне, Джаред, — улыбнулась Эрин. — Клянусь, я не напишу ни слова из того, что ты мне рассказал, ни сейчас, ни в будущем...
— Спасибо. Я хочу показать, как ценю твою доброту и честность... — с этими словами он быстро подошел к ней и поцеловал.
Поцелуй примирения — самый сладостный поцелуй из всех! Эрин и Джаред получили прекрасную возможность убедиться в этом. Она пылко прижимала его к себе, распаляя вспыхнувшую в нем страсть, а он дарил ей неземное наслаждение.
— Эрин... — хрипло прошептал он, отрываясь от ее жарких, чувственных, удивительно нежных губ. — Элисон, наверное, уже проснулась. Знаешь, лечащий врач разрешил мне привозить ее сюда на амбулаторное лечение. Хочешь познакомиться с моей малышкой?
Несколько секунд Эрин молча смотрела на него — и вдруг ее лицо озарилось счастливой улыбкой! Не веселой или радостной, а именно счастливой улыбкой.
— И ты еще спрашиваешь! — воскликнула Эрин, обнимая его. — Конечно, хочу!
— Прекрасно! — просиял он. — Сейчас я зайду еще раз к доктору, а потом увезу Элисон домой. Тебе необязательно ждать нас. Возвращайся на работу, чуть позже я позвоню тебе и дам мой домашний адрес. Встретимся прямо там. Договорились?
— Звучит заманчиво, — улыбнулась Эрин. — Я согласна.
Эрин удалось вернуться на работу так, что босс этого даже не заметил, а значит, неприятный разговор с ним откладывался как минимум до завтрашнего дня. И теперь Эрин с нетерпением ждала звонка от Коллин, которая пообещала ей забрать машину из ремонта и подогнать ее к издательству, чтобы она могла сразу же после работы отправиться к Джареду.
Быстро закончив дела, Эрин поспешила покинуть рабочее место. Какое-то необъяснимое чувство терзало ее. Волнение? А может быть, тревога?
Точно следуя инструкциям Джареда, она довольно быстро нашла его дом. И то, что она увидела, поразило ее. Небольшая, но очень уютная усадьба была окружена сосновыми деревьями и утопала в буйной растительности.
Разнообразные деревья, кустарники и цветы были так гармоничны во всем своем многообразии, что Эрин не могла оторвать глаз от этого поистине королевского зрелища. Автомобиль Джареда был припаркован у гаража, рассчитанного на четыре машины. Эрин собиралась было подняться по ступенькам крыльца, как вдруг Джаред сам вышел ей навстречу. Он вел за руку маленькую девочку с перебинтованной головкой. Так вот какая у него дочь! Очень милая малышка! Девочка везла перед собой игрушечную коляску с куклой. Эрин почувствовала, как все ее тревоги бесследно исчезают, растворяясь в удивительно теплой, дружелюбной, домашней атмосфере этого дома.
— Привет! — Элисон приветливо помахала ручкой.
— Привет. — Эрин помахала в ответ и улыбнулась. — Меня зовут Эрин.
— Элин, — повторила девочка.
Джаред счел нужным вмешаться в их беседу.
— Нет, милая, нужно говорить Эрин, — мягко поправил он ее.
— Эрин! — гордо произнесла Элисон.
— Вот и отлично.
Эрин с улыбкой наблюдала за этой сценой, и от умиления ее сердце таяло в груди, как шоколадная конфета в теплой ладони. Неожиданно к ней подбежали поздороваться Джози и взрослая собака той же породы — та самая, что пела дуэтом со своим хозяином тогда в седане.
Джаред присел на корточки и посадил на колени малышку, чтобы она могла приласкать своих друзей. Девочка весело смеялась, наблюдая, какие смешные фокусы они вытворяют. Джаред не отрывал нежного взгляда от своей малышки, и его глаза сверкали от счастья. Эрин тоже чувствовала себя счастливой оттого, что Джаред на самом деле такой, каким она его себе представляла: добрый, нежный, заботливый, ценящий семью больше всего на свете. И ей вдруг очень захотелось стать частью его дружной семьи, но она прекрасно понимала, что это, увы, невозможно. Стараясь отогнать от себя все грустные мысли, Эрин проследовала за хозяевами дома в уютную гостиную с настоящим камином.
— Пока, пока, Эрин! — засыпая, помахала ручкой Элисон, когда она осторожно, на цыпочках, выходила из детской.
— Сладких снов, малышка.
Джаред еще немного задержался, чтобы спеть своей дочке колыбельную. Эрин вдруг захотелось, чтобы он заботился о ней так же трогательно и нежно, как о малютке Элисон! Он смотрел на свою маленькую дочку с таким обожанием, что сердце Эрин сжималось от тоски. О боже, неужели она завидует своей удачливой сопернице?! Эта мысль так удивила и испугала Эрин, что она тут же приняла единственно верное в данной ситуации решение — уйти и никогда больше с ними не встречаться. Но она не могла осуществить свое намерение, не попрощавшись с Джаредом.
Минут через десять он вернулся и предложил выйти на задний двор, чтобы выпить там лимонада, наслаждаясь чудесным осенним закатом.
Мгновенно забыв о своем решении, Эрин охотно согласилась на это маленькое свидание. Задний двор одновременно напоминал и парк, и благоухающий сад. Уже немного прохладный вечерний ветерок гулял среди ветвей декоративных и плодовых деревьев, и Эрин казалось, что они что-то шепчут ей. В центре этого маленького парка журчали фонтанчики. Это место идеально подходит тем, кто влюблен! Эрин нахмурилась и почувствовала себя крайне неловко. Она растерянно улыбнулась Джареду — и он ответил загадочной улыбкой, которая привела ее в полное замешательство.
— Здесь просто замечательно! — выдохнула она наконец.
— Это самое лучшее место для досуга. Здесь я забываю все неприятности и проблемы...
— И я понимаю почему... Ты сам разбил этот мини-парк?
Джаред кивнул.
— У тебя определенно талант к садоводству, — заметила Эрин.
— Спасибо за комплимент. Я придумал этот двор специально для Элисон: она очень любит играть на свежем воздухе.
— Ты ее очень любишь, не так ли? — неизвестно зачем поинтересовалась она.
— Элисон самое дорогое, что у меня есть в жизни! — пылко ответил Джаред.
Эрин улыбнулась, с тоскою думая о том, как бы ей хотелось тоже быть частью его жизни...
— Ей очень повезло, что у нее есть такой заботливый отец, — тихо сказала она, заглядывая в его темно-карие глаза цвета крепкого кофе. — Очень повезло...
— Эрин, что случилось? Ты вдруг так побледнела...
— Ничего. Все в порядке, Джаред.
Он ласково погладил ее по щеке, и она торопливо отвела взгляд, чтобы он не заметил, насколько ей приятно это прикосновение.
— Надеюсь, ты говоришь правду, — вздохнул он. — Ты все еще сердишься на меня за тот разговор в больнице?
— Ну, что ты! Я уже давно забыла об этом. Просто... я немного смущена.
— Почему?
— Из-за нас... — едва слышно откликнулась Эрин, уже сожалея о том, что вывела их разговор на эту тему: ведь рано или поздно ей придется рассказать ему о своих чувствах.
Джаред подошел к ней почти вплотную.
— Я тоже часто вспоминаю наши поцелуи...
— Это было замечательное время...
— Почему же «было»? — тихо спросил он, прижимая ее к себе. — Все только начинается...
С этими словами Джаред наклонился и поцеловал Эрин. Сначала его прикосновение к ее губам было осторожным, дразнящим, потом оно стало страстным, жадным, почти алчным... Нежные прикосновения сильных рук вкупе с этим чувственным поцелуем снова пробудили в ней пожар: Эрин хотела его ничуть не меньше чем он ее. Она ласкала его плечи, спину грудь, бедра так, словно имела на это полное право.
Эрин даже не думала сопротивляться собственному страстному желанию: она хотела доставлять ему наслаждение, хотела наслаждаться давно забытым чувством восторга от интимной близости с мужчиной. Будь что будет! Необходимую цену за недолгое счастье рядом с Джаредом она заплатит позднее...
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Когда они — разгоряченные, усталые, но счастливые — быстро одевались в беседке, Джаред был на седьмом небе от счастья, впрочем, как и Эрин.
— Ты чудесно пахнешь, дорогая, — прошептал он. — Мне было так хорошо с тобой...
— Мне тоже, Джаред, — тихо откликнулась Эрин, улыбаясь; потом кокетливо провела пальчиком по его губам и попросила: — Поцелуй меня еще раз...
И он не заставил себя долго упрашивать, тут же припав к ее губам. Спустя долгое мгновение он отпрянул от нее и хрипло пробормотал:
— Давай присядем. Эрин, нам надо поговорить...
— О чем?
— О тебе... — ответил Джаред, запуская ладонь в каскад ее медно-рыжих волос. — Расскажи мне что-нибудь о своем детстве...
Эрин прижалась щекой к его плечу.
— Мне совсем нечего тебе рассказать: все было как у всех. Лучше поцелуй меня еще раз...
Но Джаред явно был настроен на серьезный разговор.
— Не дразни меня, дорогая. Я хочу поговорить с тобой...
Эрин кротко вздохнула, встала и начала мерить шагами беседку.
— Понимаешь, мне трудно об этом рассказывать...
— Почему? — удивленно спросил Джаред, не понимая, что же могло ее так расстроить.
Она пожала плечами.
— А вдруг тебе не понравится то, что я расскажу?
— С чего бы это? — удивился Джаред.
— Не знаю... — задумчиво протянула она.
— А мне кажется, что знаешь.
— Джаред, прошу, не заставляй меня говорить об этом!
— О чем именно? — не понял он.
— О моих ошибках и неудачах... Я не хочу переживать все сначала.
— Я никак не пойму, о чем ты говоришь!
— Меня с детства преследуют ошибки и неудачи. Самой большой ошибкой была свадьба с Брентом Джонсоном, который, как ты уже знаешь, предал меня, переспав с одной из моих подруг...
Джаред подошел и ласково прижал ее к себе.
— Дважды в одну воду не входят. Все будет хорошо... Что это? — вдруг спросил он, заметив золотую цепочку у нее на шее.
— Напоминание...
— О чем?
— О том, что я должна быть очень осторожна... Когда мне было восемь лет, отец подарил мне кольцо с темно-синим сапфиром в окружении маленьких бриллиантов. Разумеется, оно было мне велико, и я решила носить кольцо на цепочке... А две недели спустя, — ее голос предательски дрогнул, — принимая участие в гонках, отец врезался на своем «мустанге» в дерево... Я думала, что он подарил мне кольцо, потому что любил меня, свою «маленькую принцессу», а потом поняла, что это не так. Если бы он любил меня, то не стал бы участвовать в этих проклятых гонках! Вот еще одна причина, почему я не доверяю мужчинам...
Джаред прижал Эрин к себе еще сильнее, желая разделить ее боль: он, как никто другой, понимал ее чувства.
— А что же случилось с кольцом? — мягко поинтересовался он.
— Мама заложила его...
Сколько трагических потерь было в ее жизни!
— Значит, ты носишь эту цепочку как напоминание о том, как тебе было больно, когда погиб отец? — подвел итог ее рассказу Джаред.
— Ты прав, но она напоминает мне еще об одном — о том, что все мужчины, которых я любила, бросили меня. Это мой рок...
Прежде чем Джаред успел сказать хоть слово, чтобы переубедить ее, Эрин спросила:
— А ты был когда-нибудь женат?
— Нет, но у меня было много подружек, — ответил Джаред и, помрачнев, добавил: — Знаешь, за все приходится платить...
Повисло неловкое молчание. Эрин не выдержала первой:
— Так ты считаешь, что за наши отношения тебе тоже придется заплатить горькую цену?
— Дело в том, что все женщины, с которыми встречался мой отец, ценили в нем лишь его деньги, — ответил Джаред. — Поэтому в том, что касается личной жизни, он был глубоко несчастным человеком. Несколько раз и я пережил разочарование... Так что Элисон — единственная женщина, которая любит меня совершенно бескорыстно!
— Я тебя прекрасно понимаю, Джаред, — мягко заверила Эрин, заглядывая ему в глаза. — Но любовь ребенка не сможет заменить тебе любовь женщины. Только ей под силу удовлетворить все твои физические и эмоциональные потребности. Подумай сам, Элисон вырастет, выйдет замуж и ты останешься совсем один!
— Ты права, одиночество далеко не лучший компаньон, — согласился Джаред, не разжимая объятий. — Я хотел сказать тебе то же самое, дорогая...
— Мне причинили столько боли, Джаред, что я совсем не уверена в собственных силах...
Он понимающе кивнул и подумал о том, как бы ему хотелось защитить Эрин и от ее матери, и от всех других, кто причинил и еще, к сожалению, причинит ей немало неприятностей и горя. Кроме того, Джареда мучил один вопрос: должен ли он настаивать на серьезных отношениях между ними, если его зеленоглазая нимфа так этого боится?
— Эрин, дорогая, посмотри на меня, — тихо попросил он наконец.
Она подняла на него глаза, полные слез:
— Джаред, я...
— Пожалуйста, ничего не говори. Давай забудем все плохое! Поцелуй меня, дорогая...
Эрин осторожно коснулась губами его губ и замерла в ожидании. Джаред все понял и взял инициативу на себя... Их снова закружил вихрь страсти — влюбленные мгновенно забыли все свои страхи и неприятности. Эрин и Джаред забыли обо всем на свете — они чувствовали лишь накал страсти и стремились доставить друг другу неземное удовольствие...
Возвращаясь домой, Эрин вдруг вспомнила, что забыла на работе одну очень важную папку. Несмотря на то, что было уже около девяти вечера, ей пришлось заехать в издательство. Эрин нашла то, что хотела, и собиралась уже спокойно отправиться домой, но тут ее окликнул... Джонатан Томпсон! Должно быть, случилось что-то действительно невероятное, раз он задержался на работе допоздна. Как выяснилось чуть позже, он ждал ее возвращения с интересными новостями...
— Где вы пропадали столько времени, Эрин?! — воскликнул Джонатан, когда они пришли в его кабинет.
Эрин мило улыбнулась, обдумывая дилемму: как рассказать боссу правду, но при этом выполнить обещание, данное Джареду?
— Я ездила в госпиталь «Добрый Самаритянин», мистер Томпсон... — начала она.
— И, конечно же, Джареда Уорфилда там не оказалось...
— Напротив, он был там.
— Итак, вы взяли у него интервью?
— Нет, мистер Томпсон... Я не могла этого сделать.
— Не могли или не хотели? — прямо спросил Джонатан.
Эрин напряглась, заранее зная, что последует за ее словами.
— Не хотела, мистер Томпсон.
Джонатан нахмурился.
— Попрошу вас завтра же освободить кабинет. Вы уволены! Деньги за этот месяц и премию за проект «Дневник холостяка» получите чеком завтра же в бухгалтерии...
— Хорошо...
Она машинально встала и направилась к двери.
— Эрин.
— Да, мистер Томпсон?
— Простите, у меня нет другого выхода... Трое журналистов в нашем издательстве охотно возьмутся за вашу работу. Профессиональный репортер должен прежде всего думать о карьере и не имеет права — слышите, не имеет права — руководствоваться личными пристрастиями.
В эту минуту Эрин чувствовала себя провинившимся ребенком. Но она не собиралась отступать, потому что знала, что поступила правильно — защитила небезразличного ей человека и его маленькую дочь, обеспечив им несколько дней мира и спокойствия! Эрин не могла не признать, что совершить этот отчаянный поступок оказалось не так уж сложно, как казалось на первый взгляд. Несмотря ни на что она была полна радужных надежд на будущее: может быть, у них с Джаредом есть шанс — призрачный, но шанс...
На следующий день Эрин собирала свои вещи. Она уже отнесла в машину две большие коробки и укладывала то, что осталось, в третью. Закончив сборы, она зашла в бухгалтерию, забрала чек с довольно внушительной суммой и отправилась в то самое кафе-бар «У Уорфилда», где они познакомились с Джаредом, надеясь встретить его там. Эрин хотела немного побыть рядом с ним и тем самым смягчить удар, нанесенный ей теперь уже бывшим боссом...
Поправив прическу и очки, она вошла в кафе-бар и сразу же увидела его: на нем была строгая темно-бордовая рубашка с длинными рукавами и бежевые брюки, а поверх всего этого синий клеенчатый передник. Джаред опять помогал своим служащим. Даже в таком виде, с тряпкой в руке, он был чрезвычайно привлекателен и сексуален. Как же ей повезло. Эрин собиралась было окликнуть его, но слова застряли у нее в горле: из дверей кухни выплыла шикарная блондинка в белой блузке, черной мини-юбке и на шпильках. Она подошла к Джареду, что-то шепнула ему и они дружно расхохотались... Эрин не верила собственным глазам. Кто эта женщина? Неужели бывшая подружка? Вот она наклоняется к нему совсем близко, что-то шепчет на ухо, а Джаред улыбается в ответ.
Несколько секунд Эрин стояла как громом пораженная, потом резко повернулась на каблуках и выбежала из кафе. Эти голубки даже не обратили на нее внимания! Как она могла поверить, что у них с Джаредом есть шанс! Между ними лежит пропасть: Джаред — бизнесмен-миллионер, а она — безработная журналистка! Эрин так хотела любить и быть любимой, что совсем утратила бдительность. И вот пришло время платить по счетам... В полном отчаянии Эрин бродила по улицам и не заметила, как небо потемнело, нахмурилось и начался проливной дождь.
Промокнув до нитки, она наконец отыскала место, где припарковала машину, и отправилась домой.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Что за черт! — выругался сквозь зубы Джаред, увидев на следующее утро в журнале «Бикэн» заголовок: «Приемная дочь небезызвестного Джареда Уорфилда оказалась в больнице из-за халатности няни».
Он несколько раз перечитал заголовок, чувствуя, как гнев затуманивает разум: Эрин предала его! Потом Джаред бегло прочел текст и выбросил газету в мусорную корзину, стоявшую здесь же, на кухне. Что ж, Эрин Джеймс может гордиться собой! Она написала такую «хорошую» статью, что ее поместили на первую полосу. Джаред сделал несколько глубоких вдохов и немного успокоился: ему было горько думать, что Эрин все-таки использовала его в своих корыстных целях... И это после всего того, что между ними было! Даже сейчас он с нежностью вспоминал эти сладостные мгновения... А она... самым бессовестным образом предала его.
От печальных мыслей его отвлекла Элисон. Малышка прибежала на кухню и тут же села к нему на колени.
— Доброе утро, папа!
— Доброе утро, мой маленький Медвежонок. Как тебе спалось?
— Холошо.
— Элли, давай повторим еще раз: хо-ро-шо...
— Хорошо.
— Элисон делает большие успехи, — улыбнулась миссис Слоан, входя на кухню. — Вы чем-то обеспокоены, мистер Уорфилд?
— Со мной все в порядке...
— Папа, — с самым серьезным видом потребовала малышка, — поцелуй.
— С удовольствием, — просиял Джаред. — Только вот никак не могу решить, куда именно тебя чмокнуть... В лоб? А может, в животик? Ну, конечно же, в щечку. Я люблю тебя, милая. Да, миссис Слоан, как вы провели выходные?
— Замечательно, мистер Уорфилд! Спасибо, что отпустили меня повидать моего старика...
— Не за что. Вы, дорогая миссис Слоан, всегда можете попросить у меня выходной.
— Спасибо на добром слове.
— Щекотка, папа, — попросила девочка.
— Теперь не жди пощады, маленькая Элисон! — смешным басом воскликнул Джаред. — Я ужасный монстр мистер Щекотка!
— Нет, это я! — рассмеялась малышка, тыча в папу пальчиками.
Он сделал круглые глаза и закричал:
— Спасите! Помогите! На меня напал мистер Щекотка!
— Ну, будет, будет вам, — решительно прекратила веселье миссис Слоан. — Пошумели, и хватит. Пойдем, Элисон, не будем мешать твоему папе...
Быстро одевшись, Джаред вышел из дома. Сев в автомобиль, он помчался привычным маршрутом в Портленд, по дороге убеждая себя, что не должен встречаться с Эрин Джеймс ни под каким предлогом! Джаред поклялся забыть ее как можно скорее: ее чудесные зеленые глаза цвета сочной летней листвы, шикарные медно-рыжие волосы, мягкий, вкрадчивый голос, ее стройную фигуру...
Эрин сидела дома и пыталась смотреть телевизор. Пыталась, потому что, во-первых, она не привыкла долго сидеть без дела, а во-вторых, потому что разлад в отношениях главных героев мелодрамы будил в ней горькие воспоминания. Как мог Джаред так ее обмануть!
Неожиданно раздался звонок в дверь. Эрин нехотя поднялась с кровати и пошла открывать. По привычке она сначала посмотрела в «глазок», о нет, только не это! Для полного счастья ей не хватало только визита мамочки-«барракуды»! Звонок продолжал надрываться. Кротко вздохнув, она распахнула дверь и бодро воскликнула:
— Привет, мам. Как дела?
Ванда Джеймс вошла и, оглядев дочь с ног до головы, едко заметила:
— Дорогая, уже полдень, а ты все еще ходишь в ночной рубашке и мягких тапочках. И вообще, даже дома тебе следует одеваться более изысканно: мало ли кто может заглянуть...
Да уж, прямо сейчас откроется дверь и войдет благородный рыцарь в сияющих доспехах, чтобы увезти ее в свою волшебную страну, где никто никого не предает и не увольняет с работы! Увы, такое случается лишь в романтических историях и сказках, а в реальной жизни — никогда...
— Хорошо, мам, — согласилась Эрин. — А почему ты здесь? — вдруг сообразила она. — Я тебя сегодня не ждала.
Ванда не ответила. Кроме того, строгое выражение, вдруг появившееся на ее лице, насторожило Эрин: неужели предстоит неприятный разговор о ее «неряшливом, грубом и чрезвычайно наглом» приятеле по имени Джаред Уорфилд? Ванда была так обижена на него за «выходящий за все рамки приличия, бессовестный спектакль», который он устроил в ресторане, что просто не могла относиться к нему иначе. Но поучительная беседа матери с дочерью неожиданно была снова отложена. Ванда вдруг почувствовала запах подгоревших блинов, которые Эрин, очевидно, пыталась приготовить, но, как всегда безуспешно!
— Ах, Эрин! — всплеснула она руками. — Ты так и не научилась готовить... Опять эти ужасные блины! Тебе надо срочно садиться на низкокалорийную диету: это поможет сбросить лишний вес. Вот держи... — Ванда протянула ей сумку с продуктами. — Я накупила тебе полуфабрикатов различных овощных блюд. Раз из тебя никудышный повар, придется пользоваться микроволновой печью...
Эрин послушно взяла сумку и направилась на кухню. Ванда последовала за ней. Хорошо, что она не затеяла разговора о Джареде!
— Сразу же положи овощи в морозилку, — хорошо поставленным командирским тоном приказала мать, опускаясь на стул у окна.
— Да, сейчас, — откликнулась Эрин, открывая дверцу холодильника.
— Боже, какой у тебя здесь беспорядок!
— Не было времени убраться, мам, — начала оправдываться Эрин.
— С тобой все ясно... — хитро прищурилась Ванда и вздохнула: — Мне потребуется не меньше часа, чтобы все привести в порядок.
Эрин захлопнула дверь холодильника и подумала, как было бы здорово подойти сейчас к матери и заявить, что в собственной квартире она имеет полное право делать все, что захочет! Но у нее, как всегда не хватило смелости.
Ванда быстро встала и, бормоча что-то себе под нос, начала убирать кухню. Эрин решила лишний раз не попадаться ей на глаза и ушла в гостиную.
По пути она заметила, что на столике в прихожей лежит свежий выпуск журнала «Бикэн». Наверное, его принесла Ванда. Удобно устроившись на диване в гостиной, она собиралась было немного почитать, как вдруг раздался звонок в дверь.
— Я открою! — крикнула она и посмотрела в «глазок»: это Коллин пришла ее навестить, как вовремя! — Привет, подружка! — весело воскликнула Эрин, распахивая дверь. — Я сегодня чрезвычайно популярна: ты уже второй гость за последние пятнадцать минут...
— А кто еще пришел? — почему-то шепотом поинтересовалась Коллин, проходя в гостиную.
— Мама.
— А... — многозначительно протянула Коллин. — Значит, я пришла вовремя... Кстати, чем так ужасно пахнет?
— Подгоревшими блинами, — отмахнулась Эрин.
— И когда ты наконец научишься готовить?
— Почему именно сегодня всех это так интересует? — возмутилась Эрин. — Сначала мама попрекала меня, теперь ты...
— Ладно, оставим эту тему. Кстати, почему ты до сих пор в ночной рубашке?
— Ты не первая, кто меня об этом спрашивает... Ах, Коллин, ты же прекрасно знаешь, что я нахожусь в бессрочном отпуске. Я просто не знаю, куда деваться!
— Сочувствую, подружка... Не понимаю, как он мог так с тобой поступить! Негодяй!
— Да, Джаред...
— При чем тут Джаред! Я говорю о твоем боссе...
— Прости, я сегодня немного рассеянна.
— Поверь, мне не хочется расстраивать тебя еще больше, но...
— О чем ты говоришь, Коллин? Что-нибудь случилось?
— К сожалению, случилось, — кивнула подруга, протягивая Эрин свежий выпуск журнала «Бикэн». — Посмотри на первую страницу, и все поймешь...
— Не может быть! Здесь написано и об Элисон, и... о гибели ее матери... Джаред, наверное, в ярости.
Эрин уронила журнал на диван и закрыла лицо руками.
— Колесо журналистики не остановить... — пожала плечами Коллин.
— Ты хотела сказать «колесо правосудия»?
— Какая разница! Дело в том, что Джареду все равно не удалось бы скрыть от прессы такую новость...
— К сожалению, это так, — горько усмехнулась Эрин. — Кстати, кто написал эту возмутительную статью?
— Стэн Ковальски.
— Этот проныра! Как ему только удалось провернуть такую аферу?!
— Один служащий в госпитале «Добрый Самаритянин»... скажем так, любит поговорить...
Эрин повела плечами, словно от холода.
— Значит, этот человек шпионил за нами... Как все это отвратительно!
— А почему ты сама не взялась за статью? Тебе несомненно удалось бы рассказать обо всем более тактично, чем это сделал болван Стэн!
— Может быть, ты и права, но я уже приняла решение и не изменю его!
— И что же тебя толкнуло на столь отчаянный шаг?
— Ты сама прекрасно знаешь.
— Допустим, но мне не совсем понятны некоторые детали...
— Хорошо, я постараюсь объяснить более доходчиво, — терпеливо начала Эрин. — Понимаешь, я сделала своего рода выбор. Малышка Джареда вдруг оказалась в больнице. Разумеется, ему было очень плохо: он боялся, что потеряет ее. Разве пресса имеет право вмешиваться в жизнь людей в такие трагические моменты? Разве Джаред и Элисон не заслужили несколько недель покоя?
— Опомнись, Эрин, мы с тобой ре-пор-те-ры! Новости — это наш хлеб...
— Почему ты сказала «мы»? — не поняла Эрин.
— Неужели ты забыла, Эрин! Неделю назад я решила бросить свою работу в бухгалтерии и устроиться в издательство журнала «Бикэн»... И вот три дня назад я получила положительный отзыв: в следующем месяце я начну вести колонку «Женщина и мода»!
— Теперь я вспомнила! — хлопнула себя по лбу Эрин. — От всей души поздравляю тебя, Коллин!
— Спасибо. Но если бы я тогда знала, какой негодяй этот Джонатан Томпсон...
— Не говори глупостей, Коллин, у тебя появился прекрасный шанс проявить себя! Так что ты хотела мне сказать?
— Ах, да! — спохватилась Коллин. — Профессиональный журналист не может руководствоваться собственными эмоциями...
— Может, у меня нет настоящего таланта...
— Тебя всегда ценили именно за профессионализм, Эрин! Я тут подумала, что вас с Джаредом ждет счастливое будущее...
— Теперь уже нет, — вздохнула она.
— Как ты можешь так думать, если сама не дала вашим отношениям перерасти в нечто большее, чем обыкновенный флирт?
— Напротив, я сделала все от меня зависящее... — возразила Эрин.
— Ну, хорошо, давай не будем спорить... Знаешь, вчера я встретила на улице такого потрясающего парня! Я набралась смелости и познакомилась с ним. Его зовут Маркус... Эрин, ты меня слышишь? Эрин, спустись с небес на грешную землю! — Коллин осторожно потрясла ее за плечо.
— Прости, я задумалась о своем... Так кто же этот красавчик?
Коллин начала свой рассказ с начала, но Эрин не слушала ее, с тоской размышляя о том, что ее глупым мечтам о Джареде Уорфилде, по всей видимости, не суждено сбыться...
Два часа спустя, когда Ванда и Коллин уже ушли, как гром среди ясного неба раздался требовательный звонок в дверь. Эрин посмотрела в «глазок» и замерла на месте. Джаред! Она чувствовала, как тревожно — часто-часто — бьется сердце, и не могла пошевелить ни рукой, ни ногой. Наверняка он увидел статью в журнале и пришел потребовать объяснений! Наконец невероятным усилием воли она заставила себя открыть дверь и спокойно сказать:
— Здравствуй, Джаред.
Эрин невольно отступила на шаг: таким грозным был его взгляд! Ее предположение полностью подтвердилось...
— Ты все-таки написала статью об Элисон... Только не надо сейчас оправдываться и говорить, что босс заставил тебя нарушить данное мне обещание.
— Джаред, я...
— Все утро мне приходилось избегать назойливых журналистов и репортеров, которые требовали от меня все новых и новых подробностей. И все из-за тебя!
Совершенно растерявшись, Эрин вжалась в стену. В эту минуту неуправляемого гнева Джаред был так похож на Брента, который всегда видел в ней только самое плохое! Она не могла произнести ни слова: в горле пересохло, ноги стали ватными... Джаред с грохотом захлопнул за собой входную дверь. Это заставило Эрин вздрогнуть и прийти в себя: да как он смеет столь бесцеремонно вламываться к ней в квартиру!
— Убирайся... — тихо, но твердо потребовала она, делая решительный шаг вперед.
— Ты прогоняешь меня? — несколько удивленно пробормотал Джаред. Похоже, его ярость начинала медленно отступать.
Она демонстративно распахнула дверь и подтвердила:
— Вот именно! По-моему, ты все для себя уже решил: я всего лишь пронырливая, коварная журналистка. И у меня нет желания разубеждать тебя. Так что давай прекратим эту бесполезную дискуссию. Убирайся из моего дома.
Несколько секунд Джаред молча смотрел на нее, гадая: может, действительно не она написала эту проклятую статью? Но тут он заметил гневные искорки в ее зеленых глазах и усмехнулся:
— Итак, ты признаешь, что сделала это, признаешь, что предала меня?
— Я не собираюсь ни в чем признаваться, Джаред. Ты слишком упрям, чтобы тебя можно было переубедить. Кроме того, ты уже решил, что я, Эрин Джеймс, недостойна твоего доверия. А раз так, зачем зря стараться?
Теперь настала его очередь то ли испуганно, то ли удивленно смотреть на нее. А Эрин тем временем продолжила свое наступление, чувствуя, что инициатива перешла к ней в руки:
— Чего же ты стоишь и не уходишь? Ведь я полностью подтвердила твои подозрения на мой счет. Ты должен быть счастлив!
— Но... я не могу чувствовать себя счастливым, — ответил Джаред наконец. — Я доверял тебе, Эрин, и поэтому поделился с тобой личными переживаниями, а ты использовала меня в своих корыстных целях... Честно говоря, я очень разочарован.
— Поверь, я тоже сильно разочарована, — ответила она.
О, как ей хотелось в этот момент взять журнал и собственноручно указать ему на имя автора, чтобы он раз и навсегда убедился, что она его не предавала! Но чувство собственного достоинства не позволяло ей так поступить.
— Чего же ты ждешь? — помолчав, спросила Эрин, кивая в сторону открытой двери: — Прощай, Джаред.
— Я думал, что ты особенная, что отличаешься от других — расчетливых и корыстных — женщин... Как жестоко я ошибся!
— Поверь, Джаред, я ни в чем не провинилась перед тобой! Жаль, что ты ослеплен гневом и не хочешь верить мне... Чего же ты ждешь? Злись! Обвиняй!
— Я жду, когда же ты наконец скажешь правду.
— Правду? Какую именно правду ты хочешь услышать? Правда состоит в том, что ты сам предал меня...
— Эрин, прошу, не сваливай вину с больной головы на здоровую.
— И это все, что ты понял из нашего разговора? Что ж, нам не о чем больше говорить. Прощай, Джаред!
Она заметила искру сожаления в его глазах и почувствовала, как тоскливо сжалось сердце.
— Прощай... Эрин, — вымолвил он после минутного молчания; на этот раз его голос прозвучал очень нежно.
Потом Джаред развернулся и ушел, ни разу не оглянувшись. Некоторое время Эрин молча стояла, прислонившись лбом к холодному косяку входной двери, и нервно теребила пуговицы на ночной рубашке. Она так долго добивалась, чтобы он ушел! И вот, когда Джаред навсегда исчез из ее жизни, ее охватила смертельная тоска...
Поздно ночью Джаред был разбужен жалобным плачем Элисон. Малышке приснился страшный сон, и ему пришлось долго укачивать ее.
После событий прошедшего дня он особенно нежно прижимал девочку к груди, жадно вдыхал исходивший от ее волос персиковый аромат. Джаред осторожно, чтобы не разбудить дочку, погладил ее по пухлой щечке. Элисон! Вот тот единственный человек, которому он полностью доверяет! Малышка никогда не предаст... и всегда, что бы ни случилось, будет любить его! Он надеялся, что его маленький ангел сможет заполнить странную пустоту в его истомившейся душе.
Но как Джаред ни старался, он не мог выкинуть из головы Эрин и их последний разговор. Он не мог отделаться от мысли, что их беседа была всего лишь каким-то фарсом, характерным для простеньких мелодрам или водевилей. Они наговорили друг другу слишком много двусмысленных фраз, в которых лично он совершенно запутался. Если Эрин действительно призналась в предательстве, то почему в ее прекрасных зеленых глазах время от времени блестели искорки азарта и тут же уступали место отчаянию и боли?
Джаред осторожно положил Элисон на кровать и заботливо накрыл ее одеялом. Девочка заворочалась, но не проснулась. Теперь можно идти спать... Но уснет ли он? Вот в чем проблема. Заранее предполагая тщетность всех попыток, Джаред отправился на кухню и заварил себе чашку крепкого кофе. Просидев в задумчивости часа два, он почувствовал некоторое облегчение и вернулся в спальню. Там он быстро скинул халат и забрался в постель. Нет, никогда ему не найти женщину своей мечты — умную, добрую, бескорыстную, которая согласилась бы стать его женой и согревать его холодными осенними ночами! Теперь, когда зеленоглазая нимфа Эрин Джеймс навсегда исчезла из его жизни, в сердце не осталось места для любви...
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На следующий день Джаред изо всех сил старался забыть о том, что произошло накануне дома у Эрин и как одиноко он чувствовал себя потом, лежа в постели в темноте, на холодных простынях. Он позавтракал в компании Элисон, прочитал ей сказку, потом осторожно обработал швы на голове девочки и поменял повязку. Закончив домашние дела, Джаред отправился в офис. Там он усердно (пожалуй, даже слишком усердно) работал до полудня: просматривал отчеты сотрудников, кропотливо сверяя, проверяя и снова перепроверяя сроки, цифры, — в общем, выполнял самую неблагодарную рутинную работу, накопившуюся в течение нескольких дней. Потом он вызвал Джилл — свою секретаршу — и поручил ей обзвонить всех партнеров по бизнесу и пригласить их на экстренное совещание. Около пяти бизнесмены разъехались по домам. И Джаред снова остался один...
Он сел за письменный стол и, с тоской глядя в пространство перед собой, начал думать об Эрин, вспоминать ее лицо, походку, фигуру... Джаред перебирал воспоминания, как яркие цветные фотографии: вот он увидел ее в первый раз; вот она осторожно слизывает сахарную пудру с кончиков пальцев; вот они целуются сначала в его машине, на пикнике, потом в больнице; а вот они занимаются любовью в увитой плющом беседке; вот он видит заголовок в журнале, мчится в обеденный перерыв к нет домой...
Джаред снова и снова вспоминал слова Эрин: «Я ни в чем не провинилась перед тобой! Жаль, что ты ослеплен гневом и не хочешь верить мне... »
Неожиданно Джаред вскочил и бросился к машине. Пять минут спустя он уже мчался в офис журнала «Бикэн». Джаред хотел увидеть Эрин, поговорить с ней по душам, как тогда, в беседке! Но его ожидало неожиданное открытие...
— Простите, где я могу найти Эрин Джеймс? — поинтересовался он у миловидной секретарши.
— Сожалею, но Эрин Джеймс у нас не работает.
— Как же так? Меня зовут Джаред Уорфилд. Несколько дней назад она брала у меня интервью для вашего журнала...
— Раньше она действительно работала у нас, но два дня назад ее уволили.
Джаред не мог поверить своим ушам.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Нет, благодарю.
С этими словами он развернулся и пошел прочь.
Эрин уволили с работы, а она ни словом не обмолвилась об этом! Теперь Джаред понимал, почему у нее были такие печальные глаза. «Я ни в чем не провинилась перед тобой! Жаль, что ты ослеплен гневом и не хочешь верить мне... »
Вернувшись в офис, Джаред прошел в кабинет, достал из верхнего ящика письменного стола тот самый номер журнала, из-за которого они поссорились, еще раз внимательно перечитал статью и вдруг обратил внимание на имя автора: Стэн Ковальски! Так, значит, Эрин не писала эту злополучную статью! Какой же ты болван, Джаред Уорфилд! Вот почему ее уволили с работы! Он был счастлив и растерян одновременно. Эрин не предала его! Но как ему теперь исправить ошибку и вернуть ее доверие? А если она не сможет (или не захочет) его простить? Ведь он был так безжалостен с ней и наверняка причинил ей много горя!
Эрин повесила телефонную трубку и подумала, какой сегодня необыкновенный день. Сначала позвонила мать и извинилась за свое вчерашнее поведение — ее слова были вполне искренними; и вот теперь этот совершенно неожиданный звонок... Может быть, сегодня в космосе «парад планет», вызвавший столь невероятную удачу?
— Коллин, ты не поверишь; случилось нечто из ряда вон выходящее!
— Судя по твоему сияющему лицу, произошло действительно невероятное событие! Ты меня заинтриговала, — улыбнулась Коллин. — Кто звонил?
— Джонатан Томпсон! Он сообщил, что я восстановлена в должности! Ты бы слышала, как он извинялся, говорил, что, увольняя меня, действовал под влиянием эмоций, и теперь горько сожалеет об этом! Босс поручил мне новый проект «Дневник холостяка», так как ему очень понравился первый...
— И ты согласилась?
— Его предложение слишком заманчиво, чтобы от него отказаться! Кроме того, мне нужна работа и деньги, хотя...
— Ты чего-то не договариваешь, Эрин!
— Мне придется... снова взять интервью у Джареда, — ответила она и подумала про себя, что, несмотря на недавний разговор, будет очень рада его видеть.
— Тебе очень нравится Джаред Уорфилд, не так ли? — хитро сощурилась Коллин. — Ах, что ж это я болтаю! Он тебе совершенно безразличен.
— Я бы так не сказала... — грустно усмехнулась Эрин. — Но после того как я увидела его с другой женщиной, после того, как он обвинил меня в том, что это я написала эту злосчастную статью...
— Можешь не продолжать, я уже все поняла. Значит, между вами все кончено?
Эрин молча кивнула.
— Тогда я не вижу проблемы, Эрин! — бодро продолжала Коллин. — Ты журналистка, а он бизнесмен, у которого нужно взять интервью, вот и все. Правильно?
— Нет, не правильно, — возразила она. — Я не хочу встречаться с ним, потому что боюсь, что Джаред опять начнет обвинять меня в том, чего я не совершала. Так что мне ничего другого не остается, как забыть его...
— Не говори глупостей, Эрин!
— Кроме того, он ни за что не согласится встречаться со мной. Джаред считает меня коварной и двуличной.
— Но ты ведь не такая. Объясни ему это, предъяви, в конце концов, неопровержимое доказательство! И он непременно поможет тебе.
— Нет, не думаю, Коллин, что из этого что-то получится, — вздохнула Эрин, но потом добавила более решительно: — Но как бы там ни было, я должна попытаться с честью выполнить свою работу и тем самым доказать мистеру Томпсону, что я профессиональная журналистка!
— Вот это правильный настрой! — похвалила подругу Коллин. — Попробуй снова убедить Джареда, что лишняя реклама принесет его фирме только пользу.
— Я постараюсь, — улыбнулась она.
— Смелее в бой! И скоро он будет «есть у тебя из рук»! Когда ты собираешься идти?
— Прямо сейчас. Мне необходимо заслужить уважение мистера Томпсона — и я сделаю это!
— Удачи тебе, Эрин.
— Спасибо. Она мне наверняка понадобится...
Полтора часа спустя Эрин стояла в нерешительности перед дверью в кабинет Джареда. Она сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоить разыгравшиеся нервы. Эрин не могла отделаться от ощущения, что история странным образом повторяется: месяц назад она, так же волнуясь, стояла перед этой же самой дверью. Ты должна это сделать, Эрин! Несмотря на то, что премия за первый проект «Дневник холостяка» поправила твое финансовое положение, решены далеко не все твои проблемы! Она нервно поправила волосы, хотя они и так были идеально уложены в «ракушку», и постучала.
Не дождавшись ответа, Эрин приоткрыла дверь и замерла на пороге. Джаред и Элисон самозабвенно строили башню из кубиков: когда та становилась слишком высокой и рушилась, малышка восклицала: «Бах!» — и они начинали все сначала. Первой ее заметила Элисон и приветливо помахала ручкой:
— Привет, Эрин!
— Здравствуй, малышка! — улыбнулась она. — Вы, я вижу, заняты интересным делом...
Элисон важно кивнула.
— Это твоя любимая игра?
— Да. И папина тоже, — ответила девочка, обнимая Джареда за шею.
— Да, милая, мне тоже очень нравится эта игра, — откликнулся он, с отцовской нежностью глядя на девочку. — Здравствуй, Эрин... Миссис Слоан отправилась куда-то по срочным делам и привезла Элисон ко мне на несколько часов.
— Понятно.
— Эрин... я очень рад тебя видеть. Я собирался позвонить тебе, да все не было времени...
— Неужели? — она удивленно вскинула брови.
Он, что же, уже не злится на нее за «предательство»?
— Да... Через полчаса я встречаюсь с миссис Слоан. Что скажешь, если сегодня вечером я приглашу тебя поужинать в ресторан «У Мориса»?
— Пожалуй, я соглашусь.
Эрин была готова пойти на любой риск, лишь бы взять у него новое интервью.
— Значит, договорились, — просиял Джаред. — Я заеду за тобой в полвосьмого.
— Давай лучше встретимся прямо там.
— Хорошо, — быстро согласился Джаред, — Итак, встречаемся в ресторане «У Мориса» в семь тридцать.
— Увидимся там. Пока, малышка!
— Пока-пока, Эрин! — девочка энергично помахала ей на прощанье.
— Подожди минутку! — окликнул ее Джаред, когда она уже собиралась закрыть за собой дверь. — Ты хотела мне что-то сказать? Я, наверное, отвлек тебя?
— Не волнуйся: этот разговор вполне может подождать до вечера. Еще увидимся...
С этими словами Эрин закрыла за собой дверь.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Ровно в полвосьмого вечера Эрин ждала Джареда за столиком в ресторане «У Мориса», который располагался на северо-западе города. Она была даже рада, что он немного задерживается, потому что это давало ей прекрасную возможность разработать план действий. Попробуй еще раз убедить его, что ты не совершала никакого предательства, и, если он захочет тебя слушать, попроси его дать последнее интервью, а потом — немедленно уходи!
А вот и он сам — как всегда неотразим в черном смокинге! Эрин почувствовала, как часто-часто забилось сердце...
— Эрин, — мягко начал Джаред, садясь напротив. — Прости, я немного опоздал.
— Не беспокойся, я ждала всего десять минут.
— Тебе очень идет это красное вечернее платье... Ты неподражаема!
— Спасибо за комплимент, Джаред...
Они сделали заказ. Когда официант ушел, Джаред первым прервал тягостное молчание:
— Эрин, я должен извиниться перед тобой.
— Извиниться? — переспросила она, чувствуя, что сердце готово выпрыгнуть из груди от счастья.
— Да. Я убедился в том, что эту статью об Элисон написала не ты, а какой-то тип по имени Стэн Ковальски. Прости меня, если можешь, за мою несдержанность в чувствах...
— Значит, ты все-таки обратил внимание на имя автора?
— Да. Теперь я знаю, что ты всегда была честна со мной. А я так жестоко оскорбил тебя! Прости, прости меня...
Они замолчали, потому что подошел официант и принес их заказ. Когда он удалился, Эрин тихо сказала:
— Ты подумал обо мне самое худшее, а значит, поступил точно так же, как моя мать или бывший муж. Знаешь, как больно слышать такие слова от человека, которого считаешь своим другом!
— Эрин, я...
— Погоди минутку, дай мне закончить.
— Извини, что перебил. Я тебя внимательно слушаю.
— Стэну удалось написать эту возмутительную статью только потому, что в госпитале «Добрый Самаритянин» за нами шпионил словоохотливый служащий...
— Неужели?
— Все именно так и было, Джаред.
— Эрин, сегодня я... узнал, что тебя уволили с работы... Прости, я вел себя как идиот!
— Почему ты боишься доверять людям? — мягко поинтересовалась Эрин.
— Меня много раз обманывали и предавали... Наверное, поэтому я стал чересчур мнителен.
— Но ведь я не имею никакого отношения к твоему прошлому! Кроме того, я ни разу не дала тебе повод не доверять мне, не так ли?
— Ты, конечно же, права, Эрин. Давай забудем это происшествие, как страшный сон...
— Я никак не могу понять, почему ты так предвзято относишься ко всем журналистам без исключения.
— Чаша моего терпения переполнилась, когда погибла Каролина... Журналисты тогда охотились за мной, как голодные волки за зайцем! Им было наплевать на мои чувства... В тот день, когда погибла Каролина, я поклялся всеми силами беречь покой Элисон, защищать мою малышку от назойливой прессы!
— И это единственная причина?
— А разве она недостаточно убедительна? — вопросом на вопрос ответил Джаред.
— Я тебя прекрасно понимаю и сочувствую, но журналисты такие же люди, как и все остальные. Поверь, я знаю, что говорю. Среди нас есть не только негодяи, готовые продать душу за сенсацию, но и честные, порядочные люди, например, моя лучшая подруга Коллин Джефферсон или...
— Или ты, дорогая. Прости, что сомневался в тебе...
— Джаред, я должна тебе сказать, меня восстановили на работе...
— От всей души поздравляю, Эрин! Я так рад за тебя!
— И мистер Томпсон поручил мне взять у тебя еще одно интервью. Дело в том, что мой проект «Дневник холостяка» заслужил первую премию, и боссу захотелось продолжить серию статей о тебе...
— Вот это действительно приманка для читателей — серия статей о Джареде Уорфилде, который ужасно не любит давать интервью! Твой босс большой оригинал, — рассмеялся он.
— Так ты согласен помочь мне? — с надеждой заглядывая ему в глаза, поинтересовалась Эрин.
— Чем смогу, помогу! — снисходительно кивнул Джаред. — Но, прошу, никаких двусмысленных вопросов!
— Договорились, — быстро согласилась она, доставая из сумочки диктофон.
Полчаса спустя, когда их беседа завершилась, Джаред наконец смог расслабиться. Он не спускал с Эрин восхищенных глаз: сегодня она была особенно очаровательна — длинные медно-рыжие волосы каскадом ниспадали на оголенные плечи; необыкновенные зеленые глаза цвета сочной летней листвы, казалось, светились изнутри волшебным изумрудным цветом, маня и очаровывая его; длинное красное вечернее платье выгодно подчеркивало сексуальность фигуры. Разве можно хоть в чем-нибудь отказать такой женщине!
— Спасибо за помощь. Вот увидишь, помогу твоей фирме привлечь новых клиентов, — пообещала Эрин, неторопливо потягивая белое вино.
— Я тоже очень на это надеюсь, — откликнулся Джаред, отправляя в рот кусочек карпа во французском соусе.
— Тогда доверься мне — и скоро все кафе «У Уорфилда» будут переполнены желающими попробовать твой знаменитый капуччино.
— Продолжай, мне нравится ход твоих мыслей...
— Я сделаю свою историю как можно более увлекательной, разумеется, опустив слишком личные моменты.
— За это отдельное «спасибо», — улыбнулся Джаред, очень довольный тем, что вечер проходит так тихо, мирно. — Эрин, у меня есть кое-что для тебя...
— Ты приготовил мне подарок?!
Легким движением руки он достал из кармана маленькую красную, обтянутую бархатом коробочку.
— Держи, это тебе...
Эрин дрожащими руками открыла ее и потеряла дар речи от восхищения: там лежали изысканные бриллиантовые серьги!
— Какая красота! — только и могла вымолвить она. — Джаред, я не могу принять такой дорогой подарок...
— Прошу, прими эти серьги вместе с моими извинениями за недостойное поведение.
Эрин тут же спустилась с небес на землю: этот поступок не имел ничего общего с романтической обстановкой, которая их окружала! Кроме того, Эрин вдруг поняла, что Джаред просто хочет купить ее прощение! Значит, он не настолько отличается от Брента, как ей казалось все это время!
Эрин почувствовала, как краска гнева жаркой волной приливает к ее щекам, быстро посмотрела ему в глаза и выпалила:
— Если я тебя правильно поняла, ты хочешь купить мое расположение...
— Ты ошибаешься, Эрин, я...
— Ничего не говори! — Она вернула ему коробочку с серьгами. — Твой поступок уже сделал это за тебя...
С этими словами Эрин встала и решительно направилась к выходу из ресторана. Джаред, совершенно сбитый с толку столь бурной реакцией, поспешил за ней. Пока он подозвал официанта, пока расплатился за ужин, она уже успела выбежать на улицу.
— Эрин, подожди! — взывал он к ее благоразумию. — Не убегай! Я все объясню...
Наконец Джаред догнал ее и остановил за руку.
— Оставь меня в покое! — воскликнула она, безуспешно пытаясь вырваться.
— Я расстроил тебя. Прости...
— Оставь меня!
Джаред понял, что ему придется признать свою ошибку, даже если он не совсем понимает, в чем его вина.
— Хорошо, признаю: я это заслужил. Просто я подумал, что тебе будет приятно получить от меня в подарок эти серьги...
— Джаред, — уже гораздо мягче проговорила Эрин, — я понимаю, ты не хотел причинить мне боль, но так получилось... Я не хочу, слышишь, не хочу больше страдать!
Его охватила паника. Джаред, какой же ты болван, опять ты все испортил! Он нежно коснулся ее плеча:
— Я все понял. Поехали! Я хочу тебе кое-что показать... Пожалуйста...
Он заглянул в глаза Эрин.
Едва заметная улыбка коснулась ее губ.
— Ты умеешь тронуть женское сердце...
— Прошу, поедем со мной.
— Хорошо, хорошо. Я согласна... Но это не значит, что я тебя простила. Я хочу лишь избежать неприятного разговора с матерью...
— Ты не пожалеешь, Эрин. Обещаю...
С этими словами он повел ее к своему автомобилю.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Эрин села в машину и подумала, что она, наверное, совсем сошла с ума, если согласилась ехать с Джаредом неизвестно куда, да еще на ночь глядя!
Но она тут же нашла себе оправдание: Ванда обещала сегодня вечером приехать к ней и «серьезно поговорить об отношениях между мужчиной и женщиной», а ее совсем не радовала такая перспектива!
— Куда мы едем, Джаред? — поинтересовалась Эрин десять минут спустя.
— Я хочу кое-что тебе показать, — уклончиво ответил он. — Сейчас как раз самое время...
— Но что же это?
— Не скажу! Я хочу сделать тебе сюрприз... Так почему ты избегаешь разговора с матерью? — ловко перевел он разговор в другое русло.
И Эрин ничего не оставалось, как рассказать ему правду.
— Она любит вести со мной нравоучительные беседы по поводу мужчин.
— Сам того не ведая, я помешал такому важному событию! — усмехнулся Джаред.
— И не говори! — улыбнулась Эрин. — Я так рада, что мне не придется в очередной раз выслушивать ее нравоучения...
— Я тебя прекрасно понимаю: мой отец тоже был неисправимым циником и любил критиковать все, что я делал или говорил! Он всегда был чем-то недоволен.
— Как ты думаешь, почему родители так поступают?
— Я, конечно, плохо знаю Ванду... — задумчиво произнес Джаред. — Но мой отец вел себя так, потому что мой дед обращался с ним не лучше. Я родился уже после его смерти, но мне рассказывали, что мой дед был жестким человеком, ценившим в людях только деньги и их положение в обществе. Он никогда никому не говорил о своих чувствах...
— Моя мать тоже ценит в людях только деньги...
Джаред многозначительно хмыкнул и повернул автомобиль на тихую улочку.
— И ты тоже ценишь в людях только деньги, — подумав, добавила Эрин.
Раздался визг тормозов.
— Ты действительно так считаешь, Эрин?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Ну, не знаю... Но мне было так больно, когда ты вручил мне бриллиантовые серьги и сказал, что они могут компенсировать нанесенную обиду!
— Я этого не говорил! — пылко возразил Джаред.
— Но ты наверняка так подумал.
— Ошибаешься, у меня и мыслях ничего такого не было!
— Ладно, оставим эту тему...
— Прекрасно. Давай помолчим. Мне нужно кое-что обдумать...
Повисло напряженное молчание. Эрин не выдержала первой:
— Как поживает малышка Элисон?
— Лучше всех. Она постоянно спрашивает меня, когда ты снова придешь к нам в гости. Ты ей очень нравишься, Эрин.
— Очень рада это слышать! Куда ты меня везешь, Джаред? Ответь, наконец!
— Скоро ты все увидишь. Потерпи еще немного...
— Я окончательно заинтригована.
Минут через пятнадцать они добрались наконец до нужного места и вышли из машины. Несмотря на то, что уже наступил октябрь, ночь была на редкость теплой. Кругом было так тихо, что Джаред и Эрин ясно слышали звук собственных шагов. С каждым шагом идти становилось все тяжелее: по всей видимости, они поднимались на какой-то холм. Джаред осторожно придерживал ее за талию, чтобы она не упала. Но вот они забрались на самый верх...
Эрин огляделась вокруг и замерла в восхищении: отсюда открывался потрясающий вид на город! Портленд блестел вдали разноцветными огнями, а над головой сияли тысячи созвездий! Если бы не лежавшая у нее на талии рука Джареда, связывающая ее с реальным миром, она бы улетела навстречу этому загадочному миру. Эрин вдруг поняла, что отдала бы все на свете за возможность каждый день стоять здесь, на этом холме, вместе с Джаредом и любоваться ночной жизнью ее родного города!
— Ну, как тебе этот вид? — донесся до нее голос Джареда.
— О, это же... просто восхитительно! — выдохнула Эрин.
— Я часто прихожу сюда, чтобы забыть о своих проблемах и заботах. Я «открыл» это место, когда мне было семь.
— Джаред, я просто не нахожу слов, чтобы передать свой восторг!
— Теперь ты веришь, что, подарив бриллиантовые серьги, я не хотел тебя оскорбить?
— Верю... Ты просто хотел сделать мне приятный сюрприз, загладить свою вину...
— Эрин, нам надо поговорить.
Она прижалась к его груди:
— Я тоже так думаю... Наверное, мне следует объяснить, почему я так вспылила, увидев серьги. Дело в том, что мой бывший муж всегда дарил мне драгоценности, когда чувствовал себя виноватым. Ничего другого Брент просто не мог мне предложить, потому что у него было холодное сердце...
— Дорогая, посмотри на меня... Я люблю тебя, как еще никогда никого не любил! Я никогда не был и не буду Брентом Джонсоном! Эрин, почему ты молчишь?
— А как же та женщина, с которой я видела тебя в кафе «У Уорфилда»?
— Какая женщина? — удивленно переспросил Джаред.
— Блондинка в мини-юбке...
— Это Нэнси Свопс, жена Дэна! — рассмеялся он. — Того парня, с кем ты меня спутала, когда мы только встретились. Помнишь?
— Кажется, припоминаю. Значит, она не твоя подружка?
— Нет.
— Какое счастье! — воскликнула Эрин и добавила, пряча раскрасневшееся лицо у него на груди: — Я ведь тоже люблю тебя Джаред...
Они расстались только перед самым рассветом, словно шекспировские Ромео и Джульетта...
Домой Эрин вернулась около семи утра. Она на цыпочках прошла в гостиную и, не раздеваясь, легла на диван. Проснулась Эрин оттого, что кто-то все время шуршал пакетами и хлопал дверьми. Она открыла глаза. Часы на стене показывали около половины одиннадцатого.
— Мама, ты что, уже уезжаешь? — воскликнула Эрин, не поднимая головы.
— А что мне остается, если моя дочь ночует неизвестно где! — крикнула Ванда из соседней комнаты. — Ты провела ночь с этим низкопробным лжецом?
Вот и пришло время для серьезного разговора! Будь смелее, Эрин!
— Да, я была с ним, — бодро сказала она. — Пусть Джаред низкопробный лжец, как ты его называешь, но ведь он такой красивый...
— Я запрещаю тебе видеться с ним! — тут же последовал категорический ответ.
— Я уже не маленькая девочка, мама, и имею полное право сама решать, с кем мне встречаться! И вообще, Джаред Уорфилд — очень хороший человек: добрый, нежный, заботливый...
— Кошечка, наконец, показала свои коготки, — неожиданно с нежной улыбкой заметила Ванда. — Я так давно мечтала, чтобы ты окончательно встала на ноги! И вот это случилось: ты, наконец, проявила свой характер.
Эрин была совершенно ошарашена таким поворотом событий.
— Погоди, мама. Ты что же, рада, что я тебе нагрубила?!
— Конечно, мне это неприятно, но я всегда желала тебе только добра...
— Мама, я так тебя люблю!
— И я тебя люблю, дорогая. Прости, что причиняла тебе столько боли... Заметь: в воспитательных целях! — улыбнулась она.
— И ты меня прости... за все.
Воссоединение матери и дочери закончилось нежными объятиями. И тут как гром среди ясного неба раздался звонок в дверь, возвращая их к реальности.
— Я открою! — крикнула Эрин и, забыв посмотреть в «глазок», распахнула дверь. — Джаред?
— Могу я войти?
— Давай поговорим на крыльце, — прошептала она. — Мама никак не может простить тебя за тот спектакль...
— Нет, я хочу сделать это при ней.
— Что именно? — растерянно переспросила Эрин.
— Сейчас узнаешь... Здравствуйте, миссис Джеймс. Я хочу попросить у вас прощения за свое наглое поведение в ресторане... Сможете ли вы простить меня?
— Эрин считает, что вы стоите этого... Так что все будет зависеть только от вас, Джаред.
— Я хочу попросить у вас руки вашей прекрасной дочери...
— Что?! — Мать и дочь удивленно переглянулись.
— Вы не ослышались. Эрин, выходи за меня замуж!
— Я... я... просто не знаю, что сказать...
— Отвечай скорее «да», глупышка, — улыбнулась Ванда Джеймс. — А где же кольцо, Джаред?
— Совсем забыл! — хлопнул он себя по лбу. — Вот открой, дорогая...
— О боже, оно так похоже на папино... Спасибо, милый...
— А это тебе подарок от Элисон.
— Ах, какое милое пластмассовое колечко! Я всегда его буду носить... — Эрин торопливо надела его на мизинец.
— А мое обручальное кольцо?
— Прости, что?
— А мое обручальное кольцо ты тоже всегда будешь носить?
— Конечно, милый, — ответила Эрин, прижимаясь к нему, — потому что я согласна стать твоей женой! Я люблю тебя так, как никто никогда не любил!
— Мы вместе навсегда! — просиял Джаред, страстно целуя свою невесту в губы.
Мать Эрин, тайком вытирая слезы радости, тактично отвернулась...
Так закончился «дневник» еще одного холостяка!
КОНЕЦ.
Свидетельство о публикации №221100801305